PDA

View Full Version : [XONG] The Big Short



hannah
02-23-2016, 11:55 PM
THE BIG SHORT - VỤ BÁN LỚN


https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/V6YGOjIU4XgBPaiDVPb6MQ--/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjtzbT0xO3c9ODAwO2lsPXBsYW5l/http://l.yimg.com/cd/resizer/2.0/FIT_TO_WIDTH-w1230/7fad57927b8edee2b17272e0b820522bc5669c7a.jpg

http://www.imdb.com/title/tt1596363/



https://www.youtube.com/watch?v=LWr8hbUkG9s

The Big Short (tạm dịch là Vụ Bán Lớn) - câu chuyện kể về 3 nhóm người dự đoán trước được cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008 và quyết định dấn thân vào một vụ đánh cuộc lớn để kiếm lời từ sự sụp đổ của thị trường tài chính. Nói tóm lại là lại 1 bộ phim nữa giải thích nguyên nhân sự sụp đổ của phố Wall :)

http://phudeviet.org/subtitle/The-Big-Short/5617.html

hannah
02-24-2016, 09:08 AM
Sau đây là một vài khái niệm mà bộ phim không giải thích. Ḿnh không viết được hay như phim, nhưng mà sẽ cố giải thích đơn giản để mọi người dễ hiểu phim hơn :)
- Short (hay Short Postition): bán khống. Khi nhà đầu tư dự đoán 1 chứng khoán sẽ giảm giá trị trong tương lai, anh ta sẽ kiếm lời bằng cách bán khống. Nghĩa là đi vay chứng khoán đó và mang nó đi bán, sau khi thu lời về th́ sẽ trả lại nó cho công ty chứng khoán.
Trong phim Michael Burry dự đoán được khi thị trường nhà đất đỗ vỡ, trái phiếu thế chấp sẽ rớt giá, nên đă t́m cách "bán khống" các trái phiếu đó.
- Derivatives: phái sinh. Thông thường khi mua bán hàng hóa hay chứng khoán, giao dịch thường được thực hiện ngay lập tức, tức là bán và giao nhận hàng gần như cùng lúc. Nhưng có những t́nh huống, hàng sẽ được giao nhận sau vài ngày hay vài tháng, và người bán hay người mua được quyền chọn trong tương lai có thực hiện giao dịch đó hay không. Người mua sẽ muốn trong tương lai được mua với giá rẻ, c̣n người bán muốn trong tương lai sẽ bán được với giá cao. Và họ dùng phái sinh để ấn định giá "trong tương lai" và đến thời điểm đó có quyết định mua hay không.
Phái sinh có rất nhiều loại, ví dụ như futures contract (hợp đồng tương lai), options (quyền chọn), credit default swap (hợp đồng hoán đổi tín dụng), v.v. Ḿnh sẽ chỉ giải thích 2 phái sinh được nhắc đến trong phim là options và credit default swap. (CDO cũng là 1 loại phái sinh, nhưng trong phim đă giải thích rồi, ḿnh cũng phải xem phim mới hiểu nó là cái ǵ)
- Options: quyền chọn. Người nắm giữ quyền chọn có quyền (nhưng không bắt buộc) mua một loại tài sản nào đó (có thể là 1 món hàng hóa, hay cổ phiếu, trái phiếu) trong tương lai, với 1 giá đă định sẵn (strike price).
- Credit default swap (CDS): hợp đồng hoán đổi tín dụng. Giống như 1 dạng bảo hiểm và có 3 bên tham gia vào giao dịch. Ví dụ: bên thứ nhất là bạn mua 1 trái phiếu và được nhận lợi tức theo định ḱ. Nhưng bạn nghĩ là đến cuối ḱ, công ty hay tổ chức mà bạn mua trái phiếu (bên 2) sẽ có vấn đề như vỡ nợ hay phá sản ǵ đó, và họ sẽ không thể trả lại tiền vốn ban đầu cho bạn, hay trái phiếu đó rớt giá và bạn bị mất tiền. Vậy là bạn mua 1 CDS từ bên thứ 3, bạn nộp tiền bảo hiểm theo định ḱ cho họ. Nếu bên 2 không trả lại vốn cho bạn thật, hoặc trái phiếu đó rớt giá thật, th́ bên 3 sẽ hoàn lại tiền cho bạn.
Trong phim các nhân vật chính đă "mượn tạm" CDO, và tin là các CDO sẽ rớt giá, nên họ đă mua "bảo hiểm" CDS, để khi thị trường sụp đổ, các ngân hàng sẽ phải trả tiền cho họ. Và v́ họ chắc chắn thị trường sẽ sụp đổ, khả năng thu được lời lớn gần như là điều tất nhiên. Giống như nhân vật Jared Vennett nói: "Tôi đang đứng trước cái nhà cháy và tôi dâng cho các anh hợp đồng cháy nổ của cái nhà đó".

(Đọc xong có ai thấy "phái sinh" rất phức tạp không? Nói đơn giản, phái sinh là một dạng cá cược. Và v́ nó đem lại lợi nhuận cực nhiều, mà lại phức tạp, "dân đen" không làm tài chính th́ không hiểu, nên nó trở thành công cụ đắc lực để các ngân hàng và các nhà đầu tư kiếm lời. Mọi người đọc đến đây tắt máy đi uống thuốc đau đầu cũng được. Nhưng biết đâu sau này lại gặp mấy khái niệm này. Việt Nam chưa có thị trường phái sinh, nhưng sắp có rồi :).

- Adjustable Rate Mortgages: cho vay thế chấp theo lăi suất điều chỉnh. Cơ bản là 1 khoản vay với lăi suất điều chỉnh theo xu hướng thị trường. Thường th́ trong vài tháng đầu sẽ trả theo lăi suất cố định. Những tháng sau sẽ trả theo lăi suất điều chỉnh. Nếu lăi suất sau điều chỉnh thấp hơn lăi suất cố định trên các khoản vay thường, th́ nghĩa là ta được cho vay rẻ. Nhưng lăi suất sau điều chỉnh cũng có thể tăng rất cao, giống như trong cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008. Những người như cô vũ công thoát y, với 5 cái nhà và 1 căn hộ, lúc đầu trả lăi suất cố định th́ thấy không sao, nhưng sau đó sẽ phải trả theo theo lăi suất điều chỉnh. Họ sẽ không thể trả tiền lăi suất chứ chưa nói ǵ đến trả nợ. V́ vậy nên khả năng họ khất nợ là rất cao.

Có thể đọc bài này để hiểu hơn về phim
http://cafef.vn/tai-chinh-quoc-te/the-big-short-ung-cu-vien-hang-nang-giai-oscar-2016-lai-canh-bao-khung-hoang-20160211084849532.chn

mp3sony
02-24-2016, 09:09 AM
chủ thớt có học ngành chứng khoán không mà rành dữ :))

hannah
02-24-2016, 09:12 AM
chủ thớt có học ngành chứng khoán không mà rành dữ :))

Chủ thớt học ngành liên quan

vetlantram
02-24-2016, 09:18 AM
Để dễ tiếp thu phim này hơn th́ ḿnh có lời khuyên nên xem Inside Job (phim tài liệu về cuộc khủng hoảng kt 2008) trước. Sub của bạn hank9000000 dịch rất chi tiết, đầy đủ, chú thích gần như toàn bộ những thuật ngữ kinh tế, chứng khoán này nọ (vd như CDO), rất hữu ích.

http://www.imdb.com/title/tt1645089/
http://solarmovie.one/wp-content/uploads/2015/08/405px-OfficialInsideJob_Poster.jpg


http://subscene.com/subtitles/inside-job

trong_huy
02-24-2016, 11:53 AM
Bài viết hay quá, phải vào comment cảm ơn cái :))

Trai Già X́ Tin
02-24-2016, 01:02 PM
hannah giỏi dữ. Phụ đề này đă giải thích đầy đủ vậy rồi, mà có khi ḿnh xem tiếng Việt c̣n ko hiểu cũng nên =))

pikeman2
02-24-2016, 01:48 PM
uầy, phim này có WEB-DL rồi mà, bác nào sync lại đi, trên index thấy có mỗi bản cho DVDSCR

Stannis
02-26-2016, 10:04 AM
Thêm file .srt nữa đi thớt.

Vinh_Nguyen
02-26-2016, 10:11 AM
Thêm file .srt nữa đi thớt.

Mở = SubPro rồi save lại là thành .srt trong ṿng 1 nốt nhạc :v

Stannis
02-26-2016, 10:36 AM
Mở = SubPro rồi save lại là thành .srt trong ṿng 1 nốt nhạc :v

^ em convert rồi, nhưng thêm sub srt ngoài index nữa th́ hay hơn :v

JokerS
02-26-2016, 03:52 PM
Best Picture c̣n mỗi phim này chưa coi, có vẻ khó nuốt :v. Coi cho đủ bộ trước lễ trao giải :)).

tieu_dao_tac
02-26-2016, 04:23 PM
Phim này vui nhưng chắc hơi khó xem và khó thích với khán giả đại chúng v́ hơi chuyên ngành. Lâu lâu mới thấy thích được Brad Pitt và Ryan Gosling. Phim nhiều thứ nhưng khoản editing khá tốt, nhịp điệu hợp lư. Thích đoạn của Margot Robbie phết. :))

vanhoa91
02-27-2016, 01:52 PM
sub bạn dịch từ sub dvdscr nên thiếu rất nhiều so với sub retail, nếu có thời gian bạn nên so sánh lại với sub retail :3
với lại Michael Burry là bác sỹ mà nhỉ, có phải tiến sĩ đâu :3

osolemio27
02-27-2016, 02:40 PM
chắc cùng là doctor cả nên bác ấy nhầm

hannah
02-27-2016, 11:10 PM
sub bạn dịch từ sub dvdscr nên thiếu rất nhiều so với sub retail, nếu có thời gian bạn nên so sánh lại với sub retail :3
với lại Michael Burry là bác sỹ mà nhỉ, có phải tiến sĩ đâu :3

Cảm ơn bạn nhé, ḿnh đă sửa lại phần "tiền sĩ" với "bác sĩ"

Black Magician
02-28-2016, 12:57 AM
Từ hồi "The Newsroom" đến giờ mới được xem phim về mấy vấn đề vĩ mô rồi vào topic đọc chú thích của chủ thớt :o
Phim hay, vừa mang tính giải trí, vừa mang tính xă hội cao. Công nhận là hơi khó để nắm bắt nhưng đạo diễn cũng tương đối thành công trong việc giải thích các thuật ngữ và khái niệm một cách hài hước và tự nhiên, cộng thêm bài viết của chủ thớt th́ có lẽ có thể hiểu được kha khá nội dung và điều mà bộ phim muốn truyền tải.
Thêm một điểm cộng nữa là diễn xuất của các diễn viên đều rất tốt, và sub ngon :3

trong_huy
02-28-2016, 08:41 AM
sub retail có rồi á :-?

angel_of_dead
02-28-2016, 11:02 AM
sub retail có rồi á :-?
Có bản web-dl thì có thôi.
http://subscene.com/subtitles/the-big-short/english/1282108

vanhoa91
02-28-2016, 11:29 AM
Có bản web-dl thì có thôi.
http://subscene.com/subtitles/the-big-short/english/1282108

ừ, th́ sub của web-dl, sub việt thấy thiếu khá nhiều so với sub eng, với lại nhiều line dài thượt :3

trong_huy
02-28-2016, 05:28 PM
Vẫn c̣n chữ addic7ed mà retail ǵ hả bác thiên thần =)) khi nào có Bluray chuẩn th́ sẽ sync lại sau.

vanhoa91
02-28-2016, 05:31 PM
Vẫn c̣n chữ addic7ed mà retail ǵ hả bác thiên thần =)) khi nào có Bluray chuẩn th́ sẽ sync lại sau.
mà thôi đợi bd luôn, dù ǵ cũng xem rồi :v

angel_of_dead
02-28-2016, 10:03 PM
Vẫn c̣n chữ addic7ed mà retail ǵ hả bác thiên thần =)) khi nào có Bluray chuẩn th́ sẽ sync lại sau.
Thì tại thấy nó khoe hàng với cả tốt hơn bản sub cũ mà :))
Mà dù sao thì khả năng trong tuần này có BD rồi. :D

quachthang92
03-02-2016, 01:17 PM
bluray hd đă lên hàng chuẩn man rồi đó mấy bác.2-3 hôm nữa là lên hết hàng các nhóm internal thôi

quachthang92
03-02-2016, 01:19 PM
uầy không nhận ra Brad Pitt luôn =))

osolemio27
03-03-2016, 02:02 PM
bác nào rành sub .ass giúp em chỉnh cái font nhỏ bớt được không .
http://thumbnails105.imagebam.com/46910/d10a12469093840.jpg

mp3sony
03-03-2016, 02:38 PM
mở file ass bằng Notepad, khúc đầu có mấy ḍng code về font như thế này


[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Cronos,Cronos Pro Light Display,55,&H0019D6D4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,1

th́ sửa lại con số ngay sau tên font, đó là size, muốn chữ nhỏ th́ cho số nhỏ lại

trong_huy
03-03-2016, 03:09 PM
có bản srt mà :v

Vinh_Nguyen
03-03-2016, 03:12 PM
mở file ass bằng Notepad, khúc đầu có mấy ḍng code về font như thế này
th́ sửa lại con số ngay sau tên font, đó là size, muốn chữ nhỏ th́ cho số nhỏ lại

Hướng dẫn khoai sắn văi. Sao ko dùng Aegisub cho nhanh :v

mp3sony
03-03-2016, 03:58 PM
lúc đấy lại hỏi Aegisub là ǵ th́ bác chỉ tiếp nhé :))

Vinh_Nguyen
03-03-2016, 04:32 PM
Chỉ phải chỉ cho trọn đi chứ ai lại thế ;))

osolemio27
03-03-2016, 06:10 PM
Cảm ơn bác mp3sony, hướng dẫn cực kỳ đơn giản dễ hiểu. em cũng định down cái soft Aegisub về chỉnh mà ngại cài đặt này nọ, chỉnh như bác là tuyệt nhanh rồi.


có bản srt mà :v

Cái gói sub phim này chị Hanah để toàn file .ass cả bác ạ, có điều trong bản dvd th́ font size vừa phải nhưng không không khớp với bản mHd của Epik. Nên em lấy cái format của bản đó bỏ vào bản webdl như bác mp3sony bảo th́ mọi thứ điều tuyệt :D

trong_huy
03-03-2016, 06:41 PM
Bác down lại đi, ḿnh nhớ là có nhờ chị hannah chuyển sang srt nữa rồi mà :))

osolemio27
03-03-2016, 09:55 PM
Bác down lại đi, ḿnh nhớ là có nhờ chị hannah chuyển sang srt nữa rồi mà :))

http://105.imagebam.com/download/uhoMwJHaa5-d9E9QCYX8Ag/46918/469176504/Capture.PNG
Đă down lại, vẫn chỉ có 2 file .ass thôi bác ạ. Mà không sao, sub webdl dùng tốt cho bản bluray

trong_huy
03-03-2016, 10:06 PM
uh chắc ḿnh nhầm, sorry bác. Ḿnh nhờ chị hannah sync sang cho bản Bluray rồi, hy vọng có sớm :))

2106
03-03-2016, 11:15 PM
bác nào rành sub .ass giúp em chỉnh cái font nhỏ bớt được không .
http://thumbnails105.imagebam.com/46910/d10a12469093840.jpg

Chuột phải --> Subtitle --> Default Style. Default Style muốn chỉnh thế nào th́ vô Option.

osolemio27
03-04-2016, 12:21 AM
Chuột phải --> Subtitle --> Default Style. Default Style muốn chỉnh thế nào th́ vô Option.

sub .srt h́nh như mới làm thế được, chứ lúc trưa cũng thử cách này với sub .ass nhưng không có hiệu quả. Chỉnh như bác mp3sony là nhanh chuẩn rồi

2106
03-04-2016, 08:11 PM
sub .srt h́nh như mới làm thế được, chứ lúc trưa cũng thử cách này với sub .ass nhưng không có hiệu quả. Chỉnh như bác mp3sony là nhanh chuẩn rồi

Default Style áp dụng cho cả SRT và ASS. Ḿnh toàn làm như vậy để chỉnh sub theo ư muốn.

Bỏng Ngô
03-06-2016, 11:50 AM
Phim này hay ghê ^3^

quachthang92
03-10-2016, 09:48 PM
sao sub bản bluray dịch thiếu nhiều chỗ vậy bác hannah :(

hannah
03-11-2016, 09:41 AM
sao sub bản bluray dịch thiếu nhiều chỗ vậy bác hannah :(

Thiếu chỗ nào bạn ơi để ḿnh sửa

quachthang92
03-11-2016, 12:06 PM
Thiếu chỗ nào bạn ơi để ḿnh sửa

không biết phải phần mềm ḿnh xem không chứ thiếu nhiều lắm cứ thi thoảng lại mất 1 câu thoại.ḿnh xem bằng splash.kiểm tra lại sub thấy khá nhiều chỗ trống.bạn xem lại giúp ḿnh xem

quachthang92
03-11-2016, 12:17 PM
ai xem mà bị giống ḿnh confirm lại xem

vanhoa91
03-11-2016, 12:27 PM
ai xem mà bị giống ḿnh confirm lại xem

th́ trước ḿnh xem web-dl cũng thiếu quá trời, trước có góp ư rùi, chả biết bạn hannah check lại chưa hay chỉ sync qua bluray, nếu có thời gian bạn nên check line by line với sub eng bd :3

mp3sony
03-11-2016, 12:38 PM
chắc do sub gốc không đầy đủ, đến giờ ra bluray mới được bổ sung thêm

quachthang92
03-11-2016, 12:54 PM
xem xong phim tuy không hiểu được nhiều lắm nhưng nó làm cho ḿnh thấy hứng thú với thể loại này.mong bác hannah check lại sớm