PDA

View Full Version : [XONG] Me and Earl and the Dying Girl (2015)



arshavindn
06-17-2015, 09:30 PM
http://www.flickeringmyth.com/wp-content/uploads/2015/04/ME-AND-EARL-AND-THE-DYING-GIRL-one-sheet-600x889.jpg


tt2582496

Greg - một cậu học sinh phổ thông vốn dành phần lớn thời gian của ḿnh để làm những bộ phim parody cổ điển cùng với bạn ḿnh là Earl. Cuộc đời của cậu thay đổi từ khi mẹ Greg nói cậu làm bạn với Rachel, một cô gái cậu từng quen biết khi học ở trường Do Thái, người vừa được chẩn đoán mắc bệnh bạch cầu.



https://www.youtube.com/watch?v=BnLs49NL-c8

Timecrimes
06-17-2015, 09:42 PM
bác dịch luôn 3 phim cùng lúc cơ à.

arshavindn
06-17-2015, 09:48 PM
bác dịch luôn 3 phim cùng lúc cơ à.

Jurassic World nhường lại cho Chimi solo rồi, Pitch Perfect 2 biết khi nào ra bluray đâu, quả này cũng thế nhưng cứ nhận cái đă :3

Timecrimes
06-17-2015, 09:50 PM
Jurassic World nhường lại cho Chimi solo rồi, Pitch Perfect 2 biết khi nào ra bluray đâu, quả này cũng thế nhưng cứ nhận cái đă :3

cả 2 cái dứoi sign nữa ạ, toàn chơi phim khó nhai :)

arshavindn
06-17-2015, 09:54 PM
^ 2 quả đó đang ngâm, hè này sẽ cố dịch xong, mà không xong th́ hè += 1 :v

Timecrimes
06-17-2015, 10:09 PM
vâng, may là toàn ko phải thể lại em thích, ko th́ ngồi hóng bác chắc chết

pikeman2
09-18-2015, 04:36 PM
có WEB-DL rồi ḱa :th_93:

trong_huy
09-18-2015, 06:53 PM
xem thôi, đợi mãi :*

truoduc
09-22-2015, 07:24 PM
hàng về : Me and Earl and the Dying Girl 2015 720p BluRay x264-GECKOS (https://www.fshare.vn/file/4K6TGHTCZPAX)

arshavindn
09-22-2015, 11:41 PM
Mới vừa xem xong, kết phim quá đẹp. Cơ mà dạo này khá bận, dịch một ḿnh chắc phải lâu mới xong, vậy nên có anh chị em nào hứng thú dịch cùng với ḿnh không?

mr_liveboi
09-27-2015, 10:25 PM
Chờ phim này của chủ thớt. Cảm ơn trước ợ :">

shurry
09-29-2015, 11:18 PM
Bác chủ có c̣n làm phim này không? Ḿnh cũng rất thích phim này và cũng làm được 1/5 rồi:3

trong_huy
09-30-2015, 03:48 AM
Cho hỏi cụm "doomed friendship" bạn dịch là gì nhỉ :-?

shurry
09-30-2015, 12:13 PM
Cho hỏi cụm "doomed friendship" bạn dịch là gì nhỉ :-?

Ḿnh tính dịnh là "Ngày thứ xxx của cái t́nh bạn kinh hoàng này"
Nhưng mà cũng thấy không t́m được nhiều từ sát nghĩa lắm, tính không dịch ra khéo c̣n hay hơn

trong_huy
09-30-2015, 01:51 PM
Mình thì nghĩ là "Tình bạn trời đánh", nhưng cũng chưa thấy hợp lư lắm :))

mp3sony
09-30-2015, 02:15 PM
t́nh bạn yểu mệnh đê

davidseanghia
09-30-2015, 03:35 PM
T́nh bạn thiên lôi; T́nh bạn trời gầm (Mang hơi hớm của Ted) =))

trong_huy
09-30-2015, 05:42 PM
Yểu mệnh nghe gì mà mùi mẫn thế =))

shurry
09-30-2015, 06:14 PM
Ḿnh mới google "T́nh yêu sét đánh" nghĩa là yêu ngay từ cái nh́n đầu tiên =)) trời với sét đánh mang vào là không hợp lư đâu
Có từ nào hay đồng nghĩa với "T́nh bạn", không nhỉ, T́nh bạn nghe cứ làm sao ấy =))

arshavindn
09-30-2015, 08:32 PM
@shurry (http://phudeviet.org/forum/member.php?11524-shurry.html) thế bác nửa đầu, ḿnh nửa cuối nhé. Bác có fb không?

shurry
09-30-2015, 10:02 PM
@shurry (http://phudeviet.org/forum/member.php?11524-shurry.html) thế bác nửa đầu, ḿnh nửa cuối nhé. Bác có fb không?

Fb ḿnh: https://www.facebook.com/toan.thanh.95
Mà cách xưng hô giữa 2 nhân vật của bác thế nào? Bạn-tớ hay là ḿnh-cậu

trong_huy
10-01-2015, 12:22 AM
Ý anh Nghĩa nói sét đánh là ở trong phim Ted ấy, không phải kiểu love at first sight đâu =))

davidseanghia
10-01-2015, 08:25 AM
Ý anh Nghĩa nói sét đánh là ở trong phim Ted ấy, không phải kiểu love at first sight đâu =))
Chuẩn, đệch mợ thiên lôi. =))

skank2906
10-04-2015, 06:18 AM
http://subscene.com/subtitles/me-and-earl-and-the-dying-girl/vietnamese/1200000

Xem đỡ :D

Dr. House
10-06-2015, 12:58 AM
http://subscene.com/subtitles/me-and-earl-and-the-dying-girl/vietnamese/1200000

Xem đỡ :D

Bạn này lấy trong bluray ra mà xóa tên người dịch nhé. Tôi dịch phim này cho hăng phim, mở ra đọc vài ḍng là thấy :))

mp3sony
10-06-2015, 01:09 AM
Bạn này lấy trong bluray ra mà xóa tên người dịch nhé. Tôi dịch phim này cho hăng phim, mở ra đọc vài ḍng là thấy :))

Á đù, thế mà c̣n dám vào đây múa ŕu chém gió. Lăo xóa sub hắn đăng chưa?

skank2906
10-06-2015, 01:36 AM
Ấy chết.. Oan Thị Nở quá..Ḿnh tự dịch mà....Có thể vài ḍng đầu giống thôi...Thề luôn.. ḿnh chưa ăn cắp sub bao giờ
Ḿnh c̣n nhờ Altair giải nghĩa một số lời thoại trong phim nữa mà ;))

vanhoa91
10-06-2015, 08:18 AM
bluray sub việt đâu ra mà lấy

arshavindn
10-06-2015, 12:18 PM
hút mắt quá :th_9:

skank2906
10-06-2015, 01:22 PM
Về độ nữ tính và nét dịu dàng th́ thua main chính :3

http://i.imgur.com/kQrdnvv.jpg

vanhoa91
10-06-2015, 04:55 PM
phim hay văi [3 xem bom tấn riết cũng chán :3

Altair
10-06-2015, 05:21 PM
Bạn này lấy trong bluray ra mà xóa tên người dịch nhé. Tôi dịch phim này cho hăng phim, mở ra đọc vài ḍng là thấy :))


Á đù, thế mà c̣n dám vào đây múa ŕu chém gió. Lăo xóa sub hắn đăng chưa?

xác nhận skank2906 có hỏi ḿnh vài câu :-? chưa coi phim nên íu biết trả lời sao =))

vanhoa91
10-06-2015, 05:27 PM
tính đến hiện tại th́ chưa có bất kỳ bd nào của phim này có sub việt nhá

angel_of_dead
10-06-2015, 05:52 PM
Như vậy tổng hợp các ư lại ta thấy phong cách dịch của bác skank2906 khá hợp với bác Dr. House đấy. :3

mp3sony
10-06-2015, 07:37 PM
lăo House xem thêm vài trăm câu, rồi cho báo cáo :))

Dr. House
10-07-2015, 12:20 AM
Ấy chết.. Oan Thị Nở quá..Ḿnh tự dịch mà....Có thể vài ḍng đầu giống thôi...Thề luôn.. ḿnh chưa ăn cắp sub bao giờ
Ḿnh c̣n nhờ Altair giải nghĩa một số lời thoại trong phim nữa mà ;))

Nếu không phải th́ xin lỗi nhé :))
Ai bảo mấy ḍng đầu giống quá, c̣n phụ đề không c̣n nên không đối chiếu được :))

mp3sony
10-07-2015, 01:28 AM
xin lỗi không vậy á, làm ǵ đó thêm đê ;))

arshavindn
10-07-2015, 01:50 AM
sub đă dịch xong và giao cho đại ca @pikeman2 (http://phudeviet.org/forum/member.php?42-pikeman2.html) QC, haizzz, con hàng này nguội hết rồi :ll_15:

bestguy_211
10-07-2015, 12:32 PM
Vẫn c̣n nhiều người hóng lắm, như ḿnh đây :th_6:

JokerS
10-07-2015, 05:19 PM
sub đă dịch xong và giao cho đại ca @pikeman2 (http://phudeviet.org/forum/member.php?42-pikeman2.html) QC, haizzz, con hàng này nguội hết rồi :ll_15:
Nguội th́ có làm sao, phim hay sub tốt là được rồi :)). Mới coi xong, phim hay quá :3.

arshavindn
10-07-2015, 09:03 PM
^ bác vui tính quá %||:-{

Lawliet
11-06-2015, 06:26 PM
http://s2.quickmeme.com/img/0e/0e8e5e84f44205f5e1d3e883ccec91372de89f654d45304b9d 36e687458848f6.jpg

pikeman2
11-06-2015, 11:33 PM
hăy đợi đấy

http://gifrific.com/wp-content/uploads/2013/04/Homer-Walks-Into-Bar-and-Leaves.gif

pikeman2
11-24-2015, 11:01 PM
[XONG]
http://phudeviet.org/subtitle/Me-and-Earl-and-the-Dying-Girl/5469.html

Cũng không phải sửa ǵ nhiều, chủ yếu là lỗi chính tả, cũng có một số chỗ dịch sai, nhưng ḿnh lười note lại nên giờ quên mất rồi :th_93:

skeeto
11-27-2015, 10:07 PM
lúc con bé nh́n trừng trừng vô màn chiếu mà nước mắt chảy tự dưng nhớ tới chuyện 2 năm trước cũng mùa mưa tháng 11 này, cảnh cũng tương tự mà ứa nước mắt luôn :)

mp3sony
11-27-2015, 10:32 PM
lúc con bé nh́n trừng trừng vô màn chiếu mà nước mắt chảy tự dưng nhớ tới chuyện 2 năm trước cũng mùa mưa tháng 11 này, cảnh cũng tương tự mà ứa nước mắt luôn :)

gấu báo bị HIV à :v

davidseanghia
11-28-2015, 08:49 AM
gấu báo bị HIV à :v
Không thể nhịn được cười =))

trong_huy
11-28-2015, 09:57 AM
HPV =))

dinhtantrong
01-03-2016, 12:13 PM
Phim này nó có reference đến cinema quá đà quá. Được cái cinematography tương đối ấn tượng chứ nội dung cũng không mạnh. 6/10