PDA

View Full Version : [XONG] CAMP X-RAY (2014) - NHÀ TÙ GUATENAMO



skank2906
11-22-2014, 04:02 PM
CAMP X-RAY (2014)
NHÀ TÙ GUATENAMO

http://movieeverything.com/wp-content/uploads/camp-x-ray-poster.png
https://buzzhub.files.wordpress.com/2014/09/camp-x-ray-kristen-stewart.jpg
tt2994190
THÔNG TIN DÀN DIỄN VIÊN
Kristen Stewart...Cole
Các phim đă tham gia: Series Twilight, Bạch Tuyết và Anh thợ săn
http://walhill.com/images/db_img5/kristen-stewart-2013-for-desktop-14.jpg
Peyman Moaadi...Ali
Các phim đă tham gia: A Seperation
http://youngadulthollywood.com/wp-content/uploads/2013/06/Peyman-Moaadi.jpg


www.youtube.com/watch?v=tKq9TAPkRKk
Kristen Stewart đă hoàn toàn lột xác với vai diễn binh nh́ Cole trong phim cùng với cô nam nhân vật Ali, một "đối tượng" bị giam giữ ở nhà tù Vịnh Guatenamo do người Mỹ xây dựng nên. Bộ phim khắc họa cuộc sống bên trong nhà tù, sự gian lao, khắc khổ của không chỉ "đối tượng" mà c̣n cả những người lính ở đây.
http://subscene.com/subtitles/camp-x-ray/vietnamese/1016291
Cuối tuần vui vẻ :D

tieu_dao_tac
11-22-2014, 06:01 PM
Ḿnh mới xem qua phụ đề của bạn, có mấy chỗ thế này


58
00:07:38,490 --> 00:07:42,810
Anybody feel like getting their feet wet?

Có ai cảm thấy chân ḿnh bị ướt chưa?

-> Ai muốn thử không?

====

74
00:08:54,670 --> 00:08:57,470
Spyglass, pop 1-9.

-> Mở pḥng 1-9.

====

101
00:11:41,290 --> 00:11:43,530
I mean, I had C.O. standing over
my shoulder all day.

C.O. = Commanding officer. Câu này ư là tay ấy bị chỉ huy quản chặt lắm.

==

107
00:11:52,610 --> 00:11:53,950
Sao thế, tao không thể xem pỏn ư?

Dịch ra là phim con heo hay phim cấp ba, chứ đừng để nguyên tiếng Anh

===
151
00:14:26,610 --> 00:14:28,440
There's a Subway.

Có đường ngầm nữa.

Subway là tên một hàng ăn nhanh nên ngay ở ḍng sub tiếp theo, cô này có giải thích lại là: “A Subway restaurant, mom.” -> “Hàng ăn nhanh ấy mẹ” chứ không phải quán ăn dưới ḷng đất.

===

219
00:20:28,370 --> 00:20:31,690
Tôi không biết nói ǵ với anh...Tôi...
Cô biết tôi nài xin bộ này bao lâu không?

thiếu 2 cái - đánh dấu thoại giữa hai người

===

229
00:20:54,220 --> 00:20:56,240
Rồi sau khi tôi đọc xong bộ sáu,

230
00:20:56,240 --> 00:20:59,470
Tôi không biết nghĩ ǵ bây giờ.
Anh có muốn quyển này hay không?

thiếu 2 dấu -, và khi tiếp tục câu thoại th́ không viết hoa chữ “Tôi” ở câu thứ hai.

====

249
00:21:59,710 --> 00:22:01,050
So, you're good then?

Thế giờ anh tốt đẹp sao?

--> Chọn sách xong chưa?

==

276
00:23:09,390 --> 00:23:11,390
Này, tao...thằng đầu đinh kia?
sau dấu ba chấm giữa câu phải có một dấu cách

có dấu cách sau ...

==

292
00:24:40,130 --> 00:24:41,440
All detainees accounted for.

Tất cả đối tượng
phải được giải tŕnh.

-> Đă kiểm đủ số lượng đối tượng.

==

430
00:36:02,600 --> 00:36:06,820

Dude's got to learn somehow.

Hắn sẽ nhận ra thôi.

-> Phải dạy cho hắn một bài học.

==

470
00:37:52,140 --> 00:37:53,800
How do you do the pole?

Thế mày biết múa cột chứ?

pole ở đây là chỉ cái cần câu cá v́ cảnh này bọn nó đang câu cá

==

507
00:39:57,330 --> 00:40:00,510
Can I get your autograph?

Tơ chụp cậu tấm h́nh chứ?

autograph = chữ kư, không phải ảnh

===


568
00:48:00,882 --> 00:48:02,882
<i>Hung hăn</i>

==

667
00:56:22,760 --> 00:56:25,420
Cô biết không... cô biết đấy,
anh ta...... anh ta...

668
00:56:25,420 --> 00:56:28,250
cứ nói với tôi mỗi tuần rằng,
"Tuần sau tôi sẽ mang.

669
00:56:28,250 --> 00:56:31,360
Tuần sau tôi sẽ mang." nhưng
anh ta chưa bao giờ mang cho tôi cả.

...... thay bằng ...
thay dấu , bằng dấu :
chữ "nhưng" nên để xuống ḍng dưới

==

749
01:05:30,350 --> 01:05:33,640
You know, compliant detainees get
to play on a real field together?

Anh biết các đối tượng gây rắc rối
phải chơi trên sân cùng nhau đấy?

--> Các đối tượng biểu hiện tốt
được cùng chơi trên sân cỏ đấy.

==

765
01:06:32,170 --> 01:06:36,220
Không, anh không ngu ngốc đâu.
Không. Có thể cô đúng, nhưng...

thiếu 2 dấu - đầu ḍng

==

914
01:18:33,270 --> 01:18:36,730
The dude tied himself off to a ceiling fan and... get this...
the piece of shit pulled out of the wall.

Gă cột ḿnh vào chiếc quạt trần
và... thế là... gă ta văng ra khỏi vách ngăn.

-> Anh ta treo cổ vào quạt trần
và kéo rơi cả một mảng tường xuống.

917
01:18:41,350 --> 01:18:45,240
Cuộc sống gă vừa được cứu
bởi đám *army contractorchả ra ǵ.
* người thầu cung cấp đồ ăn cho quân đội

-> nhà thầu xây dựng chứ, đang nói về chuyện rơi quạt mà

mp3sony
11-22-2014, 10:46 PM
nhiều lỗi ra phết :v

pikeman2
11-22-2014, 10:49 PM
có 22 lỗi, nếu chỉ có thế th́ c̣n ít chán :))

TrungNT
04-28-2015, 11:52 AM
Có blu-ray phục vụ mọi người đây
Camp X-Ray (2014) BDRX 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-TrungNT (http://phudeviet.org/forum/showthread.php?6536-Drama-War-Camp-X-Ray-2014-BDRX-1080p-AVC-DTS-HD-MA-5-1-TrungNT.html&p=103764#post103764)