PDA

View Full Version : [XONG] 三更2/ THREE... EXTREMES/ TAM CÁNH 2 (2004)



Clutcher
08-06-2014, 11:28 PM
三更2/ THREE... EXTREMES (2004)
TAM CÁNH - BA CHUYỆN KÌ QUÁI

http://www.crayonbeats.com/wp-content/uploads/2010/08/threeextremes.jpg




tt0420251



https://www.youtube.com/watch?v=5rIz7WEKGTs
Nhân dịp rằm tháng 7 sắp đến gần, mình cũng xin có 1 món quà gửi đến PHUDEVIET.ORG.
Đây là 1 bộ phim gồm 3 bộ phim ngắn của 3 đạo diễn cộm cán của Hàn, Trung, Nhật.
Phim ngắn "Bánh cảo" mình dịch từ phụ đề tiếng Hoa trích từ CD do thành viên 金大中(Kim Dae Jung) của trang shooter.cn đóng góp. http://www.shooter.cn/xml/sub/53/53690.xml
Phim ngắn "Cut" mình dịch từ phụ đề tiếng Hàn của Choi Kyung Hee diễn đàn movie.daum.net http://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=38341
Phim ngắn "Hộp táng" của Nhật thì mình không thể tìm được phụ đề tiếng Nhật, hơn nữa đây cũng là thứ tiếng mình còn khá yếu nên mình dịch từ phụ đề Anh, nếu bạn nào giỏi tiếng Nhật nhặt sạn được thì mình đa tạ.

Nội dung: Là một phim kinh dị đa quốc gia hợp tác giữa 3 đạo diễn khá nổi tiếng: Fruit Chan của Hồng Kông ( Trần Quả - gần đây được biết đến với bộ 2 phim kinh dị "Mê li - Kỳ huyễn dạ" từ sách khá nổi tiếng), Park Chan Wook của Hàn ( trilogy Vengeance, trong đó Oldboy chắc nhiều người biết), Takashi Miike của Nhật ( Ichi The Killer hay gần đây là 13 Assassins). 3 đạo diễn mỗi người phụ trách 1 segment.
Segment "Bánh cảo" của Trần Quả: Một nữ diễn viên có tiếng đã đứng tuổi tìm đến một bà thợ làm bánh cảo vì nghe rằng bà này có bí phương giúp hồi xuân bằng bánh cảo. Tất nhiên là bánh cảo mà làm được thế thì chắc phải có nguyên liệu lạ.
Segment "Cut" của Park C.W: một đạo diễn có tiếng bị một tên extra (vai quần chúng) trong phim của mình bắt cóc vợ. Hắn đòi đạo diễn phải chơi trò chơi mình sáng tạo ra. Nếu đạo diễn làm hắn phật ý, cứ mỗi 5 phút hắn sẽ dùng rìu chặt đứt 1 ngón tay của bà vợ.
Segment "Box" ( Hộp táng) của Takashi Miike: Một câu chuyện nhẹ nhàng với bầu không khí tuyết trắng lạnh giá. Một thiếu nữ cứ liên tục nằm mơ thấy mình bị sờ soạng, bỏ vào bao, nhét vào hộp các kiểu... rồi chôn xuống đất. Khi đang thấy mình tìm người chị thất lạc, cô dần nhận ra giữa mơ và thực có gì đó liên quan với nhau.

Môt phim( hay chính xác là 3 phim ngắn) khá kinh và khá dị, mình xem lại khá nhiều lần, mỗi lần như thế mình lại tìm được thêm cái hấp dẫn của phim,. Lúc là 1 chi tiết thích thú lần xem trước chưa nhận ra, lúc thì cử chỉ của nhân vật vốn khó hiểu nhưng nếu ngẫm lại thì khá là có lý. Đây có lẽ là 3 phim ngắn đặc trưng nhất cho cách làm phim kinh dị của Trung, Hàn, và Nhật. Sau này có vẻ như họ đã học hỏi và giao thoa phong cách làm phim của nhau khá nhiều.


http://subscene.com/subtitles/three-extremes-sam-gang-yi/vietnamese/960277


http://dirtyhorror.com/wp-content/uploads/2013/08/vlcsnap-2009-12-01-08h42m43s0.png

LINK XEM ONLINE MÌNH ĐÃ KÈM VIETSUB
https://www.youtube.com/watch?v=oZ_Q9MrhhRA
DOWNLOAD MOVIE
Firedrive (free user max speed)
http://www.firedrive.com/file/87B0B4D91A281FB4
http://www.fshare.vn/file/07XQMP0NLT/

Linh 9
08-06-2014, 11:49 PM
Hic! Bác Clutcher giỏi quá, thông thạo liền mấy thứ tiếng <3

HnnR
08-07-2014, 12:02 AM
đờ fốt fát bác Clutcher @@@@@@@@ 3 thứ tiếng cơ à. Bác me me ném wả bom fát choáng cả người @@

Clutcher
08-07-2014, 12:42 AM
LinhGay HnnR: thật sự là 2 thôi, tiếng Nhật ngoài mấy câu chào hỏi cơ bản ra mình cũng ko biết nhiều cho lắm.

angel_of_dead
08-07-2014, 12:58 AM
Hàn, Trung, Nhật. Toàn ngôn ngữ tượng hình. Bái phục bác Clu :th_123:

Midas
08-09-2014, 11:02 PM
Cái phim này, trên poster thì ghi rõ hoành, mà xem thì chả thấy có cái gì gọi là twist cả, twist là cái gì đó làm người ta xem phim xong vẫn thấy khó hiểu, không giải đáp được hoàn toàn, có nhiiều cách hiểu, còn phim này thì lại quá dễ hiểu.

Phần đầu thì ngay từ đầu đã ngợ ra là thai nhi, các chi tiết cũng lý giải rõ ràng dù đạo diễn cố tình chọn các góc quay khó. No offense, ai xem phần 1 mà bảo có gì đó khó hiểu hay không hiểu thì tốt nhất đừng xem phim. Còn phần 2 thì do không xem và có phần hơi ghét phim hàn quốc, mà phải công nhận thằng main đóng đơ chưa từng thấy, hỏi thăm con vợ có sao không, anh sẽ đưa 2 ta ra khỏi đây mà nói chuyện như diễn viên quần chúng Việt Nam đang diễn? Thằng sát nhân bảo không có can đảm giết đứa con trai, cũng quá dễ đoán đứa nhỏ đang bị trói là con nó. Phần này thì mình tua hơi nhiều, nhất là mấy đoạn nhảy nhót làm trò của thằng extra, vì nói thật nó hơi nhảm, nên chắc có twist mà mình không hiểu? Phần 3 thì không xem.

Máu me thì không máu me, đáng suy ngẫm cũng không, nó cứ lửng lửng.

Thanks for sub anw.

Clutcher
08-09-2014, 11:52 PM
Cái phim này, trên poster thì ghi rõ hoành, mà xem thì chả thấy có cái gì gọi là twist cả, twist là cái gì đó làm người ta xem phim xong vẫn thấy khó hiểu, không giải đáp được hoàn toàn, có nhiiều cách hiểu, còn phim này thì lại quá dễ hiểu.

Phần đầu thì ngay từ đầu đã ngợ ra là thai nhi, các chi tiết cũng lý giải rõ ràng dù đạo diễn cố tình chọn các góc quay khó. No offense, ai xem phần 1 mà bảo có gì đó khó hiểu hay không hiểu thì tốt nhất đừng xem phim. Còn phần 2 thì do không xem và có phần hơi ghét phim hàn quốc, mà phải công nhận thằng main đóng đơ chưa từng thấy, hỏi thăm con vợ có sao không, anh sẽ đưa 2 ta ra khỏi đây mà nói chuyện như diễn viên quần chúng Việt Nam đang diễn? Thằng sát nhân bảo không có can đảm giết đứa con trai, cũng quá dễ đoán đứa nhỏ đang bị trói là con nó. Phần này thì mình tua hơi nhiều, nhất là mấy đoạn nhảy nhót làm trò của thằng extra, vì nói thật nó hơi nhảm, nên chắc có twist mà mình không hiểu? Phần 3 thì không xem.

Máu me thì không máu me, đáng suy ngẫm cũng không, nó cứ lửng lửng.

Thanks for sub anw.

hihi cảm ơn bạn đã cảm nhận là nhân vật đạo diễn đóng đơ nhé, nói thật là nếu nhân vật này khán giả xem xong mà ko thốt ra chữ "ĐƠ" thì Lee Byung Hun đóng vai này FAIL. Bản chất nhân vật này là thế, gia cảnh đơn giản, nội tâm đơn giản. Đến cả hành động liều mình cứu vợ nói thẳng ra là đơn giản gói ghém trong 2 chữ "GIẢ TẠO". Bản thân hắn cũng như vợ hắn vốn vẫn sống giả tạo như vậy nên bạn đừng hy vọng cảm xúc của nhân vật này nó dữ dội tuôn trào. Hoặc nếu bạn còn nghi ngờ điều đó là do trình độ diễn xuất của Lee Byung Hun chắc bạn chưa xem những phim như "A Bittersweet Life" hay "I Saw The Devil" (cũng khó trách vì bạn vốn ác cảm với phim Hàn mà), không phải vô cớ mà Lee Byung Hun là một trong số rất ít diễn viên nội địa châu Á thành danh ở Hollywood và có ngôi sao ở đại lộ đó.
Còn bạn bảo phần 1 ko có twist là đúng, vì đó là cách làm phim của người Hoa. Nhưng phần 2 (bạn bảo tua nhiều phải ko?) thì mình xin thưa với bạn là CÓ. Ngay cả xung đột của tên tâm thần và cặp vợ chồng đạo diễn bạn có thấy giống tựa đề phim ko, "CUT". Nó được Park Chan Wook dựng bối cảnh là 1 căn nhà trong phim trường. Nhưng thực tế là phim đó nói là bối cảnh đó diễn ra ở nhà của tay đạo diễn mà? Phải chăng nhân vật chính sau khi chim chuột đê mê nên lộn địa điểm, hay do chính đạo diễn muốn dụng ý rằng cuộc đời ăn trên mặt trước, sống trong nhung lụa của tay đạo diễn vốn là 1 sự giả tạo, nhân vật người vợ và hắn bị dây nhợ quấn vào để diễn trò tựa như một cảnh quay vô cùng lớn? Bạn hiểu thế nào về chi tiết hắn đưa tay bóp cổ người vợ và nói lảm nhảm ở cuối phim?
Ngay ở chi tiết tên extra nhảy nhót những bài mà hắn được tay đạo diễn biên đạo trong những phim nhạc kịch trước kia nhằm châm biếm chính tay đạo diễn đó với thái độ " Ô sao anh giỏi viết kịch bản phim hài lắm mà, sao đến giờ phút quyết định thì trò hề để cứu sống vợ anh lại rẻ tiền như thế?" thì mình cũng ko chắc là twist hay ko, nhưng mình thấy khá thú vị vì đó là cảnh quay gián tiếp lột tả bản chất cũng như công việc của cả tay đạo diễn lẫn tên extra.
Nhưng chi tiết đứa bé là con của tên extra thì mình có thể cam đoạn chắc nó vốn ko phải là twist, đơn giản vì nó là 1 chi tiết ko phải là xương sống của phim mà chỉ là 1 phần của chiếc xương sống ấy, chiếc xương sống gai góc về sự căm phẫn bất công xã hội có phần tiêu cực của tên extra. Người nghèo hay người giàu trong xã hội gần như đã được định đoạt từ lúc sinh ra cùng với những tính chất của nó( nghèo thì thất học, bê tha, bạo hành gia đình, túng quẫn: giàu thì sống nhung lụa phù phiếm, sống 2 mặt...). Park Chan Wook vốn thích làm những phim kiểu này, ai xem trilogy Vengeance hoặc ít nhất cũng xem phần nổi tiếng nhất trong đó là Oldboy thì chắc có thể hiểu.
Phần 3 của Takashi Miike thì là phần mình thích nhất, nếu mạn đàm thì có thể là phần mình sẽ viết nhiều nhất, nhưng bạn chưa xem thì mình cũng ko tiện nói thêm.
Thanks for feedback anyway.

ma_lanh333
08-17-2014, 01:33 PM
phim kinh dị quá, nếu ko ai hiểu kết thúc như thế nào thì tui bật mí cho: cái kết của Dumpling thì dễ hiểu rồi vì nó khác họa rõ nét về triết lý của vòng luân hồi và theo mô típ "ác giả ác báo"
Cut có 2 điểm hợp lý cho cái kết"
Thứ nhất: Everything can be made to kill: nghĩa là trong hoàn cảnh nhất định ai cũng có thể giết người dù trước đó có hành động cao đẹp hay nhân cách đi chăng nữa. Tên đạo diễn sau cùng cũng giết tình nhân dù trước đây có ghét vợ như thế nào, chung quy cũng chỉ vì hắn yêu thương cái hình tượng đẹp đẽ do hắn tạo ra
Thứ hai: Tên đạo diễn và tên extra là cùng người(nếu các bạn có biết hội chứng đa nhân cách với biểu hiện cái tôi này nhưng nhân cách khác có thể gây phạm tội) vì tìm cách giải phóng khỏi cuộc sống hào nhoáng và giả tạo hiện có như trong lời thoại( nghèo thì thất học, bê tha, bạo hành gia đình, túng quẫn; giàu thì sống nhung lụa phù phiếm, sống 2 mặt...)
Box phim này tui xem 1 lần rồi nên ko hiểu lắm nhưng khi xem lần 2 thì tui có cách hiểu như thế này mong là nó hợp lý
Can't have one without the other(Thiếu một người cũng không được) và You're one and the same to me(Trong lòng tôi hai cô tuy hai mà một). Dựa trên dữ kiện lời thoại trên suy ra giấc mơ và hiện thực thực chất có mối liên hệ với nhau cũng có nghĩa là ký ức trong quá khứ của cô em là đã giết chị ruột ko phải là vì chiếc vòng cổ của chị sự thật là cô em muốn thoát khỏi cơ thể thật của mình vì cô em đã yêu một biên tập viên(nam) cũng chính là hình tượng của ông thầy trong rạp xiếc nhưng do cấn cơ thể của mình gắn liền với chị mình nên không thể làm gì được. Kết luận là hai chị em là cặp sinh đôi hay nói chính xác hơn là 1 con quái vật dính liền với nhau với hai cái đầu và một cái thân nên cô em có những giấc mơ gợi lên sự khát khao muốn thoát khỏi thân xác thật của mình nhưng giấc mơ sẽ chỉ là giấc mơ nên cô em đành phải chấp nhận sống một cuộc sống như thế. Một cuộc sống bị cô lập mà không thể hòa nhập với xã hội.

Jinzo
09-24-2014, 01:47 AM
Đầu tiên xin cảm ơn bác Clutcher đã dịch sub cho mọi người

Có điều phim hại não quá các bác ạ, đầu óc đơn giản của em đúng là không thể hiểu được, đặc biệt là phần II. Phần III cũng thế nhưng qua bài giải thích của bác trên em mới thông não ra được phần nào, hic.