PDA

View Full Version : Xem anime - nghe audio Nhật gốc hay nghe English dub?



Sangeras
07-12-2014, 09:39 AM
Ḿnh là 1 casual fan anime nhưng gần như chỉ xem các bản english dub (lồng tiếng) hơn là bản gốc. Cá nhân thấy english dub có mấy lợi điểm so với bản audio như thế này:
- Chất lượng video tốt hơn: Ngoại trừ các feature anime ra, gần như không có soft sub cho anime. Do vậy chỉ có thể xem các bản rip hard sub chất lượng thấp do mấy nhóm sub như vnsharing làm. Xem cho biết th́ không nói làm ǵ, nhưng muốn lưu trữ các bản chất lượng cao để sau này cho con ḿnh xem th́ gần như không thể, và gần như không bao giờ có bản 1080p. Dùng bản raw th́... @@. C̣n bản english dub th́ ngang ngửa với raw, xem hay lưu trữ đều không phải lăn tăn nghĩ ngợi ǵ.

- Truyền tài nghĩa (có thể) chuẩn hơn. Nhất là với những anime dùng strong language. Nghe bằng tiếng Nhật th́ với đa số gần như là không thể rồi. C̣n xem bằng sub vd như của vnsharing th́ dịch kiểu tránh né y hệt mấy sub đầu của ḿnh (Cứ cảm tưởng như phim 18+ mà sub dịch với ngôn từ trong sách giáo khoa dành cho trẻ em lớp 6 ấy, vậy sao có thể khẳng định là chuẩn?)

- (Đa số) giọng diễn viên bản English dub nghe phê hơn bản của nhật (nhất là thể loại action với comedy ecchi).

Nhưng cái này có lẽ không đúng với phim của ghibli v́ mạch phim nó kiểu như, nói thế nào nhỉ, chầm chậm ŕ ŕ nên giọng Nhật lại hợp.

Lấy ví dụ so sánh bằng Kill la Kill, đoạn cởi quần áo thay đồ

Audio Nhật

http://www.youtube.com/watch?v=o2Bo9lxilWs

Audio engdub (1 đoạn ngắn):
Link (http://niiikooooo.tumblr.com/post/91376578472/audio_player_iframe/niiikooooo/tumblr_n8ig3g6xTH1qbtdt0?audio_file=https%3A%2F%2F www.tumblr.com%2Faudio_file%2Fniiikooooo%2F9137657 8472%2Ftumblr_n8ig3g6xTH1qbtdt0&color=black&simple=1)

pikeman2
07-12-2014, 10:26 AM
ḿnh vẫn ưu tiên xem bằng audio Nhật gốc hơn.
Anime cũ th́ không nói chứ anime mới th́ 1080p FLAC có khó kiếm ǵ đâu, ngay sau khi Bluray vài ngày trên nyaa.se đă có với sub eng chuẩn rồi, search trong category English-Translated Anime th́ ra cả đống, mà phần lớn là softsub, các team dịch Eng cực ít làm hardsub v́ sẽ làm giảm chất lượng phim (c̣n RAW th́ đôi khi có ngay ngày ra BD luôn), tất nhiên cái này vẫn có điểm yếu nói chung của các trang public torrent là phim cũ th́ ít seed nên hơi bị khó down, nhưng với những bộ ḿnh thích th́ toàn căn lịch phát hành BD mà t́m nên cũng chẳng khó khăn ǵ để down cả :-?

anime vietsub th́ xem th́ có thể chứ chưa bao giờ down về để lưu trữ cả (trừ phim nào ḿnh dịch =)) ), bên vnsharing cũng có 1 số team dịch từ Jap khá ổn mà, có điều dạo này lắm người dịch quá thành ra chất lượng chung cũng đi xuống, 1 bộ hot có cả vài nhóm dịch liền, pick phải nhóm nào tệ th́ phải chịu thôi :))

Clutcher
07-12-2014, 10:57 AM
^ nhắc tới nyaa.se mới nhớ trang này ḿnh toàn cắm máy down Nhất Bổn Đạo với Cà Ri Dê :3

pikeman2
07-12-2014, 11:06 AM
^ nhắc tới nyaa.se mới nhớ trang này ḿnh toàn cắm máy down Nhất Bổn Đạo với Cà Ri Dê :3

có nhầm không vậy, nyaa.se là 100% work-safe content nhé, NSFW chỉ có bên sukebei.nyaa.se

angel_of_dead
07-12-2014, 11:16 AM
Trời ơi, nghe đoạn audio eng thất vọng quá, thậm chí c̣n thấy kém hơn cả khoản lồng tiếng việt của HTV3 }_{
Á ông pike truyền bá văn hóa phẩm độc hại ḱa :shit:

Pinokio
07-12-2014, 11:16 AM
Audio Jap mà chán chỉ có bộ Dragon Ball là hơi thiếu lửa trong giọng của Songoku thôi, các Anime sau này đều có dàn Seiyu cực đỉnh rồi, biểu cảm hay hơn Eng nhiều, nếu là xem Action th́ phải biết Jap th́ mới cảm hết được cái ngôn ngữ của họ nên có người thích nghe Eng hơn cũng hiểu được. Tuy nhiên Ecchi th́ 100% Jap v́ giọng các Seiyu nữ của Jap đă lên đến tầm thượng thừa rồi, không có họ th́ Ecchi giảm 40% độ hấp dẫn :D, các Seiyu nam cũng rất giỏi để truyền tải cái giọng dê già chứ ḿnh chưa nghe Eng không biết họ có làm được thế không :D.

Pinokio
07-12-2014, 11:23 AM
Nghe được một đoạn Audio Eng kia phải tắt vội, biểu cảm quá độ, chắc do ḿnh không hợp, hoặc quá quen với Jap nên không thích nghe US.

Kil'jaeden God
07-12-2014, 11:31 AM
Xem game + chơi game nhật chưa bao giờ thích tiếng anh cả. Gái nhật biểu cảm chuẩn lắm ợ http://vozforums.com/images/smilies/Off/sexy_girl.gifhttp://vozforums.com/images/smilies/Off/still_dreaming.gif

luckyblackcat
07-12-2014, 11:34 AM
Một phần thấy giọng lồng tiếng Nhật biểu càm do nghe nhiều quen rồi :th_26:

rogerfox
07-12-2014, 03:10 PM
eo ơi, nghe phim songoku đánh đấm tuyệt hảo như thế mà nó cho lồng tiếng Anh như ở cartoon network vào chuối ko tả nổi, nhất là những đoạn gào thét vận nội công phải nói là quá tệ, như kiểu bị hụt hơi, tiếng nhật gốc nó hào hùng đầy cảm xúc th́ tiếng Anh lồng ko đỡ nổi, cho dù rất yêu quư phim này nhưng cũng phải chuyển ra máy tính ngồi xem tiếng nhật :v

wasaby
07-28-2014, 09:06 PM
c̣n tùy anime thể loại nào, mấy anime action đánh nhau dữ dội th́ coi dub Eng hay hơn, moe,ecchi các kiểu th́ nghe audio Nhật gốc phê hơn

Sena1993
02-06-2015, 05:59 PM
Nói đến mới nhớ mấy cái anime cũ chiếu trên disnaychannel, giọng eng mà ngồi nghe không trôi được từ nào mất cái hay đi. vote sub nhật tuy không hiểu lắm ngoài vài từ xă giao chào hỏi cơ mà sức truyền cảm của người lồng tiếng nó có cái ǵ đó mà khiến ḿnh nghe cảm nhận được nội dung tập(bộ) phim c̣n eng th́ nghe hiểu lời người dịch cơ mà nó thiếu sự truyền cảm đến người nghe mất đi 1 nửa cái hay của anime.

Leaf
09-17-2015, 04:21 PM
khi xem anime th́ tốt nhất là xem sub, nghe dub khó chịu lắm, không có ngữ cảm, và phần lớn english dub toàn là giọng trẻ con, không kham nổi T_T
Đôi khi tiếng nhật có một số từ không thể thay thế bằng tiếng anh được, English dub th́ may ra có một vài % người Tây xem, chữ đă là dân coi anime th́ không ai xem bản eng dub cả :)))))