PDA

View Full Version : SubPro 3.6 - Hướng dẫn phương pháp Sync đa đoạn



Pages : [1] 2

Wizard
05-01-2014, 11:40 AM
Update SubPro 3.6 (22/07/2016) - Vui ḷng xem mô tả những thay đổi so với phiên bản trước ở bài viết sau:

http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4880-SubPro-3-6-Huong-dan-phuong-phap-Sync-da-doan.html&p=117168&viewfull=1#post117168

Ngoài ra, bạn có thể xem hướng dẫn sử dụng SubPro chi tiết ở đây:

https://docs.google.com/document/d/10H5Y7YAFZij719hXROJ40Y9Agr79LqsM9OsEKeCcs5A/edit?usp=sharing


Link tải:
http://www.mediafire.com/download/gyf8ofpu06i3gee/SubPro.3.6-20160726-setup.exe

------------------------------

Update SubPro 3.5 (30/04/2014)

Chào các bạn, ḿnh thấy trên diễn đàn đă có bài viết về Point Sync (Sync đa điểm) của Subtitle Edit. Hôm nay ḿnh xin giới thiệu 1 kỹ thuật tương tự trong SubPro 3.5 - Sync đa đoạn.

Hy vọng sẽ tạo thêm được sự phong phú trong kho kỹ thuật khớp thoại của diễn đàn.

Sync đa đoạn bản chất cũng giống như cách sync co giăn, nhưng thay v́ co giăn nguyên cả phụ đề, ta chia nhỏ phụ đề ra thành từng đoạn nhỏ tùy theo độ phức tạp của phụ đề cần sync - khoảng 20-50-100 ḍng mỗi đoạn, càng nhiều đoạn th́ tỷ lệ thành công càng cao.

Ưu điểm của phương pháp này trong SubPro:

1. Các đoạn được mă màu dễ nh́n.

2. Trong quá tŕnh sync đa đoạn, ta có thể tách gộp ḍng hoặc áp dụng các xử lư khác trực tiếp lên phụ đề, tạo sự linh động tối đa

3. Có thể kiểm tra kết quả đoạn phụ đề sync ngay lập tức thông qua Video Preview của Translate mode.

http://i277.photobucket.com/albums/kk77/wizard_hd/SubPro/Clip_6_zps49f871ed.png



Hướng dẫn:

1. Mở phụ đề cần sync vào Subtitle A

2. Mở phụ đề khớp chuẩn vào Subtitle B

3. Quét chọn đoạn phụ đề cần lấy mốc bên Subtitle B, rồi nhấn Ctrl + R (hoặc menu Subtitle B actions/Mark StartTime and EndTime for Adjusting Subtitle). Đoạn phụ đề đó được đánh dấu bằng mă màu. Trong trường hợp bạn muốn bỏ chọn màu sắc, dùng tổ hợp phím Ctrl+Shift+R

4. Quét chọn đoạn phụ đề cần sync tương ứng bên Subtitle A, rồi nhấn Alt + R (hoặc menu Subtitle A actions/Apply marked timelines for these subtitles). Đoạn phụ đề bên Subtitle A sẽ được sync và mă màu tương ứng dựa vào time đă được đánh dấu bên Subtitle B. Trong trường hợp bạn muốn bỏ chọn màu sắc, dùng tổ hợp phím Alt+Shift+R

5. Sau khi sync xong 1 đoạn, bạn có thể Undo bằng tổ hợp phím Ctrl+Z

6. Tiếp tục thực hiện thêm các đoạn khác cho tới khi phụ đề khớp hết.



Xin chân thành cảm ơn tất cả các bạn đă tin dùng SubPro.



5 giây dành cho quảng cáo :)
SubPro - Simple but Powerful

Wizard.



---[History]------
Update SubPro 3.6 (21/02/2016) - Vui ḷng xem mô tả những thay đổi so với phiên bản trước ở bài viết sau:

http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4880-SubPro-3-5-Huong-dan-phuong-phap-Sync-da-doan.html&p=113329&viewfull=1#post113329
-----------------

Vinh_Nguyen
05-01-2014, 11:58 AM
Chào mừng bạn Wizard đă tham gia phudeviet. Một lần nữa chân thành cảm ơn SubPro của bạn đă giúp ích rất nhiều trong việc Dịch, biên tập và sync phụ đề.
Chúc vui khi bạn tham gia cùng phudeviet.

Wizard
05-01-2014, 12:13 PM
Chào mừng bạn Wizard đă tham gia phudeviet. Một lần nữa chân thành cảm ơn SubPro của bạn đă giúp ích rất nhiều trong việc Dịch, biên tập và sync phụ đề.
Chúc vui khi bạn tham gia cùng phudeviet.

Cám ơn bạn.

Phudeviet là 1 cộng đồng lớn về phụ đề trong thế giới HD, hy vọng SubPro sẽ có cơ hội đồng hành lâu dài với các bạn. :)

angel_of_dead
05-01-2014, 12:33 PM
Nói thật là vừa mới biết bạn Wizard tự tay gây dựng lên SubPro. Ngưỡng mộ bạn quá!
Đây là phần ḿnh ḿnh dùng chính trong việc dịch nhưng có lỗi là nhấn vào kí tự "\" là nó tự nhẩy tách ḍng nên hơi khó khăn trong việc gơ máy (kí tự ngay dưới backspace mà). Ko biết bản này có bị lỗi đó không nhỉ. :-?

kazaf
05-01-2014, 01:23 PM
Đang sài bản 3.5 8.31.2013, dấu \ không bị nhưng dấu ~ lại bị.

Wizard
05-01-2014, 01:38 PM
Nói thật là vừa mới biết bạn Wizard tự tay gây dựng lên SubPro. Ngưỡng mộ bạn quá!
Đây là phần ḿnh ḿnh dùng chính trong việc dịch nhưng có lỗi là nhấn vào kí tự "\" là nó tự nhẩy tách ḍng nên hơi khó khăn trong việc gơ máy (kí tự ngay dưới backspace mà). Ko biết bản này có bị lỗi đó không nhỉ. :-?


Đang sài bản 3.5 8.31.2013, dấu \ không bị nhưng dấu ~ lại bị.

Chào 2 bạn, đúng là phiên bản cũ của SubPro dùng dấu "\" để ngắt câu nhưng các phiên bản sau này ḿnh thấy dấu "\" có nhiều bất tiện nên đă thay bằng dấu "~"

Đây là 1 chức năng của SubPro chứ không phải lỗi, khi người dùng muốn ngắt câu tại 1 vị trí nào đó trong câu phụ đề th́ chèn dấu "~" vào vị trí đó. Ḿnh thấy dấu ~ là 1 dấu ít khi xuất hiện 1 cách độc lập nên đă sử dụng nó cho tính năng này.

SubPro có khá nhiều chức năng ẩn, sử dụng thông qua các phím tắt, bạn có thể t́m hiểu qua mục About & Help của SubPro.

Ngoài ra, trong SubPro nếu bạn bấm phải chuột sẽ có 1 menu lệnh, menu này ít sử dụng do thao tác với SubPro th́ dùng phím tắt sẽ nhanh hơn, nên ḿnh dùng nó với 1 mục đích là liệt kê các chức năng chính của SubPro :)

angel_of_dead
05-01-2014, 02:14 PM
À ra là vậy. Mong bác Wizard cứ rảnh lúc nào là làm một bàn TUT cho ae dễ dùng :D Nhằm nhân rộng độ phổ biến của một trong những sản phẩm phần mềm của người Việt ta \m/

Missfly82
05-31-2014, 11:33 AM
Ḿnh test nhiều chương tŕnh sửa phụ đề, hiện tại ḿnh ưng ư nhất 2 cái đó là subpro 3.5 và ...(không nói). Ḿnh thấy nó rất hay, phải chi phát bản kể tiếp có thể nhấp vào bất cứ ḍng nào của phụ đề th́ tương ứng với thời gian của phim, tạo mấy phím tắt để thay thế các nút play, pause, stop để sử dụng trên bàn phím, màn h́nh có thể phóng to hay thu nhỏ lại quá hay.Làm được như trên, chỉ mong tác giả có thể thay thế click chuột trái trở về đoạn phụ đề trước, chuột phải th́ tới đoạn phụ đề kế tiếp (đương nhiên có nút chạy đoạn phụ đề hiện hành rùi) V́ sẵn tiện để ngồi học luôn ngoại ngữ.Có ǵ mong Wizard hồi âm, ḿnh chân thành cảm ơn nhiều

Gemini
05-31-2014, 11:43 AM
Có vẻ sẽ ngon hơn point sync của SE đây :D. Để bữa nào rảnh test thử.

rogerfox
05-31-2014, 03:34 PM
nếu bác Wizard có thể làm hay hơn một chút chút đó là làm sao cho những người down sub về chỉ có thể ghép vô phim để xem chứ không thể chỉnh sửa được sub đó (hoặc muốn chỉnh sửa phải có password như winrar chẳng hạn) th́ c̣n tuyệt vời hơn nữa, tránh t́nh trạng lấy sub một cách bừa băi th́ tốt quá.

Vinh_Nguyen
05-31-2014, 03:55 PM
Wizard: vào đọc thớt này lâu rồi mà bữa nay mới để ư thấy bạn nói thế này:

1. Mở phụ đề cần sync vào Subtitle A

2. Mở phụ đề khớp chuẩn vào Subtitle B
Trong khi đó với các phiên bản từ trước đến giờ của bạn, b́nh thường ḿnh dùng để sync sub Việt theo sub E (chuẩn time) th́ mở Subtitle A là sub E. Không biết bạn có nhầm lẫn ǵ không hay cách sync đa điểm lại khác với thông thường :D

Gemini
05-31-2014, 04:36 PM
Wizard: vào đọc thớt này lâu rồi mà bữa nay mới để ư thấy bạn nói thế này:

Trong khi đó với các phiên bản từ trước đến giờ của bạn, b́nh thường ḿnh dùng để sync sub Việt theo sub E (chuẩn time) th́ mở Subtitle A là sub E. Không biết bạn có nhầm lẫn ǵ không hay cách sync đa điểm lại khác với thông thường :D

Đọc bên hdvietnam thấy có giải thích đó a :D

Wizard
06-01-2014, 07:05 PM
Có ǵ mong Wizard hồi âm, ḿnh chân thành cảm ơn nhiều

Missfly82: Nếu ḿnh đọc không hiểu nhầm ư bạn th́ ḿnh nghĩ SubPro có đủ tính năng bạn cần, ḿnh xin trích dẫn 1 số ư của bạn:


...phải chi phát bản kể tiếp có thể nhấp vào bất cứ ḍng nào của phụ đề th́ tương ứng với thời gian của phim, tạo mấy phím tắt để thay thế các nút play, pause, stop để sử dụng trên bàn phím

Hiện nay ở lưới phụ đề, nếu bạn muốn mở video ngay thời điểm của ḍng phụ đề nào th́ quét xanh ḍng đó rồi nhấn phím Space bar.

Riêng trong chế độ dành cho người dịch phụ đề (tại ô nhập liệu bên dưới cột subtitle B), th́ SubPro hổ trợ nhiều hơn như:

Trích từ Hướng dẫn sử dụng SubPro:


........................................
4a. Dùng ô nhập liệu lớn bên dưới danh sách phụ đề:
+ Để tiếp tục nhảy xuống dịch câu phía dưới ta nhấn Alt + mũi tên xuống.
+ Tại câu nào nếu muốn play đoạn video đó th́ ta nhấn Alt + mũi tên qua phải.
+ Muốn Pause đoạn video đang chạy dùng phím Alt + mũi tên qua trái.



...màn h́nh có thể phóng to hay thu nhỏ lại quá hay...

Bạn có thể nắm thanh ngang bên dưới khung video rồi kéo để thay đổi kích thước khung video.

http://i277.photobucket.com/albums/kk77/wizard_hd/Clip_3_resize_zps39fcba4d.png (http://s277.photobucket.com/user/wizard_hd/media/Clip_3_resize_zps39fcba4d.png.html)


nếu bác Wizard có thể làm hay hơn một chút chút đó là làm sao cho những người down sub về chỉ có thể ghép vô phim để xem chứ không thể chỉnh sửa được sub đó (hoặc muốn chỉnh sửa phải có password như winrar chẳng hạn) th́ c̣n tuyệt vời hơn nữa, tránh t́nh trạng lấy sub một cách bừa băi th́ tốt quá.

rogerfox: Chào bạn, vấn đề này nằm ở phía định dạng phụ đề chứ không phải ở tŕnh biên tập phụ đề. Vd: giả sử thay v́ dùng file srt để tạo phụ đề, bạn sẽ dùng file word (.docx), thiết lập chế độ read-only, không được copy text để chống việc tự ư thay đổi..vv...nhưng vấn đề nằm ở chổ: làm sao các tŕnh multi-media hổ trợ được phụ đề file word? Hay phải tự viết 1 tŕnh multi-media riêng để hổ trợ tập tin word này?

ví dụ trên hy vọng bạn mường tượng được vấn đề:)


Wizard: vào đọc thớt này lâu rồi mà bữa nay mới để ư thấy bạn nói thế này:

Trong khi đó với các phiên bản từ trước đến giờ của bạn, b́nh thường ḿnh dùng để sync sub Việt theo sub E (chuẩn time) th́ mở Subtitle A là sub E. Không biết bạn có nhầm lẫn ǵ không hay cách sync đa điểm lại khác với thông thường :D

vinhcmb: Chào bạn, Các nguyên tắc sync của SubPro vẫn như cũ. Sub Việt nằm bên cột B chỉ dành cho trường hợp sync line by line mà thôi. Trước giờ khi chúng ta sync time theo kiểu dịch tăng giảm (set delay) hay co giăn (adjust timming) th́ chúng ta vẫn phải mở phụ đề Việt vào cột A rồi dùng các chức năng liệt kê trong menu chuột phải, mục Timming.

Nói 1 cách dễ hiểu:

+ Nếu mở phụ đề Việt vào cột A: nghĩa là chúng ta dùng các phương pháp sync thông thường như các chương tŕnh biên tập phụ đề khác.
+ Nếu mở phụ đề Việt vào cột B: nghĩa là chúng ta sync line by line hoặc đang trong chế độ dịch phụ đề.

Cách sync đa điểm thật ra là 1 bản nâng cấp của tính năng Adjust timming cho nên vẫn phải mở sub Việt vào cột A.

\\ vd trường hợp phụ đề bị lệch đều 5s, trong SubPro, ḿnh mở phụ đề Việt vào cột A rồi set delay tăng hay giảm cho nó 5s là xong, đâu nhất thiết phải đưa nó về về cột B, chế độ line by line?

rogerfox
06-01-2014, 09:05 PM
cho ḿnh hỏi thêm một câu nữa, chẳng hạn ḿnh chọn một line ở lưới phụ đề, có nút tắt nào để chuyển ngay xuống ô dịch phụ đề không, thay v́ tay phải rời bàn phím và lấy chuột chọn ô dịch phụ đề, cho bớt đi một công đoạn, v́ dùng F1 để dịch nhanh th́ không thao tác được một số phím tắt như Alt + mũi tên xuống, Alt + mũi tên qua phải, Alt + mũi tên qua trái được.

Wizard
06-01-2014, 09:25 PM
cho ḿnh hỏi thêm một câu nữa, chẳng hạn ḿnh chọn một line ở lưới phụ đề, có nút tắt nào để chuyển ngay xuống ô dịch phụ đề không, thay v́ tay phải rời bàn phím và lấy chuột chọn ô dịch phụ đề, cho bớt đi một công đoạn, v́ dùng F1 để dịch nhanh th́ không thao tác được một số phím tắt như Alt + mũi tên xuống, Alt + mũi tên qua phải, Alt + mũi tên qua trái được.

Chào bạn, ḿnh sẽ bổ sung phím tắt để đi xuống ô nhập liệu vào lần cập nhật sau.

C̣n về chức năng dịch nhanh F1 (Subtitle A), F2 (Subtitle B - phụ đề cần dịch):

+ Phím F1, bạn dùng các phím Alt + mũi tên xuống, Alt + mũi tên qua phải, Alt + mũi tên qua trái
+ Phím F2, bạn dùng các phím Ctrl + mũi tên xuống, Ctrl + mũi tên qua phải, Ctrl + mũi tên qua trái

Việc các phím tắt ở F2 sử dụng Ctrl là do ḿnh quên điều chỉnh về Alt. Bởi v́ trước đây ḿnh dùng tất cả Alt cho Sub A và Ctrl cho Sub B, nhưng sau này có vài bạn góp ư là ở ô dịch nhanh, nếu SubPro dùng phím Ctrl th́ sẽ "ăn" mất khả năng di chuyển giữa các từ của dấu nhắc chuột. (b́nh thường khi dùng phím mũi tên th́ dấu nhắc sẽ di chuyển qua lại 1 kư tự, nếu kết hợp với Ctrl th́ sẽ di chuyển qua lại 1 từ)

V́ vậy, trong lúc chờ bản cập nhật, bạn có thể dùng phím F2, và dùng tổ hợp Ctrl th́ sẽ sử dụng được các phím chức năng. Ḿnh sẽ điều chỉnh lại cho thống nhất, xài nút Alt ở F2 ở bản cập nhật sau :)

Missfly82
06-01-2014, 11:01 PM
Để em tập sử dụng theo anh chỉ.Mong anh Wizard bỏ qua cho v́ em là người mới bắt đầu từ con số 0.Thiết nghĩ phải chi anh thêm phần help hướng dẫn phần mềm vào mục About, kèm địa chỉ liên lạc th́ tốt hơn, th́ giảm nhiều câu hỏi cho các bạn giống em. Hay tạo một blog ǵ đó riêng để mọi người có thể góp ư.Em chân thành cảm ơn anh

Wizard
06-01-2014, 11:09 PM
Để em tập sử dụng theo anh chỉ.Mong anh Wizard bỏ qua cho v́ em là người mới bắt đầu từ con số 0.Thiết nghĩ phải chi anh thêm phần help hướng dẫn phần mềm vào mục About, kèm địa chỉ liên lạc th́ tốt hơn, th́ giảm nhiều câu hỏi cho các bạn giống em. Hay tạo một blog ǵ đó riêng để mọi người có thể góp ư.Em chân thành cảm ơn anh

Missfly82: Đừng bận tâm, những ǵ ḿnh có thể trả lời ḿnh sẽ cố gắng :)

Về mục Help th́ thực ra ḿnh cũng có đăng trên hdvietnam, khá chi tiết, tính copy qua đây nhưng nghĩ đi nghĩ lại th́ thừa quá, đăng lại 1 nội dung cũ x́, lại dài ḍng th́ ai mà đọc. Cho nên thôi ai thắc mắc ǵ th́ ḿnh đáp chổ đó cũng được, mỗi khi update Help cũng không bận tâm phải đồng bộ hóa ở cả 2 nguồn :)

Trong mục Help của SubPro có 1 đường link để dẫn tới bài viết đó, bạn có thể tham khảo nếu thích

Missfly82
06-01-2014, 11:22 PM
à,em cũng sử dụng bản 3.5 nhưng thuộc bản cũ, nên không thấy,Không biết tại sao máy tính em không cho truy cập vào http://www.hdvietnam.com/diendan/6-phu-de/4761-subpro-version-3-5-a.html#post49788 chắc do máy tính em bị lỗi. Nếu được mong anh kèm thêm phần help chi tiết vào thêm phần mềm, cần chỗ nào tra cứu th́ tra cứu offline.

Cái em góp ư là thế này
1.Để tiếp tục nhảy xuống dịch câu phía dưới ta nhấn Alt + mũi tên xuống cũng có thể gán cho click chuột phải
2. Để tiếp tục nhảy lên dịch câu phía trên ta nhấn Alt + mũi tên lên cũng có thể gán cho click chuột phải
3.phóng to thu nhỏ màn h́nh gán cho bánh xe con chuột
4. muốn mở video ngay thời điểm của ḍng phụ đề nào th́ quét xanh ḍng đó rồi nhấn phím Space bar. có thể gán click chuột trái là nó hiện lên màn h́nh.Có thể tạo thêm một icon nằm kề play để có thể lặp đi lặp lại nhiều lần ḍng phụ đề đă click

Wizard
06-02-2014, 12:43 AM
à,em cũng sử dụng bản 3.5 nhưng thuộc bản cũ, nên không thấy,Không biết tại sao máy tính em không cho truy cập vào http://www.hdvietnam.com/diendan/6-phu-de/4761-subpro-version-3-5-a.html#post49788 chắc do máy tính em bị lỗi. Nếu được mong anh kèm thêm phần help chi tiết vào thêm phần mềm, cần chỗ nào tra cứu th́ tra cứu offline.

Cái em góp ư là thế này
1.Để tiếp tục nhảy xuống dịch câu phía dưới ta nhấn Alt + mũi tên xuống cũng có thể gán cho click chuột phải
2. Để tiếp tục nhảy lên dịch câu phía trên ta nhấn Alt + mũi tên lên cũng có thể gán cho click chuột phải
3.phóng to thu nhỏ màn h́nh gán cho bánh xe con chuột
4. muốn mở video ngay thời điểm của ḍng phụ đề nào th́ quét xanh ḍng đó rồi nhấn phím Space bar. có thể gán click chuột trái là nó hiện lên màn h́nh.Có thể tạo thêm một icon nằm kề play để có thể lặp đi lặp lại nhiều lần ḍng phụ đề đă click

Missfly82: Chào bạn, bạn tham khảo chữ kư của ḿnh để biết thông tin về phiên bản mới nhất của SubPro cũng như bài viết hướng dẫn sử dụng nhé.

Những góp ư của bạn ḿnh sẽ ghi chú lại để nghiên cứu về tính khả thi rồi sẽ hồi âm lại với bạn. Xin cám ơn bạn đă đóng góp. :)

Missfly82
06-02-2014, 04:50 PM
Chắc đ̣i hỏi của em hơi cao, khó thực hiện nên Wizard mới chối từ.V́ mỗi lần điều chỉnh sub, em phải sử dụng 1 lúc tới 3 hoặc 4 phần mềm nhưng 80% sử dụng vẫn subpro 3.5.Trước đây em có suy nghĩ gởi góp ư của em cho mấy phần mềm khác, vô t́nh em vào diễn đàn này th́ biết do Wizard (người Việt Nam làm ra). Nghĩ tại phải sử dụng phần mềm nước ngoài nhiều? trong khi phần mềm subpro nhiều ưu điểm hơn,chỉ cần thêm tính năng ḿnh cần là nhất rùi.Nghe trả lời của anh, em hơi hụt hẫng, biết đâu anh sẽ làm hơn thế.Đành chờ đợi lần cập nhật tiếp theo sẽ rơ vậy h́ h́ h́
sẵn tiện, em góp ư luôn

1.Mấy phần mềm kia mở lên, th́ sau đó nó nhớ thư mục cuối truy cập(trừ phi em xóa mất thư mục đó th́ nó mới quay lại từ đầu) c̣n subpro th́ không?thêm nữa, máy em đang chế độ đóng băng
2.Phần audio nghe nhỏ quá, c̣n kmplayer mở nghe điếc tai luôn (cũng volume như nhau).Nhắc tới audio mới nhớ, sao Wizard không thêm phần đuôi mp3 vào nhỉ?:D
3.Tác giả có thẻ làm thêm dạng protable có phần Launch, lại buồn bất chợt em nhờ tác giả trang portableappsviet.com này làm dùm quá. V́ phần mềm tốt mà.đúng không nào diễn đàn http://phudeviet.org?:o

Wizard
06-03-2014, 12:58 PM
Missfly82: Chào bạn, SubPro có lưu lại phụ đề tại lần mở sau cùng, có thể do bạn đóng băng nên đă mất thông tin này.

trwng_tamphong
06-03-2014, 03:58 PM
vinhcmb: Chào bạn, Các nguyên tắc sync của SubPro vẫn như cũ. Sub Việt nằm bên cột B chỉ dành cho trường hợp sync line by line mà thôi. Trước giờ khi chúng ta sync time theo kiểu dịch tăng giảm (set delay) hay co giăn (adjust timming) th́ chúng ta vẫn phải mở phụ đề Việt vào cột A rồi dùng các chức năng liệt kê trong menu chuột phải, mục Timming.

Nói 1 cách dễ hiểu:

+ Nếu mở phụ đề Việt vào cột A: nghĩa là chúng ta dùng các phương pháp sync thông thường như các chương tŕnh biên tập phụ đề khác.
+ Nếu mở phụ đề Việt vào cột B: nghĩa là chúng ta sync line by line hoặc đang trong chế độ dịch phụ đề.

Cách sync đa điểm thật ra là 1 bản nâng cấp của tính năng Adjust timming cho nên vẫn phải mở sub Việt vào cột A.

\\ vd trường hợp phụ đề bị lệch đều 5s, trong SubPro, ḿnh mở phụ đề Việt vào cột A rồi set delay tăng hay giảm cho nó 5s là xong, đâu nhất thiết phải đưa nó về về cột B, chế độ line by line?

Xin chào Wizard, rất cảm ơn bạn về chương tŕnh SubPro mặc dù ḿnh dùng chưa được điêu luyện lắm :)
Tuy nhiên ḿnh vẫn thường làm như vầy:
* Phụ đề nằm ở A là phụ đề chuẩn timecode.
* Phụ đề nằm ở B là phụ đề sẽ theo timecode của phụ đề A.
(bất chấp là hai phụ đề cùng Eng hoặc cùng Vie)
Sau đó ta tiến hành sync các kiểu sao cho B có timecode của A.
Nay bạn hướng dẫn sync đa đoạn bằng cách:
1. Mở phụ đề cần sync vào Subtitle A

2. Mở phụ đề khớp chuẩn vào Subtitle B
. . .

Làm ḿnh hơi bối rối, mong Wizard hoặc bạn nào thiện nghệ hơn ḿnh giúp đỡ :D

Cảm ơn nhiều

Wizard
06-03-2014, 06:46 PM
........................
Tuy nhiên ḿnh vẫn thường làm như vầy:
* Phụ đề nằm ở A là phụ đề chuẩn timecode.
* Phụ đề nằm ở B là phụ đề sẽ theo timecode của phụ đề A.
.....

Chào bạn trwng_tamphong, trường hợp bạn và nhưng bạn khác thắc mắc về chổ này, ḿnh hiểu nguyên nhân là do đa số các bạn dùng SubPro chủ yếu để sync line by line hoặc để dịch phụ đề (dịch phụ đề thật ra là dịch line by line, dựa vào timecode chuẩn), chứ ít khi sync theo kiểu mở sub cần sync vào A rồi sync trực tiếp mà không cần phải mở phụ đề cột B (để trống cột B, vd như tăng giảm lệch đều 1 khoảng cố định)

Thật ra khái niệm phụ đề ở cột A nên hiểu theo nghĩa là phụ đề cần chỉnh timecode th́ các bạn sẽ dễ tiếp cận hơn là phụ đề chuẩn.

Khi bạn sync line by line, bạn thay đổi tách nhập ǵ đó để nội dung A và B giống nhau, có thể chỉnh A giống B hay B giống A tùy ư, nhưng quan trọng là - cái timecode bị thay đổi đó là của phụ đề cột A, A mới là đối tượng chính có timecode bị thay tác động, timecode của B chúng ta đă không quan tâm và không cần biết tới nó ngay từ đầu. Sau khi cân bằng nội dung hết các ḍng, bạn bấm save B, lúc này B chỉ cần lấy timecode của A th́ sẽ chuẩn.

Trong phương pháp sync đa đoạn (là phương pháp mà nội dung phụ đề A và B có thể lệch ḍng nhau), nếu ḿnh thiết kế mở phụ đề cần sync vào B th́ lúc bấm save B, SubPro sẽ hiểu nhầm bạn đang sync line by line, nó sẽ ra lấy timecode của A gắn vào B --> sẽ cho ra phụ đề B không khớp v́ nội dung 2 cột A và B đâu có giống nhau?

Hy vọng bạn hiểu ư của ḿnh :)

-----------------------------------

Tuy nhiên, giải thích như vậy nhưng ḿnh cũng cảm thấy bối rối khi các bạn bị nhầm lẫn nhiều như vậy, ḿnh sẽ suy nghĩ thêm về vấn đề có nên "cố gắng" ép sub cần chỉnh trong sync đa đoạn về cột B, rồi tạo thêm 1 nút Save thứ 3 để phân biệt với nút save của line by line? Hy vọng các bạn cho ư kiến

cdx2000
06-03-2014, 07:15 PM
Tuy nhiên, giải thích như vậy nhưng ḿnh cũng cảm thấy bối rối khi các bạn bị nhầm lẫn nhiều như vậy, ḿnh sẽ suy nghĩ thêm về vấn đề có nên "cố gắng" ép sub cần chỉnh trong sync đa đoạn về cột B, rồi tạo thêm 1 nút Save thứ 3 để phân biệt với nút save của line by line? Hy vọng các bạn cho ư kiến

Đă từng dính 1 phát v́ quen tay Ctrl+S, chỉ đơn giản nếu khi Ctrl+S check cái cột B rỗng hết th́ save bên cột A, vụ này th́ đơn giản hơn mà không cần phải thêm nút.

rogerfox
06-03-2014, 07:22 PM
công nhận cái vụ sync đa đoạn này khá lằng nhằng, căn bản nếu sub bị lệch một đoạn tầm 0.2-0.5 giây tầm 5-10 câu rồi hết th́ đơn giản là chọn các câu đó rồi sync thằng lên 0.2-0.5 giây là xong, nhưng khi xem lại th́ chưa chắc 5-10 câu đó khớp với phim, vài câu bị lệch th́ lại phải chơi tṛ thủ công, vừa xem vừa chỉnh mới chuẩn mực được :th_59:

angel_of_dead
06-03-2014, 07:56 PM
Wizard cho ḿnh hỏi là có phím tắt để lưu phụ đề không, v́ mỗi lần dịch xong ḿnh lại phải dùng chuột để nhấn save. Nhiều khi quen tay cứ nhấn Ctrl+S :(
Thêm nữa ko biết để mở file video th́ phải làm thế nào nhỉ, v́ khi chưa load sub th́ sẽ cho ḿnh chọn video nhưng khi đă load sub rồi th́ tŕnh sẽ tự nhận video trùng tên. Khá bất tiện nến muốn mở video để sync sub. (V́ sub và video trùng tên th́ khớp rồi).

Wizard
06-03-2014, 11:44 PM
.......Đă từng dính 1 phát v́ quen tay Ctrl+S........


Wizard cho ḿnh hỏi là có phím tắt để lưu phụ đề không, v́ mỗi lần dịch xong ḿnh lại phải dùng chuột để nhấn save. Nhiều khi quen tay cứ nhấn Ctrl+S :(

cdx2000, angel_of_dead :

Về vấn đề Save th́ ḿnh đă kiểm tra lại, SubPro có hổ trợ phím tắt để lưu. Nhưng có 1 số lưu ư sau:

+ Nếu bạn đang đứng trên lưới phụ đề: để save sub cột A th́ nhấn Alt + S, save cột B th́ nhấn Ctrl + S
+ Nếu bạn đang đứng ở 2 ô nhập liệu bên dưới lưới phụ đề: bạn dùng phím Alt + S để save. Về lư do tại sao ḿnh ko dùng Ctrl + S để lưu trong trường hợp này mà lại dùng Alt + S th́ hiện tại ḿnh chưa nhớ ra được, nhưng ḿnh nhớ có 1 vấn đề ǵ đó do các bạn góp ư:)

Xin lỗi v́ ḿnh đă quên ghi chú điểm này trong phần Help cho các bạn :)



Thêm nữa ko biết để mở file video th́ phải làm thế nào nhỉ, v́ khi chưa load sub th́ sẽ cho ḿnh chọn video nhưng khi đă load sub rồi th́ tŕnh sẽ tự nhận video trùng tên. Khá bất tiện nến muốn mở video để sync sub. (V́ sub và video trùng tên th́ khớp rồi).

Đoạn này ḿnh chưa hiểu ư bạn lắm, trường hợp đă load sub, nếu có video trùng tên sub th́ SubPro sẽ tự động mở video đó lên, c̣n nếu không có video nào trùng tên th́ SubPro sẽ cho ḿnh chọn.


công nhận cái vụ sync đa đoạn này khá lằng nhằng, căn bản nếu sub bị lệch một đoạn tầm 0.2-0.5 giây tầm 5-10 câu rồi hết th́ đơn giản là chọn các câu đó rồi sync thằng lên 0.2-0.5 giây là xong, nhưng khi xem lại th́ chưa chắc 5-10 câu đó khớp với phim, vài câu bị lệch th́ lại phải chơi tṛ thủ công, vừa xem vừa chỉnh mới chuẩn mực được :th_59:

rogerfox:
Phương pháp này dùng để sync phim lệch không đều mà bạn, c̣n nếu lệch đều th́ dùng tính năng Set Delay cho nó lẹ :)

cdx2000
06-04-2014, 12:15 AM
Về vấn đề Save th́ ḿnh đă kiểm tra lại, SubPro có hổ trợ phím tắt để lưu. Nhưng có 1 số lưu ư sau:

+ Nếu bạn đang đứng trên lưới phụ đề: để save sub cột A th́ nhấn Alt + S, save cột B th́ nhấn Ctrl + S
+ Nếu bạn đang đứng ở 2 ô nhập liệu bên dưới lưới phụ đề: bạn dùng phím Alt + S để save. Về lư do tại sao ḿnh ko dùng Ctrl + S để lưu trong trường hợp này mà lại dùng Alt + S th́ hiện tại ḿnh chưa nhớ ra được, nhưng ḿnh nhớ có 1 vấn đề ǵ đó do các bạn góp ư:)



V́ tổ hợp phím Ctrl+S quen với mọi người rồi nên khi chỉ mở sub bên cột A để chỉnh ǵ đó dễ bị nhận được 1 sub trắng như Ngọc Trinh :D
V́ lư do đó nên theo ḿnh, thêm 1 động tác nhỏ trong code là khi bấm tổ hợp Ctrl+S kiểm tra xem cột B (trong grid th́ chắc dễ rồi) có trống hay không để quyết định save cột A hay cột B. Tổ hợp phím Alt+S vẫn dùng để save cột A.
Thêm vấn đề nữa, nên xem lư do sao khi đang trong ô edit th́ không dùng Ctrl+S, mọi người khi đă một lần bị mất bản dịch do không save thường xuyên sẽ rất nhớ đời vụ save này :D
Để mai mốt rảnh rảnh ngồi check kỹ xem nên bổ sung tính năng hoặc điều chỉnh lại chức năng (theo góc độ của người dịch cũng như góc độ của dân lập tŕnh) rồi báo lại cho bạn.
Cảm ơn bạn rất nhiều về sản phẩm.

angel_of_dead
06-04-2014, 02:49 AM
Đoạn này ḿnh chưa hiểu ư bạn lắm, trường hợp đă load sub, nếu có video trùng tên sub th́ SubPro sẽ tự động mở video đó lên, c̣n nếu không có video nào trùng tên th́ SubPro sẽ cho ḿnh chọn.
Ḿnh ví dụ cho bạn dễ hiểu vậy.
Trong folder ḿnh có 1sub bản DVD. Một 1 file film bản DVD - Hai cái này khớp nhau.
Nhưng hiện ḿnh mới down đc bản HDTV. Nhưng không có sub khớp --> phải sync từ sub DVD.
Nhưng khi mở sub lên nhấn spacebar th́ nó lại load luôn file film bản DVD. Ko thể chọn cái khác. :(

Wizard
06-04-2014, 09:27 AM
V́ tổ hợp phím Ctrl+S quen với mọi người rồi nên khi chỉ mở sub bên cột A để chỉnh ǵ đó dễ bị nhận được 1 sub trắng như Ngọc Trinh :D
V́ lư do đó nên theo ḿnh, thêm 1 động tác nhỏ trong code là khi bấm tổ hợp Ctrl+S kiểm tra xem cột B (trong grid th́ chắc dễ rồi) có trống hay không để quyết định save cột A hay cột B. Tổ hợp phím Alt+S vẫn dùng để save cột A.
Thêm vấn đề nữa, nên xem lư do sao khi đang trong ô edit th́ không dùng Ctrl+S, mọi người khi đă một lần bị mất bản dịch do không save thường xuyên sẽ rất nhớ đời vụ save này :D
Để mai mốt rảnh rảnh ngồi check kỹ xem nên bổ sung tính năng hoặc điều chỉnh lại chức năng (theo góc độ của người dịch cũng như góc độ của dân lập tŕnh) rồi báo lại cho bạn.
Cảm ơn bạn rất nhiều về sản phẩm.

cdx2000:

Chào bạn, ḿnh nghĩ những yêu cầu thay đổi của bạn là hợp lư nên lần cập nhật tới ḿnh sẽ thay đổi:

+ Trên lưới: Ctrl + S sẽ linh động để save cột A hay B.
+ Trong ô nhập liệu: Tạm thời ḿnh sẽ chuyển từ Alt+S qua Ctrl+S cho hợp chuẩn tới khi nào có vấn đề khác phát sinh.

Cám ơn những góp ư của bạn.


Ḿnh ví dụ cho bạn dễ hiểu vậy.
Trong folder ḿnh có 1sub bản DVD. Một 1 file film bản DVD - Hai cái này khớp nhau.
Nhưng hiện ḿnh mới down đc bản HDTV. Nhưng không có sub khớp --> phải sync từ sub DVD.
Nhưng khi mở sub lên nhấn spacebar th́ nó lại load luôn file film bản DVD. Ko thể chọn cái khác. :(

angel_of_dead

Cám ơn bạn, ḿnh đă hiểu vấn đề. Trong trường hợp này có 2 cách giải quyết:

cách 1: Thêm 1 nút dự pḥng trường hợp cần mở 1 video không trùng tên phụ đề như bạn nói.
cách 2: Mỗi khi bấm vào nút Translate mode, SubPro sẽ hỏi có mở video trùng tên lên không (nếu có)? Nếu chọn không th́ sẽ hiện cửa sổ chọn video. Phiên bản hiện tai SubPro không hỏi mà tự mở nếu thấy video trùng tên trong thư mục.

Ḿnh muốn tham khảo ư kiến các bạn chọn cách nào trong 2 cách trên (hoặc 1 cách nào khác) để thuận tiện và không gây khó chịu khi sử dụng.:)

Cám ơn những góp ư của bạn.

angel_of_dead
06-04-2014, 11:44 AM
Wizard Theo ḿnh cái nút Translate mode có công dụng như nút open video. Nhấn vào sẽ hiện folder chứa sub nhưng lại cho chọn video. Rất tiện lợi v́ việc chọn video theo ư ḿnh th́ ḿnh thấy cũng ko có ǵ là khó chịu cả. :D

Red Dragon
06-04-2014, 12:49 PM
Wizard bác xem lại phần update của Subpro với. Mỗi khi có bản mới Subpro không cho cài đè lên mà bắt phải gỡ bản cũ ra rồi mới cho cài đặt bản mới, khá là bất tiện.

Wizard
06-04-2014, 02:08 PM
Ḿnh sẽ xem lại vấn đề các bạn góp ư

Cám ơn mọi người. :)

Missfly82
06-04-2014, 04:11 PM
Ḿnh sẽ xem lại vấn đề các bạn góp ư

Cám ơn mọi người. :)

không biết lần cập nhật tới, những ư kiến ḿnh có được xem xét không ta? hic hic đợi chờ là hạnh phúc. Là lá la la.Cảm ơn Wizard đă tạo ra phần mềm có ích cho mọi người

angel_of_dead
06-05-2014, 11:30 AM
Wizard H́nh như subpro ko hỗ trợ tạo hiệu ứng cho sub đúng ko bác.

Ví dụ: Ḿnh có ḍng thế này:

Vd1: khi chất a được nén chặt sẽ tạo....
a: là một hợp chất...

hay:

vd2: phudeviet.org

Đó ḿnh chỉ muốn trong 1 câu mà tách hiệu ứng đc như vậy thôi. V́ hiện nay dùng subpro ḿnh ko biết chọn ở đâu. Nếu load sub mà có hiệu ứng trước, soft sẽ tự nhận cho cả câu. Như vd1 trên th́ cả 2 ḍng đều in nghiêng, vd2 th́ cả cụm màu xanh. Mong bản cập nhật tới khắc phục đc lỗi này.

Wizard
08-11-2014, 10:21 AM
Diễn đàn ḿnh bị mất bài viết à? Ḿnh nhớ đă reply post trên của bạn angel_of_dead rồi mà giờ thấy mất tiêu:|

angel_of_dead
08-11-2014, 11:33 AM
Diễn đàn ḿnh bị mất bài viết à? Ḿnh nhớ đă reply post trên của bạn angel_of_dead rồi mà giờ thấy mất tiêu:|
Ḿnh chưa thấy phần trả lời. Nhưng bác trả lời lại cũng đc mà ;))

cdx2000
08-11-2014, 12:24 PM
Wizard có thể xử vụ xóa tất cả các ḍng trắng (không có nội dung) trong sub không? Nhiều khi sub HI xóa HI rồi c̣n ḍng trắng toàn phải chơi thủ công, khá mất công. Được vụ này th́ quá ổn luôn.

ngbthang
08-11-2014, 12:33 PM
Wizard có thể xử vụ xóa tất cả các ḍng trắng (không có nội dung) trong sub không? Nhiều khi sub HI xóa HI rồi c̣n ḍng trắng toàn phải chơi thủ công, khá mất công. Được vụ này th́ quá ổn luôn.

anh xóa hết HI xong bấm find all là select hết các ḍng trắng rồi del đi là được

Vinh_Nguyen
08-11-2014, 12:37 PM
Wizard có thể xử vụ xóa tất cả các ḍng trắng (không có nội dung) trong sub không? Nhiều khi sub HI xóa HI rồi c̣n ḍng trắng toàn phải chơi thủ công, khá mất công. Được vụ này th́ quá ổn luôn.


anh xóa hết HI xong bấm find all là select hết các ḍng trắng rồi del đi là được
Vụ này dùng SE xử lư th́ trong ṿng 1 nốt nhạc, 1 lệnh vừa xóa HI vừa xóa các ḍng trống luôn.

rogerfox
08-11-2014, 12:39 PM
bạn Wizard cho ḿnh hỏi làm sao cho nó to ra hết màn h́nh với, ḿnh dùng win 8.1, bật lên cứ bị thế này :(

http://i738.photobucket.com/albums/xx30/dante197945/Untitled_zps29d118a6.jpg

Wizard
08-11-2014, 01:37 PM
Ḿnh chưa thấy phần trả lời. Nhưng bác trả lời lại cũng đc mà ;))

angel_of_dead:
Thôi để khi nào update version ḿnh viết luôn vậy, đầu óc dạo này lú lẫn quá :D


Wizard có thể xử vụ xóa tất cả các ḍng trắng (không có nội dung) trong sub không? Nhiều khi sub HI xóa HI rồi c̣n ḍng trắng toàn phải chơi thủ công, khá mất công. Được vụ này th́ quá ổn luôn.

cdx2000:
Bạn Venus Caster đă hướng dẫn chính xác, đó là các bước cần làm trong SubPro: Find all với ô t́m kiếm để trống để chọn tất cả ḍng trống rồi dùng phím Alt+Delete (Sub A) hoặc Delete (Sub B)


bạn Wizard cho ḿnh hỏi làm sao cho nó to ra hết màn h́nh với, ḿnh dùng win 8.1, bật lên cứ bị thế này :(

rogerfox:

Ḿnh xin trích cách khắc phục của bạn longluna trên hdvietnam trong trường hợp sử dụng window 8:



Tôi đă khắc phục được lỗi đă nêu trên:
Chọn size của text và items trên màn h́nh cỡ : Smaller 100% hay Larger 150% đều được, nếu chọn Medium 125% th́ sẽ bị lỗi :

trwng_tamphong
08-14-2014, 05:27 PM
Hi :)
Bạn Wizard thân mến.
Ḿnh dùng SubPro 3.5, vào chức năng dịch thuật -> Chọn phụ đề hiển thị... Nhưng không hiển thị được Hoa văn. (Ḿnh đă format font Hoa Văn là Unicode Arial)
Theo bạn th́ do máy của ḿnh hay SubPro chưa có chức năng hiển thị Hoa văn.
Mong được sự giúp đỡ của bạn
Thân.

Wizard
08-15-2014, 03:50 PM
Hi :)
Bạn Wizard thân mến.
Ḿnh dùng SubPro 3.5, vào chức năng dịch thuật -> Chọn phụ đề hiển thị... Nhưng không hiển thị được Hoa văn. (Ḿnh đă format font Hoa Văn là Unicode Arial)
Theo bạn th́ do máy của ḿnh hay SubPro chưa có chức năng hiển thị Hoa văn.
Mong được sự giúp đỡ của bạn
Thân.

Chào bạn, ḿnh nghĩ là bạn chưa cài đặt hệ thống để hổ trợ hiển thị tiếng Hoa.

Ḿnh không biết bạn đang xài window ǵ nhưng bạn cứ thử tham khảo bài viết ở link này, mục cài Font tiếng Trung nhé.

http://fontchu.com/huongdan.htm

trwng_tamphong
08-18-2014, 06:02 PM
Chào bạn, ḿnh nghĩ là bạn chưa cài đặt hệ thống để hổ trợ hiển thị tiếng Hoa.

Ḿnh không biết bạn đang xài window ǵ nhưng bạn cứ thử tham khảo bài viết ở link này, mục cài Font tiếng Trung nhé.

http://fontchu.com/huongdan.htm

Hi :)
Cảm ơn bạn Wizard đă trả lời.
Nhưng do ḿnh đặt câu hỏi chưa rơ ràng lắm nên làm khó cho bạn.
T́nh h́nh là ở lưới phụ đề và ô nhập liệu th́ chữ Hoa hiển thị đầy đủ. Thao tác cắt - dán, nhập mới chữ Hoa ngon lành. (Vậy là hệ thống có hỗ trợ chữ Hoa!)
Ngặt một cái là khi mở chế độ dịch thuật, chọn phụ đề hiển thị ở video th́ chữ Hoa chỉ hiển thị toàn ô vuông. (Cái này ḿnh nghĩ là do tŕnh xem phim không hỗ trợ chữ Hoa!)
Ḿnh không biết Subpro tích hợp hay liên kết với tŕnh xem phim nào, nên ḿnh tự ṃ mẫm mà vẫn không giải quyết được.
Rất mong bạn ra tay giúp đỡ.
Cảm ơn nhiều.
Thân
>:D<

thygibb
08-19-2014, 08:03 PM
Hi :)
Cảm ơn bạn Wizard đă trả lời.
Nhưng do ḿnh đặt câu hỏi chưa rơ ràng lắm nên làm khó cho bạn.
T́nh h́nh là ở lưới phụ đề và ô nhập liệu th́ chữ Hoa hiển thị đầy đủ. Thao tác cắt - dán, nhập mới chữ Hoa ngon lành. (Vậy là hệ thống có hỗ trợ chữ Hoa!)
Ngặt một cái là khi mở chế độ dịch thuật, chọn phụ đề hiển thị ở video th́ chữ Hoa chỉ hiển thị toàn ô vuông. (Cái này ḿnh nghĩ là do tŕnh xem phim không hỗ trợ chữ Hoa!)
Ḿnh không biết Subpro tích hợp hay liên kết với tŕnh xem phim nào, nên ḿnh tự ṃ mẫm mà vẫn không giải quyết được.
Rất mong bạn ra tay giúp đỡ.
Cảm ơn nhiều.
Thân
>:D<

Hi Bác Trương.
V́ bạn Wizard đă nhúng VLC vào Subpro nên không thể vào Tools --> Preferences --> Subtitles & OSD trong VLC để chỉnh được.

trwng_tamphong
08-20-2014, 09:06 AM
Hi Bác Trương.
V́ bạn Wizard đă nhúng VLC vào Subpro nên không thể vào Tools --> Preferences --> Subtitles & OSD trong VLC để chỉnh được.

Hi :) thygibb
Ḿnh đă tải VLC về cài vào máy. Lúc đầu VLC cũng không hiển thị phụ đề chữ Hoa khi xem video.
Bực ḿnh quá! Ṃ mẫm cũng ra được vầy:
* Chọn format font cho file phụ đề chữ Hoa là Arial Unicode MS
* Sau đó mở VLC -> Công cụ -> Tùy chỉnh -> Phụ đề -> chọn Mă hóa mặc định là UTF-8; chọn kiểu chữ là Arial Unicode MS => VLC chịu hiển thị phụ đề chữ Hoa :)
* Quay trở lại SupPro th́ lại bị ô vuông ở video???
Té ra là VLC được nhúng riêng vào SubPro nên mấy tùy chỉnh đó không "ép phê" :))
Đành chờ bạn Wizard ra tay vậy :D

Vinh_Nguyen
08-20-2014, 11:00 AM
Vậy th́ phải chờ Wizard ra bản nâng cấp rồi :3
Ḿnh đang dùng cả 2 phần mềm SE và SubPro (SP) để biên tập sub th́ thấy SE cũng có nhiều cái hay mà SP chưa có. Trong lúc chờ đợi nâng cấp góp ư thêm 1 số vấn đề xem bác có thể giải quyết được ko :D
1. Xóa các câu HI kèm theo chức năng xóa các ḍng trắng luôn (tương tự SE).
2. Định dạng nghiêng, đậm: ví dụ nếu dùng Ctrl + I th́ ḍng chữ chọn chuyển qua nghiêng, thông thường nếu muốn nó đứng lên th́ thường nhấn thêm tổ hợp phim kia lần nữa nhưng SubPro nó lại nghiêng tiếp phát nữa thành ngả :v. Ḍng chữ lúc đó có sẽ định dạng thế này <i><i>abcxyz</i></i>. Tương tự với định dạng tô đậm. Vấn đề này cũng khá bất tiện v́ nếu bỏ nghiêng, đậm phải xử lư xóa bằng tay. Ngoài ra bác xem có thể bổ sung thêm chức năng định dạng màu, nghiêng, đậm cho 1 đoạn trong 1 ḍng thay v́ chỉ làm được cả ḍng như hiện nay.
3. Sửa lỗi tự động thêm dấu chấm cuối câu khi đầu câu sau viết hoa (cái này SE có). Với các sub hiện nay của PĐV th́ có lẽ ko cần thiết lắm nhưng với các sub cũ trước đây muốn biên tập lại th́ rất cần thiết v́ thiếu dấm chấm cuối câu rất nhiều.
4. Câu chỉ có 1 người nói nhưng vẫn có gạch đầu ḍng => tự động t́m vào bỏ gạch đầu ḍng (cũng tương tự SE và cũng rất cần thiết cho quá tŕnh biên tập lại các sub cũ).
5. Tự động t́m và xóa dấu 3 chấm "..." đầu câu. Cái dấu này ko cần thiết v́ tiếp nối cấu trước th́ câu trước sẽ có dấu "..." cuối câu.
6. Tự động gộp thành 1 ḍng nếu số kư tự trong câu ít hơn 1 số kư tự nhật định do người dùng thiết lập:
Ví dụ:

25
00:02:19,932 --> 00:02:21,891
Mái tóc cô
đẹp lắm.
Sau khi fix lỗi sẽ chuyển thành:

25
00:02:19,932 --> 00:02:21,891
Mái tóc cô đẹp lắm.
Tuy nhiên câu có 2 người nói, có 2 gạch đầu ḍng th́ ko gộp lại.
Ví dụ cậu này th́ để nguyên:

26
00:02:22,392 --> 00:02:24,435
<i>- Anh nghĩ thế sao?
- Ừ.</i>
7. Đối với sub nhiều hơn 3 ḍng th́ dùng chức năng Multi-Lines của SP để ngắt là ổn, tuy nhiên câu dài quá 1 số kư tự nhất định nên có báo lỗi để người dùng ngắt câu. Mặc dù vậy ko nên dùng chức năng auto của SE v́ sẽ có trường hợp như từ "vô tư" th́ chữ "vô" ḍng trên c̣n chữ "tư" ḍng dưới :v

Tạm thời có một số ư kiến vậy đă nếu c̣n ǵ thêm sẽ góp ư tiếp. Hy vọng bác có thể nghiên cứu hoàn thiện thêm trong thời gian tới :">

Wizard
08-20-2014, 03:43 PM
Cám ơn những góp ư của các bạn, ḿnh sẽ nghiên cứu để bổ sung vào lần cập nhật sau cho SubPro.

vinhcmb:
SubPro có sẵn chức năng xóa HI trên các ḍng được chọn, bạn truy cập bằng menu chuột phải hoặc phím tắt Alt+H cho Sub A và Ctrl + H cho Sub B. Hiện nay chức năng này hoạt động theo cách t́m những mẫu chữ nằm trong cặp ngoặc vuông [] để xóa, ngay cả khi HI nằm lẫn với câu phụ đề thông thường. Sau khi xóa xong, nếu là ḍng trống th́ bạn dùng chức năng find all + delete để xóa nhé :)

Vinh_Nguyen
08-20-2014, 05:46 PM
Wizard: ḿnh biết cách đấy rồi nhưng gộp vào lệnh xóa HI và xóa ḍng luôn được th́ tiện hơn :3

rogerfox
08-20-2014, 09:23 PM
ḿnh thấy có một nhược điểm mà subpro 3.5 không được như 3.2, đó là việc tích hợp VLC tuy đọc được hết các định dạng video nhưng hiển thị các thay đổi với sub trong chế độ translate mode không nhanh chóng như 3.2, chẳng hạn ḿnh dịch một câu sau đó ấn save A, rồi chọn line nhấn cách, với 3.2 sub sẽ thay đổi rất nhanh trên nền window player, nhưng c̣n 3.5 ḿnh phải stop video rồi chọn line nhấn cách có khi vẫn chưa nhận sự thay đổi trong line sub.

Wizard
08-21-2014, 12:43 PM
ḿnh thấy có một nhược điểm mà subpro 3.5 không được như 3.2, đó là việc tích hợp VLC tuy đọc được hết các định dạng video nhưng hiển thị các thay đổi với sub trong chế độ translate mode không nhanh chóng như 3.2, chẳng hạn ḿnh dịch một câu sau đó ấn save A, rồi chọn line nhấn cách, với 3.2 sub sẽ thay đổi rất nhanh trên nền window player, nhưng c̣n 3.5 ḿnh phải stop video rồi chọn line nhấn cách có khi vẫn chưa nhận sự thay đổi trong line sub.

Chào bạn, các bước để hiển thị phụ đề trên khung video khi dịch như sau:

1. Chọn phụ đề cần dịch, chọn video
2. Mở chế độ dịch phụ đề, save phụ đề chuẩn bị dịch ra file
3. Trên khung video, bấm vào nút Chọn phụ đề cần hiển thị để chọn file vừa save để SubPro biết đó là Sub cần hiển thị.
4. Sau khi dịch 1 câu phụ đề, nếu muốn kiểm tra trên khung video th́ bạn phải Save lại.

Làm đúng theo 4 bước này th́ phụ đề sẽ hiện tốt, chúng ta hay quên bước 3 hoặc 4 hoặc thứ tự bước không đúng th́ phụ đề cũng không hiện phần cập nhật được

Vinh_Nguyen
09-19-2014, 03:12 PM
Wizard: bổ sung thêm 1 góp ư cho bản cập nhật sắp tới là khi chạy lệnh Correcting th́ nên chỉ những ḍng lỗi cần sửa mới hiện ra ở cái bảng sau đó, các ḍng ko sửa th́ ẩn đi chứ ko những sub dài khoảng 1.5 - 2k line cuốn chuột muốn găy ngón tay luôn :3

kjs_pr0
10-02-2014, 12:26 PM
cho ḿnh hỏi máy ḿnh bị lỗi này, ḿnh biết là do độ phân giải (máy ḿnh để 1280x960) nhưng ḿnh không thể nâng độ phân giải lên nữa v́ màn h́nh hiện chữ máy không hỗ trợ, có thể giúp ḿnh khắc phục lỗi này bằng cách nào khác được không ạ
http://i.imgur.com/MSfmEwT.jpg

cdx2000
10-02-2014, 12:51 PM
Vụ này h́nh như để zoom khác 100% rồi.

kjs_pr0
10-02-2014, 02:49 PM
cdx2000: bác đoán trúng phóc bịnh luôn ạ :3 em chỉnh lại 100% th́ hiển thị lại b́nh thường, đa tạ bác nhiều lắm, v́ đây không phải máy em nên mở ra th́ thấy chỉnh zoom 125% :(

cdx2000
10-03-2014, 12:59 AM
cdx2000: bác đoán trúng phóc bịnh luôn ạ :3 em chỉnh lại 100% th́ hiển thị lại b́nh thường, đa tạ bác nhiều lắm, v́ đây không phải máy em nên mở ra th́ thấy chỉnh zoom 125% :(

Không cần đa tạ nhiều thế đâu, chỉ cần vài lít bia là ổn thôi ;))

Vinh_Nguyen
10-03-2014, 08:36 AM
Không cần đa tạ nhiều thế đâu, chỉ cần vài lít bia là ổn thôi ;))

Văi. Em nó là gơn nên chỉ tốn mồi thôi :v

Wizard
10-25-2014, 12:52 PM
5. Tự động t́m và xóa dấu 3 chấm "..." đầu câu. Cái dấu này ko cần thiết v́ tiếp nối cấu trước th́ câu trước sẽ có dấu "..." cuối câu.

Bác vinhcmb vui ḷng cho ḿnh hỏi trường hợp phía trên chút nhé:

vd:

25
00:02:19,932 --> 00:02:21,891
Anh yêu em nhiều lắm...
.... nhưng chúng ta không thể ở bên nhau.

-> Việc bỏ dấu ... là cần thiết như bác nói.

Nhưng nếu đoạn trên các sub cũ v́ lư do ǵ đó bị tách ra thành 2 timeline độc lập th́ ḿnh sẽ xử lư theo cách nào?

C1:

25
00:02:19,932 --> 00:02:20,200
Anh yêu em nhiều lắm...

26
00:02:20,221 --> 00:02:21,891
.... nhưng chúng ta không thể ở bên nhau.


hay C2?

25
00:02:19,932 --> 00:02:20,200
Anh yêu em nhiều lắm...

26
00:02:20,221 --> 00:02:21,891
nhưng chúng ta không thể ở bên nhau.


Cám ơn bác.

trwng_tamphong
10-25-2014, 01:02 PM
Hi Wizard:)
Ḿnh th́ thường dùng và cũng khoái trường hợp C2 hơn
:)

Vinh_Nguyen
10-25-2014, 01:17 PM
Dùng cách 2 nhé bác Wizard :3

Wizard
10-25-2014, 01:25 PM
Cám ơn 2 bác trwng_tamphong và vinhcmb nhé,

đụng vào mấy cái h́nh thức tŕnh bày này nhức đầu quá :D. C̣n 1 số trường hợp nữa ḿnh chưa biết phải xử lư ra sao, để ḿnh tổng hợp lại rồi 2 Bác vào phán giúp ḿnh với nhé :)

angel_of_dead
11-05-2014, 02:50 PM
Bác Wizard cho em hỏi là muốn nhập 2 câu thoại vào làm 1 th́ làm thế nào.

ngquangt
11-05-2014, 02:55 PM
Bác Wizard cho em hỏi là muốn nhập 2 câu thoại vào làm 1 th́ làm thế nào.
mở notepad dán vào:th_121:

Vinh_Nguyen
11-05-2014, 03:10 PM
Gộp vào th́ bên sub B dùng Ctrl+M, sub A dùng Alt+M.

Wizard
11-13-2014, 01:28 AM
Update SubPro 3.5 - 12/11/2014


Chào các bạn, cũng đă 6 tháng trôi qua ḿnh mới có thời gian hoàn thành bản cập nhật này, mong các bạn thông cảm và tiếp tục ủng hộ SubPro:)

Các thay đổi ở lần cập nhật này:



Thay đổi 1 chút về giao diện giúp theo dơi thông tin về các phụ đề đang làm việc một cách trực quan hơn.
Xóa bỏ ḍng trắng khi xóa HI. Các bạn lưu ư là với SubPro, các chữ trong dấu ngoặc vuông hay hoặc đơn đều được xem là HI, nên sẽ bị xóa bỏ. vd: [tiếng mèo kêu], (tiếng mèo kêu). Các bác làm credit th́ lưu ư nhé :)
Bổ sung chức năng tự động sao lưu file backup của phụ đề đang làm việc và phục hồi khi có sự cố xảy ra (Vâng! mất mấy ngày để đổi lấy 1 phụ đề trắng, các bác niệm thần chú th́ em dễ tổn thọ lắm)
Trong 2 ô nhập liệu phụ đề, tổ hợp phím Ctrl + S sẽ dùng chung để save phụ đề A lẫn phụ đề B, không phân biệt nữa, đang nhập liệu bên nào th́ sẽ save phụ đề bên đó. Dĩ nhiên nếu các bác đang ở B mà muốn save A th́ vẫn dùng được tổ hợp Alt + S và ngược lại.
Nút Translate mode không tự động mở video lên nữa, mà lịch sự hỏi trước: đồng ư th́ mở, không đồng ư th́ mở hộp thoại để các bác tự chọn video.
Đối với các chức năng định dạng in nghiêng, in đậm, màu sắc:

Trên lưới phụ đề: Có tác dụng trên cả timeline, nhấn thêm lần nữa để bỏ định dạng (riêng màu sắc th́ có phím tắt riêng, dùng Alt + 0/Ctrl + 0 nhé các bác)
Trên ô nhập liệu: Có thể áp dụng cho từng phần riêng lẻ bằng cách quyét chọn rồi nhấn phím định dạng, để bỏ định dạng th́ làm ngược lại.


Đối với tính năng sửa lổi phụ đề, phiên bản này có sự thay đổi lớn: SubPro đă nhúng tính năng sửa các lỗi về h́nh thức tŕnh bày vào trong SubPro (built-in) thay cho cách sửa từ thư viện lỗi. Do được xử lư bên trong, SubPro sẽ có khả năng xử lư "thông minh hơn 1 chút", tránh các lỗi như Mê-xi-cô bị chuyển thành Mê- Xi -Cô, bổ sung dấu chấm cuối câu nếu đầu câu sau viết hoa, hiệu chỉnh các lỗi về tŕnh bày dấu câu ngay cả khi câu bị che chắn bởi các phần tử định dạng <i>, <b>, <font>.
Do đă nhúng khả năng sửa lổi h́nh thức vào trong SubPro nên 1 số lượng lớn phần tử sửa lỗi dạng wildcard trong thư viện lỗi đă được xóa bỏ, v́ nếu không xóa th́ khi chạy Auto correcting, SubPro sẽ chạy built-in trước, sau đó sẽ chạy sửa lỗi từ thư viện, lúc đó các phần tử trong thư viện sẽ đè lên built-in, dẫn đến hiệu quả khong mong muốn. Mong các bạn lưu ư.


Với tính năng sửa lỗi h́nh thức tŕnh bày, dù đă cố gắng nhưng chắc chắn vẫn c̣n nhiều lỗi mà ḿnh chưa kiểm tra hết được, mong tiếp tục nhận được những đánh giá, hỗ trợ và report bug giúp ḿnh. Tất cả những góp ư mà ḿnh chưa thực hiện trong lần cập nhật này ḿnh vẫn nhớ, tuy nhiên do vài lư do khách quan nên ḿnh chưa đưa vào được, mong các bạn thông cảm.

Cám ơn các bạn vinhcmb, trwng_tamphong, cdx2000, angel_of_dead đă nhiệt t́nh góp ư và hỗ trợ ḿnh :).

p/s: Do viết bài vào buổi đêm nên hơi lâng lâng, lời văn lủng củng, các bác thông cảm nhé, chổ nào đọc không hiểu ḿnh sẽ giải thích lại sau:D


http://www.mediafire.com/download/1pm76gpf722nj8p/SubPro.3.5-20141112.exe

rogerfox
11-13-2014, 01:40 AM
ok con dê, sẽ down về và check hàng ngay lập tức.

mp3sony
11-13-2014, 09:29 AM
Update SubPro 3.5 - 12/11/2014


Phần mềm của bác có vẻ công phu, ḿnh th́ chưa dùng bao giờ, trước giờ đă dùng Subtitle Edit quen quá rồi :D Để bữa nào thử xem.

Vinh_Nguyen
11-13-2014, 09:38 AM
Phần mềm của bác có vẻ công phu, ḿnh th́ chưa dùng bao giờ, trước giờ đă dùng Subtitle Edit quen quá rồi :D Để bữa nào thử xem.

Sync line by line hoặc dịch trực tiếp trên SubPro cũng ngon mà. Mở A ra, dịch ngay bên B, có chế độ mở video để check luôn.

Wizard
11-13-2014, 11:05 AM
Sync line by line hoặc dịch trực tiếp trên SubPro cũng ngon mà. Mở A ra, dịch ngay bên B, có chế độ mở video để check luôn.

Khi nào bí lắm ḿnh mới sync line by line, b́nh thường ḿnh cứ mở phụ đề vào Sub A rồi sync bằng cách timming hoặc sync đa đoạn là ok hết.


\\ Ḿnh tính lập 1 topic chia sẽ cách xử lư các phụ đề không khớp thoại theo các trường hợp cụ thể hay gặp, ḿnh là tác giả SubPro nên sẽ dùng SubPro để giải quyết nhưng rất hoan nghênh các bạn dùng những phần mềm khác hoặc các phương pháp khác để thực hiện trên các phụ đề mẫu (ví dụ như bác mp3sony chắc hẳn biết rất nhiều kỹ thuật khớp thoại với SubtitleEdit). Việc chia sẽ, "so găng" giữa các phần mềm trong khía cạnh khớp thoại như vậy sẽ rất bổ ích cho mọi người. Tuy nhiên, để có hiệu quả cao th́ chắc phải làm clip chứ không tŕnh bày bằng bài viết được

Vinh_Nguyen
11-13-2014, 11:12 AM
Ḿnh th́ lại thấy sync line by line là hiệu quả nhất. Nhất là đối với HDTV và WEB-DL nhiều phim số line gần bằng nhau, khi sync chỉ mở lên và save lại, căn chỉnh, chạy lỗi nữa chắc mất vài phút là xong :3

Mido_Ban
11-26-2014, 09:16 AM
Em trước giờ vẫn trung thành với Subpro 3.2 của bác. Hôm nay mới thấy bản 3.5. Tải về cài, cài xong chạy th́ nó báo thế này.

"The application failed to initialize properly (0xc000007b). Click on OK to terminate the application."

Máy này em cài mới chứ cũng chưa có Subpro 3.2. Bị sao thế bác Wizard nhỉ.

Wizard
11-26-2014, 08:08 PM
Em trước giờ vẫn trung thành với Subpro 3.2 của bác. Hôm nay mới thấy bản 3.5. Tải về cài, cài xong chạy th́ nó báo thế này.

"The application failed to initialize properly (0xc000007b). Click on OK to terminate the application."

Máy này em cài mới chứ cũng chưa có Subpro 3.2. Bị sao thế bác Wizard nhỉ.

Bạn Mido_Ban vui ḷng cài .net framework 4.0 trở lên nhé. Hy vọng bạn hài ḷng với phiên bản 3.5 :)

cdx2000
11-26-2014, 08:36 PM
Bản mới có nhiều cải tiến đáng giá, tuy nhiên vẫn c̣n sót lại một vài điểm nhỏ nhỏ, sẽ thống kê lại sau cho tác giả hoàn thiện hơn.

Mido_Ban
11-27-2014, 01:54 PM
Bạn Mido_Ban vui ḷng cài .net framework 4.0 trở lên nhé. Hy vọng bạn hài ḷng với phiên bản 3.5 :)

Em đă cài Net framework 4.0 mà vẫn bị lỗi đó. Máy em dùng Win XP SP3. Liệu c̣n có thể do nguyên nhân ǵ không bác?

Wizard
11-27-2014, 04:10 PM
Em đă cài Net framework 4.0 mà vẫn bị lỗi đó. Máy em dùng Win XP SP3. Liệu c̣n có thể do nguyên nhân ǵ không bác?

Bạn Mido_Ban thử kiểm tra phiên bản .Net framework bạn cài là bản full hay client profile nhé. SubPro yêu cầu bản full

link: http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=17718

tên file cài đặt nó là: dotNetFx40_Full_x86_x64.exe, c̣n bản client nó là dotNetFx40_Client_x86_x64.exe

Wizard
12-07-2014, 03:56 PM
Cập nhật SubPro 07/12/2014: fix 1 vài bug nho nhỏ :)


http://www.mediafire.com/download/rut4vy708y27fsa/SubPro.3.5-20141207.exe

trwng_tamphong
12-07-2014, 04:10 PM
Cập nhật SubPro 07/12/2014: fix 1 vài bug nho nhỏ :)

Vài điều nho nhỏ trong hoài băo lớn :-bd
Cảm ơn món quà mùa Giáng sinh 2014 của Wizard
Thân
>:D<

angel_of_dead
12-07-2014, 08:47 PM
Cám ơn bác Wizard nhiều. :-bd

Nhưng bản này vẫn lỗi ko thêm đc line vào cuối sub :(
Có nhiều phim sau khi hết thoại c̣n có mấy ḍng hardsub về tương lai hay cám ơn nữa. Nhưng bản này chịu ko thể thêm đc. Ở trong sub th́ chỉ cần enter là có nhưng cuối cùng th́ chịu ko enter nổi. Mong bác fix sớm.

cdx2000
12-10-2014, 12:16 PM
Wizard
Cảm ơn về bản cập nhật mới, tuy nhiên vẫn c̣n một số vấn đề nhỏ nhỏ như sau:
- Phần xóa HI vẫn chưa xóa được trường hợp "[" + "dấu cách" + "nội dung" + "dấu cách" + "]" (vd [ MUSIC ]).
- Phần save phải đang trong ô edit sub mới save theo Eng hoặc Vie, vậy nên set cứng luôn Ctrl + S để save sub Vie và Alt + S để save sub Eng không? Như vậy sẽ tiện hơn theo thói quen của người dùng (mặc định Ctrl + S để save).

Tạm thời có vậy, trong quá tŕnh sử dụng nếu phát hiện ra điều ǵ nữa sẽ note lại. Một lần nữa cảm ơn bạn wizard.

Wizard
12-10-2014, 05:19 PM
Cám ơn 2 bạn angel_of_dead và cdx2000, ḿnh xin ghi nhận góp ư của 2 bạn cho lần cập nhật tới :)

Wizard
12-12-2014, 12:42 AM
1 buổi tối buồn bă, Việt Nam thua trận, không ngủ được, update SubPro 12/12/2014 :(

http://www.mediafire.com/download/42mkpe228mbjmfm/SubPro.3.5-20141212.exe

Ḿnh đă fix lỗi 2 bạn angel_of_dead và cdx2000 đă report. Cám ơn các bạn :(

cdx2000
12-12-2014, 04:40 PM
Rất cảm ơn về sự nhanh chóng, tuy nhiên giờ lại phát sinh thêm một vấn đề nhỏ: khi insert 1 ḍng mới trên cùng sẽ báo lỗi.


System.ArgumentOutOfRangeException: Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection.

Thầy phù thủy xem lại giúp nhé.

Wizard
12-12-2014, 10:56 PM
Cám ơn bạn cdx2000, ḿnh đă update lại SubPro, xin lỗi v́ đă không kiểm tra kỹ :)

http://www.mediafire.com/download/w79c3bn09edwq7i/SubPro.3.5-20141212b.exe


Mong tiếp tục nhận được các report của bạn.

cdx2000
12-12-2014, 11:41 PM
Quá nhanh, nhưng không nguy hiểm :v
Cảm ơn Phù thủy, có 1 cái mà quên không nói từ trước, config lại tí ti phần install để khi cài bản mới không bắt uninstall bản cũ thủ công được không? Tự động uninstall bản cũ hoặc đè lên bản cũ cũng được.

Vinh_Nguyen
12-16-2014, 11:54 AM
Một lần nữa xin cảm ơn bác. Report thêm cho bác Phù thủy 1 số ư kiến nữa :3
- Bản này bị lỗi ở nhận dạng số. VD: 1.000 USD => 1. 000 USD; 1,1 USD => 1, 1 USD
- Cuối câu có nhiều hơn 3 dấu chấm "...." ko tự động sửa thành dấu 3 chấm "..." mà phải thêm vào thư viện mới sửa hết được.
- Trong ô nhập liệu của cả 2 bên A, B nếu chọn 1 đoạn để định dạng nghiêng, đậm... th́ đều dùng Alt + B, I chứ ko riêng Alt/Ctrl như bên trên.
- Cuối cùng vẫn muốn bác chủ xem xét sau khi chạy Correcting th́ chỉ những ḍng phải sửa lỗi mới hiện ra ở cái bảng sau đó. Vừa sync lại sub cho bộ Nhẫn, mỗi cái hơn 2k line, check xong cuốn chuột muốn găy ngón tay luôn :v

Wizard
12-18-2014, 12:25 PM
Chào bạn vinhcmb, cám ơn các góp ư của bạn, ḿnh xin trả lời:


Một lần nữa xin cảm ơn bác. Report thêm cho bác Phù thủy 1 số ư kiến nữa :3
- Bản này bị lỗi ở nhận dạng số. VD: 1.000 USD => 1. 000 USD; 1,1 USD => 1, 1 USD
- Trong ô nhập liệu của cả 2 bên A, B nếu chọn 1 đoạn để định dạng nghiêng, đậm... th́ đều dùng Alt + B, I chứ ko riêng Alt/Ctrl như bên trên.


2 lỗi này ḿnh sẽ sửa vào lần cập nhật tới, cám ơn bạn đă phát hiện giúp :)



- Cuối câu có nhiều hơn 3 dấu chấm "...." ko tự động sửa thành dấu 3 chấm "..." mà phải thêm vào thư viện mới sửa hết được.


Theo ḿnh thấy thêm vào thư viện lỗi cũng là 1 cách giải quyết tốt trong trường hợp này. 2 chế độ built-in và user defined hổ trợ nhau :)



- Cuối cùng vẫn muốn bác chủ xem xét sau khi chạy Correcting th́ chỉ những ḍng phải sửa lỗi mới hiện ra ở cái bảng sau đó. Vừa sync lại sub cho bộ Nhẫn, mỗi cái hơn 2k line, check xong cuốn chuột muốn găy ngón tay luôn :v


Cái này ḿnh cũng suy nghĩ nhiều, với những lỗi sửa lỗi viết hoa đầu ḍng, không đảm bảo SubPro lúc nào sửa cũng đúng nên nhiều khi vẫn cần phải xem ḍng trước đó ra sao. Mong các bạn cho ư kiến.


Cám ơn những góp ư của bạn.

Vinh_Nguyen
12-18-2014, 01:51 PM
Cái này ḿnh cũng suy nghĩ nhiều, với những lỗi sửa lỗi viết hoa đầu ḍng, không đảm bảo SubPro lúc nào sửa cũng đúng nên nhiều khi vẫn cần phải xem ḍng trước đó ra sao. Mong các bạn cho ư kiến.

OK. Ḿnh hơi tham lam thêm 1 chút nữa, bác có thể tham khảo thằng Subtitle Edit. Của nó sau khi chạy lỗi sẽ chia thành 2 bảng, bảng trên là các ḍng lỗi cần sửa, bảng dưới là toàn bộ sub. Khi nhấn vào ḍng nào ở bảng trên th́ bảng dưới nó tự động nhảy theo nên có thể view được để quyết định có sửa lỗi hay ko? :3

mp3sony
12-18-2014, 02:02 PM
yeah, bác Vinh nói đúng, bảng sửa lỗi của Subtitle Edit rất tiện lợi, ḿnh có thể xem lỗi đó có đúng để sửa hay không, hoặc là ḿnh tự sửa luôn, nhất là với các lỗi quá kư tự SE tự động ngắt ḍng làm găy câu

Vinh_Nguyen
12-18-2014, 02:19 PM
mp3sony: SubPro phiên bản mới cũng đă sửa trực tiếp được rồi. Ư anh là những ḍng sửa lỗi nó ra 1 bảng riêng cho đỡ phải cuốn nhiều.
Vừa rồi sync lại bộ Nhẫn của chú cho bản LolHD, chạy lỗi xong cuộn hơn 2k line muốn găy ngón tay luôn :v

Wizard
12-18-2014, 04:05 PM
OK. Ḿnh hơi tham lam thêm 1 chút nữa, bác có thể tham khảo thằng Subtitle Edit. Của nó sau khi chạy lỗi sẽ chia thành 2 bảng, bảng trên là các ḍng lỗi cần sửa, bảng dưới là toàn bộ sub. Khi nhấn vào ḍng nào ở bảng trên th́ bảng dưới nó tự động nhảy theo nên có thể view được để quyết định có sửa lỗi hay ko? :3

Cám ơn bạn vinhcmb đă cho 1 gợi ư khá hay, SubtitleEdit th́ khá "khủng" và nhiều chức năng nhưng do ḿnh cũng ít dùng nên không nắm chi tiết bên trong lắm. Ḿnh sẽ bổ sung cho SubPro theo hướng này :)

Wizard
12-18-2014, 04:09 PM
Ḿnh có đọc qua các bài viết về Subtitle Workshop, SubtitleEdit của bạn mp3sony, rất hay và chi tiết :)

Hy vọng lúc nào đó bạn có thời gian t́m hiểu qua SubPro và viết 1 bài hướng dẫn sơ để giới thiệu th́ hay quá. :)

Nếu là 1 bài so sánh các chức năng chung hoặc chức năng nổi bật giữa các soft với nhau th́ càng tốt.

mp3sony
12-18-2014, 04:10 PM
mp3sony: SubPro phiên bản mới cũng đă sửa trực tiếp được rồi. Ư anh là những ḍng sửa lỗi nó ra 1 bảng riêng cho đỡ phải cuốn nhiều.
Vừa rồi sync lại bộ Nhẫn của chú cho bản LolHD, chạy lỗi xong cuộn hơn 2k line muốn găy ngón tay luôn :v

hồi làm bộ đấy (chính xác là edit cho bản Extended th́ em chưa dùng công cụ sửa lỗi bác ơi :))

Wizard
12-20-2014, 09:53 PM
Update SubPro 3.5 - 20/12/2014

Các thay đổi trong lần cập nhật này:

+ Sửa 1 các lỗi liên quan tới nhận dạng số sau quá tŕnh sửa lỗi. (cám ơn bạn vinhcmb).

+ Bổ sung khả năng "neo" cho lưới phụ đề, đảm bảo cho các ḍng phụ đề cuối cùng trong lưới phụ đề luôn nằm gần giữa khung nh́n, không bị trôi về ḍng cuối của lưới. Điều này sẽ giúp cho các translator có thể nh́n được các câu phía sau câu đang dịch, nắm bắt ngữ cảnh tốt hơn. (1 góp ư của bạn @4duc bên hdvietnam, ḿnh không biết bạn ấy có nick bên này không nữa, cám ơn bạn :) )

+ Bổ sung khung duyệt lỗi ở màn h́nh preview error, tránh phải scroll chuột nhiều với phụ đề dài. (cám ơn bạn vinhcmb đă cho 1 ư tưởng hay)

http://i277.photobucket.com/albums/kk77/wizard_hd/subprov2/Clip_8_zps44a6340b.png

http://www.mediafire.com/download/wnb2rw8ukws0i19/SubPro.3.5-20142012.exe


1 lần nữa xin cám ơn tất cả những bạn đă dành sự quan tâm và ủng hộ SubPro :)

Merry Christmas.

mp3sony
12-21-2014, 12:01 AM
chắc phải xài thử :))

Vinh_Nguyen
01-23-2015, 12:48 PM
Bác phù thủy xem lại giúp lỗi này ko tự sửa được kể cả trong cùng 1 câu :3

50
00:03:07,744 --> 00:03:10,578
Em biết là chỉ mới 3 ngày,

51
00:03:10,580 --> 00:03:12,913
Nhưng trước đây c̣n bao lâu nữa

angel_of_dead
01-23-2015, 02:32 PM
Bác chủ xem giúp có cách nào click vào line sub nó sẽ tự nhảy video về đoạn đó ko. Giống như trong aegisub đó bác. Hôm bữa dịch film hardsub mà toàn phải click thủ công canh canh đến mệt. :(

Wizard
01-24-2015, 08:57 PM
Bác phù thủy xem lại giúp lỗi này ko tự sửa được kể cả trong cùng 1 câu :3

Chào bạn vinhcmb, cái này là xử lư có chủ đích, v́ sau 1 thời gian sử dụng th́ ḿnh thấy trường hợp danh từ riêng viết hoa sau dấu phẩy bị SubPro đưa về chữ thường chiếm nhiều hơn trường hợp lỗi như bạn tŕnh bày ở trên, nên ḿnh đă quyết định thay đổi.

Dĩ nhiên cũng có ư kiến cho rằng dù danh từ riêng bị SubPro đưa về chữ thường th́ cũng có thể dùng tính năng Find & replace để chỉnh 1 lần v́ danh từ riêng dễ kiểm soát, c̣n các trường hợp như vd của bạn th́ khó nhận biết hơn.

\\ Dù sao ḿnh cũng luôn xem xét đề nghị của các bạn và có thể thay đổi SubPro bất cứ lúc nào nếu hợp lư :)


Bác chủ xem giúp có cách nào click vào line sub nó sẽ tự nhảy video về đoạn đó ko. Giống như trong aegisub đó bác. Hôm bữa dịch film hardsub mà toàn phải click thủ công canh canh đến mệt. :(

Chào bạn angel_of_dead, ḿnh chưa hiểu rơ ư của bạn lắm, về nguyên tắc, muốn nhảy video tới 1 đoạn nào đó th́ phải biết time của đoạn đó, ḿnh nghĩ Aegisub cũng không ngoại lệ. Đối với line sub đă có time th́ dĩ nhiên là SubPro có hổ trợ nhảy video chứ, ḿnh đă mô tả trong phần hướng dẫn chức năng dịch phụ đề. :)


Cám ơn 2 bạn đă góp ư.

angel_of_dead
01-24-2015, 09:57 PM
Chào bạn angel_of_dead, ḿnh chưa hiểu rơ ư của bạn lắm, về nguyên tắc, muốn nhảy video tới 1 đoạn nào đó th́ phải biết time của đoạn đó, ḿnh nghĩ Aegisub cũng không ngoại lệ. Đối với line sub đă có time th́ dĩ nhiên là SubPro có hổ trợ nhảy video chứ, ḿnh đă mô tả trong phần hướng dẫn chức năng dịch phụ đề. :)
Th́ ḿnh có bản subviet đầy đủ hết rồi. Giờ chỉ cần khớp đoạn hardsub thôi. Dựa vào time bản cũ th́ như Aegisub click vào ḍng sub nào th́ tự nhảy khung h́nh đến ḍng sub đó. V́ ở đây mấy ai làm sub từ trang giấy trắng đâu. Toàn từ sub có sắn time line hết rồi.

Wizard
01-25-2015, 11:39 AM
Th́ ḿnh có bản subviet đầy đủ hết rồi. Giờ chỉ cần khớp đoạn hardsub thôi. Dựa vào time bản cũ th́ như Aegisub click vào ḍng sub nào th́ tự nhảy khung h́nh đến ḍng sub đó. V́ ở đây mấy ai làm sub từ trang giấy trắng đâu. Toàn từ sub có sắn time line hết rồi.


Chào bạn angel_of_dead, nếu trường hợp sub đă có time, để nhảy video tới 1 ḍng phụ đề đang thao tác, bạn làm như sau:

1. Mở phụ đề cần sync vào SubPro, load video thông qua nút translate mode.

2. Để nhảy tới 1 đoạn video:

a/ Nếu bạn đang thao tác trên lưới phụ đề: đang ở line nào, bạn nhấn nút Space bar để nhảy video tới ḍng đó

b/ Nếu bạn đang thao tác ở 1 trong 2 ô nhập liệu ở phía dưới: bạn nhấn tổ hợp phím Alt + mũi tên phải để nhảy video tới ḍng đó.


Hy vọng trả lời của ḿnh đúng với điều bạn đang thắc mắc.

angel_of_dead
01-25-2015, 09:55 PM
Cám ơn bác Wizard nhiều. Giờ th́ chỉnh sub dễ hơn rồi :D

[J]
01-30-2015, 10:03 AM
Chào Wizard cám ơn v́ phần mềm rất hữu ích
Ḿnh chỉ có 1 vài góp ư nhỏ, đó là sửa cái nút "Translate Mode" thành "Open Video" hay cái ǵ đại loại thế, để translate mode ḿnh tưởng là Translate Machine như Google...
Nếu có thể, mong tác giả cho phép khi video chiếu đến đâu th́ ở dưới ḍng phụ đề tự nhảy đến đó (cả subtitle A và B) để khi cần edit th́ pause và chỉnh luôn thay v́ cuộn chuột để t́m chỗ đó :)
Chúc bạn sức khỏe và ngày càng hoàn thiện các phần mềm hữu ích !!

mp3sony
01-30-2015, 11:02 AM
;97654']Chào Wizard cám ơn v́ phần mềm rất hữu ích
Ḿnh chỉ có 1 vài góp ư nhỏ, đó là sửa cái nút "Translate Mode" thành "Open Video" hay cái ǵ đại loại thế, để translate mode ḿnh tưởng là Translate Machine như Google...
Nếu có thể, mong tác giả cho phép khi video chiếu đến đâu th́ ở dưới ḍng phụ đề tự nhảy đến đó (cả subtitle A và B) để khi cần edit th́ pause và chỉnh luôn thay v́ cuộn chuột để t́m chỗ đó :)
Chúc bạn sức khỏe và ngày càng hoàn thiện các phần mềm hữu ích !!

Subtitle Edit cũng có chế độ này, do ḿnh tuỳ chọn, chọn tự động jump đến ḍng sub tương ứng time đang chạy của video

Wizard
01-30-2015, 01:35 PM
;97654']Chào Wizard cám ơn v́ phần mềm rất hữu ích
Ḿnh chỉ có 1 vài góp ư nhỏ, đó là sửa cái nút "Translate Mode" thành "Open Video" hay cái ǵ đại loại thế, để translate mode ḿnh tưởng là Translate Machine như Google...
Nếu có thể, mong tác giả cho phép khi video chiếu đến đâu th́ ở dưới ḍng phụ đề tự nhảy đến đó (cả subtitle A và B) để khi cần edit th́ pause và chỉnh luôn thay v́ cuộn chuột để t́m chỗ đó :)
Chúc bạn sức khỏe và ngày càng hoàn thiện các phần mềm hữu ích !!

Chào bạn @[J], ḿnh xin ghi nhận các góp ư của bạn, ḿnh sẽ thêm các tính năng này vào lần cập nhật sau cho SubPro.

Cám ơn bạn.

cdx2000
01-30-2015, 02:49 PM
Bạn Phù thủy Wizard trong bản cập nhật tới có thể bổ sung 1 option để bật/tắt chức năng neo lưới không, nhiều khi bấm chuột để chọn 1 line toàn bị trượt do chức năng neo lưới.

13thangel
01-30-2015, 08:32 PM
mấy anh cho em hỏi. Em có 1 sub eng và 1 sub việt chuẩn muốn add sub eng cho hiện ở phía trên (giống như kiểu chú thích mà mấy anh hay làm) th́ làm thế nào ạ? (v́ em đang học anh văn nên vừa xem vừa học luôn ạ)

angel_of_dead
01-30-2015, 09:31 PM
mấy anh cho em hỏi. Em có 1 sub eng và 1 sub việt chuẩn muốn add sub eng cho hiện ở phía trên (giống như kiểu chú thích mà mấy anh hay làm) th́ làm thế nào ạ? (v́ em đang học anh văn nên vừa xem vừa học luôn ạ)
Với ḿnh th́ ḿnh sẽ dùng aegisub. Mỗi ngôn ngữ một loại style khác nhau. Và khi thành phẩm sẽ như mấy film tàu vừa sub tàu vừa subeng.

Wizard
01-31-2015, 01:24 PM
Bạn Phù thủy Wizard trong bản cập nhật tới có thể bổ sung 1 option để bật/tắt chức năng neo lưới không, nhiều khi bấm chuột để chọn 1 line toàn bị trượt do chức năng neo lưới.

Cám ơn bạn đă góp ư, ḿnh sẽ bổ sung vào tùy chọn để không gây khó chịu cho những ai không có nhu cầu neo lưới.

13thangel
01-31-2015, 05:29 PM
Với ḿnh th́ ḿnh sẽ dùng aegisub. Mỗi ngôn ngữ một loại style khác nhau. Và khi thành phẩm sẽ như mấy film tàu vừa sub tàu vừa subeng.

Em cài eagisub rồi nhưng không biết làm thế nào? Anh chỉ em nhé?

angel_of_dead
01-31-2015, 06:13 PM
Em cài eagisub rồi nhưng không biết làm thế nào? Anh chỉ em nhé?
Bạn biết chỉnh style chưa. Nếu chưa th́ search hướng dẫn trên mạng đi. Fansub họ hướng dẫn nhiều lắm.

Sau đó check sub. và chuyển tất cả sang 1 ḍng. Những line 2 ḍng dài th́ tách làm 2 line.
sau đó gộp 2 subeng và subviet vào làm 1 là đc. Rảnh ḿnh sẽ làm bài hướng dẫn cụ thể. Giờ bạn cứ t́m hiểu đi. Trả lại topic cho bác Wizard :D

mp3sony
01-31-2015, 10:59 PM
nói chung là tự ṃ, nghề làm sub có nhiều bí kíp, không thể nói 1, 2 câu mà thành tài được :))

jiang_wei
02-02-2015, 06:25 PM
Ḿnh toàn dùng soft của chủ topic để sync time, rất nhanh rất chuẩn. Chỉ có 1 vấn đề là khi sync các sub có nhiều đoạn dùng chữ màu, chữ động do chỉ lưu được dạng srt nên khi sync xong bị mất hết hiệu ứng phải chỉnh lại.Mong bạn khắc phục ở bản sau

mp3sony
02-02-2015, 07:08 PM
Ḿnh toàn dùng soft của chủ topic để sync time, rất nhanh rất chuẩn. Chỉ có 1 vấn đề là khi sync các sub có nhiều đoạn dùng chữ màu, chữ động do chỉ lưu được dạng srt nên khi sync xong bị mất hết hiệu ứng phải chỉnh lại.Mong bạn khắc phục ở bản sau

th́ bởi v́ chỉ là srt nên làm sao giữ được màu với hiệu ứng. Giữ được th́ thành ra Aegisub rồi :)) chuyện này th́ mơ đi.

Wizard
02-03-2015, 04:21 PM
Ḿnh toàn dùng soft của chủ topic để sync time, rất nhanh rất chuẩn. Chỉ có 1 vấn đề là khi sync các sub có nhiều đoạn dùng chữ màu, chữ động do chỉ lưu được dạng srt nên khi sync xong bị mất hết hiệu ứng phải chỉnh lại.Mong bạn khắc phục ở bản sau

Chào bạn jiang_wei, đúng là SubPro cho phép input vào 1 số type phụ đề thông dụng, nhưng khi output th́ chỉ support định dạng srt.

Việc tạo ra 1 phần mềm chỉnh hiệu ứng đầy đủ như Aegisub th́ khó chứ việc giữ lại các hiệu ứng của 1 file ASS có sẵn để save lại thành ASS th́ cũng không đến mức mơ mới thấy như bạn mp3sony nói đâu. Có lẽ ḿnh sẽ support cho SubPro vào những lần cập nhật sau... :)

Mong bạn jiang_wei thông cảm.

jiang_wei
02-04-2015, 03:49 PM
Chào bạn jiang_wei, đúng là SubPro cho phép input vào 1 số type phụ đề thông dụng, nhưng khi output th́ chỉ support định dạng srt.

Việc tạo ra 1 phần mềm chỉnh hiệu ứng đầy đủ như Aegisub th́ khó chứ việc giữ lại các hiệu ứng của 1 file ASS có sẵn để save lại thành ASS th́ cũng không đến mức mơ mới thấy như bạn mp3sony nói đâu. Có lẽ ḿnh sẽ support cho SubPro vào những lần cập nhật sau... :)

Mong bạn jiang_wei thông cảm.

Ḿnh cũng nghĩ là không khó, v́ bản chất của file sub là file văn bản mà:D

[J]
02-12-2015, 03:46 PM
Cho hỏi ḿnh dùng subpro 3.5 mà không xóa HI được của file sub này nhỉ: http://subscene.com/subtitles/nightcrawler/english/1054930

vitinhthanhphat
02-13-2015, 06:46 PM
quá hay thx bạn ^!^

Wizard
02-14-2015, 06:31 PM
;98550']Cho hỏi ḿnh dùng subpro 3.5 mà không xóa HI được của file sub này nhỉ: http://subscene.com/subtitles/nightcrawler/english/1054930

Chào bạn @[J], ḿnh kiểm tra theo phiên bản mới nhất th́ thấy SubPro vẫn xóa được HI theo phụ đề bạn gởi. Bạn thử kiểm tra xem phiên bản 3.5 bạn đang sử dụng có phải là update mới nhất không nhé (bạn click vào nút About trong SubPro, trong đó có note ngày update, ngày gần đây nhất là 20/12/2014). Phiên bản SubPro mới nhất ḿnh để link dưới chữ kư, bạn vào đó tải nếu cần.

Lưu ư là SubPro xóa HI theo ḍng, nên nếu bạn muốn xóa HI cho cả phụ đề th́ bạn phải nhấn Ctrl + A để quét chọn tất cả các ḍng trước khi thực hiện xóa HI.

Wizard
02-17-2015, 02:26 PM
Chào bạn @[J], ḿnh kiểm tra lại th́ thấy tính năng xóa HI của SubPro hoạt động chưa ổn định, nó bỏ sót 1 số ḍng.

Ḿnh sẽ sửa lại vào lần cập nhật tới.

Cám ơn sự góp ư của bạn.

angel_of_dead
02-17-2015, 05:22 PM
Tết nhất mà bác Wizard vẫn chăm sóc chu đáo quá :)
Chúc bác năm mới dồi dào sức khỏe, vạn sự như ư!

ltluan87
02-28-2015, 11:01 PM
B́nh thường ḿnh chuyển đuôi ass sang srt cũng dùng phần mềm của bạn

riêng sub link sau là bị báo lỗi
http://subscene.com/subtitles/fullmetal-alchemist-brotherhood-hagane-no-renkinjutsushi-first-season/vietnamese/715293

Lỗi như h́nh, mong bạn cho ḿnh biết cần phải làm ǵ ?

http://i.imgur.com/V6oIyog.jpg

Wizard
03-01-2015, 10:33 AM
B́nh thường ḿnh chuyển đuôi ass sang srt cũng dùng phần mềm của bạn

riêng sub link sau là bị báo lỗi
http://subscene.com/subtitles/fullmetal-alchemist-brotherhood-hagane-no-renkinjutsushi-first-season/vietnamese/715293

Lỗi như h́nh, mong bạn cho ḿnh biết cần phải làm ǵ ?

http://i.imgur.com/V6oIyog.jpg

Chào bạn ltluan87, phụ đề trong link của bạn thật ra là phụ đề srt nhưng lại được lưu bằng đuôi ass, có thể v́ lư do đó nên khi mở SubPro không nhận dạng được.

cdx2000
03-18-2015, 11:21 AM
Chào bạn phù thủy Wizard, ngoài chuyện bổ sung thêm chức năng tắt mở neo ḍng, bạn bổ sung thêm chức năng Go to tới ḍng XX được không?

Cảm ơn bạn.

Wizard
03-22-2015, 11:03 AM
Chào bạn phù thủy Wizard, ngoài chuyện bổ sung thêm chức năng tắt mở neo ḍng, bạn bổ sung thêm chức năng Go to tới ḍng XX được không?

Cảm ơn bạn.

Ḿnh sẽ bổ sung theo đề nghị của bạn cdx2000 vào lần tới.

Cám ơn bạn. :)

Vinh_Nguyen
04-21-2015, 05:01 PM
Mấy bữa nay mới để ư, lệnh undo nhấn Ctrl+Z phát bị undo 2 lệnh luôn. Bác phù thủy kiểm tra xem có đúng ko nhé :3

mp3sony
04-21-2015, 06:14 PM
chắc bàn phím nhà bác bị kẹt :))

laobaphi
04-25-2015, 01:24 PM
Cám ơn bạn

Mido_Ban
05-27-2015, 04:11 PM
Hiện tại em vẫn đang dùng Subpro bản 3.2. Bác Wizard cho em hỏi bản này chức năng translate có hỗ trợ file video đuôi .mp4 không vậy?

Wizard
05-27-2015, 09:57 PM
Hiện tại em vẫn đang dùng Subpro bản 3.2. Bác Wizard cho em hỏi bản này chức năng translate có hỗ trợ file video đuôi .mp4 không vậy?

Chào bạn Mido_Ban, phiên bản 3.5 hiện tại có hổ trợ đuôi .mp4 :)

Mido_Ban
06-10-2015, 09:32 AM
Bác Wizard ơi, trong SubPro 3.5 em thấy tổ hợp phím Ctrl + Z có tác dụng Undo như kiểu trong MsWord, tuy nhiên tổ hợp phím Ctrl + Y th́ không có tác dụng ngược lại.

Bác cho em hỏi có tổ hợp phím nào có chức năng kiểu Ctrl + Y trong MsWord không? Em thỉnh thoảng đang dịch ấn nhầm Ctrl + Z là mấy line vừa dịch lại nhảy về tiếng Anh. Tuy nhiên không Ctrl + Y được nên lại phải gơ lại mấy line đó.

angel_of_dead
06-10-2015, 10:23 AM
Bác Wizard hay bác nào hay dùng subpro sycn sub cho em hỏi chức năng co dăn sub dùng thế nào ạ. :-/

mp3sony
06-10-2015, 12:36 PM
đặt time câu đầu, câu cuối, thế là sẽ co giăn thôi

Wizard
06-11-2015, 12:46 PM
Bác Wizard ơi, trong SubPro 3.5 em thấy tổ hợp phím Ctrl + Z có tác dụng Undo như kiểu trong MsWord, tuy nhiên tổ hợp phím Ctrl + Y th́ không có tác dụng ngược lại.

Bác cho em hỏi có tổ hợp phím nào có chức năng kiểu Ctrl + Y trong MsWord không? Em thỉnh thoảng đang dịch ấn nhầm Ctrl + Z là mấy line vừa dịch lại nhảy về tiếng Anh. Tuy nhiên không Ctrl + Y được nên lại phải gơ lại mấy line đó.

Chào bạn Mido_Ban, hiện nay SubPro chưa hổ trợ Redo như MS Word, ḿnh sẽ note lại đề nghị của bạn để cập nhật cho SubPro vào thời điểm thích hợp.

Cám ơn bạn.


Bác Wizard hay bác nào hay dùng subpro sycn sub cho em hỏi chức năng co dăn sub dùng thế nào ạ. :-/

Chào bạn angel_of_dead, hiện tại SubPro hổ trợ 2 cách để thực hiện co giăn time ở Subtitle A (Subtitle B không có khái niệm co giăn, v́ dùng cho chế độ sync line by line):

Cách 1 (cách truyền thống như trong PM SW): SubPro có hổ trợ tính năng co giăn với thao tác tương tự như bạn mp3sony đă nói phía trên nhưng ḿnh sẽ không tŕnh bày ở đây do không khuyến khích bạn sử dụng v́ thao tác đặt time cho câu đầu câu cuối khá mất thời gian, nhất là đối với phụ đề phải thực hiện co giăn trên nhiều đoạn. Về lư thuyết, cách này chỉ sử dụng trong trường hợp bạn co giăn nhưng không có phụ đề gốc khớp để lấy làm chuẩn, phải dựa vào phim để sinh time.

Cách 2 (cách nâng cao): chính là phương pháp sync đa đoạn ḿnh tŕnh bày ở bài viết đầu tiên trong topic này. Ưu điểm là ko phải tự nhập time đầu cuối, thao tác nhanh, các đoạn co giăn được mă màu đồng nhất để dễ phân biệt, tránh nhầm lẫn. Phương pháp này yêu cầu phải có phụ đề khớp chuẩn (Eng) được load vào mục Subtitle B. Bạn có thể co giăn cả phụ đề hoặc chia thành nhiều đoạn nhỏ tùy vào độ tốt xấu của cấu trúc phụ đề cần sync. Chi tiết cách sử dụng bạn vui ḷng xem lại trang 1 nhé.

Chào bạn.

mp3sony
06-11-2015, 01:55 PM
thật ra việc co giăn sub có hai nguyên nhân chính: khác framerate và khác bản phim. Khác framerate th́ chỉ cần biết framerate gốc của sub và framerate của bản phim đang dùng, là có thể convert framerate, và sub sau khi convert hoàn toàn khớp phim luôn. Nguyên nhân thứ 2 do khác bản phim th́ cách khớp đa đoạn của SubPro thích hợp, sau khi điều chỉnh sub Việt đang có theo sub Anh chuẩn, th́ những đoạn thiếu, dư ǵ đó ta sẽ xử lư sau. Dùng cách khớp này th́ ít ra bạn phải hiểu được tiếng Anh kha khá để biết câu sub ḿnh chọn làm mốc tương ứng với câu nào bên sub gốc.

duyduc27
12-04-2015, 09:27 PM
Em nói câu này có lẽ ngớ ngẩn. Nhưng bác nào post cho em cái link được không. Chẳng thấy link ở đâu hết.

mp3sony
12-04-2015, 09:47 PM
google đi

rogerfox
12-04-2015, 11:52 PM
Em nói câu này có lẽ ngớ ngẩn. Nhưng bác nào post cho em cái link được không. Chẳng thấy link ở đâu hết.

link down subpro 3.5 hả, ở ngay dưới chữ kí wizard ḱa bạn.

rogerfox
12-18-2015, 07:58 PM
ḿnh muốn bổ sung thêm nữa, không thể mở sub A và B giống nhau được, cái này khá là bất tiện cho ḿnh, chẳng hạn ḿnh xem hết một lèo phim, sau đó mới dịch chay, th́ cần mở sub A và B giống nhau để tiện đối chiếu giữa tiếng việt với tiếng anh, c̣n giờ ḿnh phải cop sub ra làm hai bản để mở, bất tiện, mr Wizard ạ.

MisterT.91
12-18-2015, 09:41 PM
Dùng Subtitle Edit ấy mở được cả 2 phần Original và phần cần trans, vừa dịch vừa nh́n dễ hơn nhiều các phần mềm khác.

Wizard
12-21-2015, 08:36 AM
ḿnh muốn bổ sung thêm nữa, không thể mở sub A và B giống nhau được, cái này khá là bất tiện cho ḿnh, chẳng hạn ḿnh xem hết một lèo phim, sau đó mới dịch chay, th́ cần mở sub A và B giống nhau để tiện đối chiếu giữa tiếng việt với tiếng anh, c̣n giờ ḿnh phải cop sub ra làm hai bản để mở, bất tiện, mr Wizard ạ.

Cám ơn bạn @regerfox, ḿnh sẽ lưu ư vấn đề này trong lần cập nhật tới :)

rogerfox
12-23-2015, 08:21 PM
à thêm một vấn đề nữa, đó là việc chỉnh time đầu cuối cho line sub, bằng phím tắt 1 và 2 ấy, ḿnh thấy nó bị cà giựt, tức là dù ḿnh căn chuẩn time để đánh đầu cuối nhưng thế nào vẫn bị lệch giọng so với lời nói của nhân vật, trong khi bản 3.2 th́ ngon lành, cái này có lẽ là do bản 3.5 tích hợp VLC để hiển thị video, ḿnh có thể đề xuất chọn một phần mềm xem phim khác không, như potplayer chẳng hạn, hoặc MPC cũng có thể, Wizard

mp3sony
12-23-2015, 08:28 PM
dùng mpc là chuẩn nhất, VLC hay bị lệch, khi dùng với subtitle Edit cũng vậy, có thể do codec giải mă của VLC không hợp lắm

Wizard
01-12-2016, 09:12 AM
à thêm một vấn đề nữa, đó là việc chỉnh time đầu cuối cho line sub, bằng phím tắt 1 và 2 ấy, ḿnh thấy nó bị cà giựt, tức là dù ḿnh căn chuẩn time để đánh đầu cuối nhưng thế nào vẫn bị lệch giọng so với lời nói của nhân vật, trong khi bản 3.2 th́ ngon lành, cái này có lẽ là do bản 3.5 tích hợp VLC để hiển thị video, ḿnh có thể đề xuất chọn một phần mềm xem phim khác không, như potplayer chẳng hạn, hoặc MPC cũng có thể, Wizard


dùng mpc là chuẩn nhất, VLC hay bị lệch, khi dùng với subtitle Edit cũng vậy, có thể do codec giải mă của VLC không hợp lắm

rogerfox, mp3sony: Vấn đề này khi lập tŕnh ḿnh cũng nhận ra, không hiểu v́ sao bộ tập lệnh API của VLC cung cấp lại có độ lệch cho dù truyền vào đúng time. Bản 3.2 dùng WMP tích hợp của window th́ rất chính xác, nhưng do bị vướng vào vấn đề tương thích x86 và x64 gây khó chịu suốt 1 thời gian nên ḿnh quyết định không dùng nữa.

Ḿnh sẽ nghiên cứu thử tích hợp MPC vào SubPro xem có bị trục trặc như VLC không, nếu được sẽ thay VLC bằng MPC luôn.

Cám ơn các bạn đă góp ư.

\\ mới đây mà đă tṛn 1 năm kể từ lần cập nhật gần nhất :)

Vinh_Nguyen
01-12-2016, 09:49 AM
Bác Wizard xem lại giúp, trước ḿnh đă có nêu vấn đề này 1 lần rồi là lệnh undo bị lặp 2 lần, nghĩa là khi undo nó sẽ khôi phục luôn thêm cả 1 lần thao tác trước đó nữa. Ḿnh đă thử laptop, desktop cơ quan và desktop ở nhà đều bị.
Ngoài ra ở bảng chạy lệnh soát lỗi nếu bác làm được cái ô tick dấu (x) bên cạnh các hàng bị lỗi như đối với SE th́ tốt. Khi nào ko cần sửa lỗi ḍng đó th́ bỏ dấu tick ko cần phải chuột phải rồi ra lệnh thêm 1 lần nữa như bản hiện nay.

Wizard
01-14-2016, 12:33 PM
Bác Wizard xem lại giúp, trước ḿnh đă có nêu vấn đề này 1 lần rồi là lệnh undo bị lặp 2 lần, nghĩa là khi undo nó sẽ khôi phục luôn thêm cả 1 lần thao tác trước đó nữa. Ḿnh đă thử laptop, desktop cơ quan và desktop ở nhà đều bị.
Ngoài ra ở bảng chạy lệnh soát lỗi nếu bác làm được cái ô tick dấu (x) bên cạnh các hàng bị lỗi như đối với SE th́ tốt. Khi nào ko cần sửa lỗi ḍng đó th́ bỏ dấu tick ko cần phải chuột phải rồi ra lệnh thêm 1 lần nữa như bản hiện nay.

Chào bác vinhcmb, vấn đề bị lặp undo ḿnh cũng đă kiểm tra nhưng chưa phát hiện ra v́ có thể nó chỉ xảy ra trong 1 trường hợp cụ thể nào đó. Nếu được th́ trong quá tŕnh sử dụng mà gặp phải trường hợp này, bác vui ḷng ghi nhận lại các bước để ḿnh mô phỏng lại t́m hướng khắc phục.

Về dấu tick ḿnh nghĩ đây là 1 ư hay, ḿnh sẽ bổ sung vào trong lần cập nhật tới.

Cám ơn bác.

hoangviet183
01-14-2016, 03:07 PM
Đồng ư với bác Vinhcmb là e cũng bị undo 2 lần.
Đồng ư tập 2 là soát lỗi và xóa HI e toàn phải làm trên SE v́ nó có phần tích cho ḿnh chọn.

xInfnty
01-30-2016, 08:58 PM
3. Quét chọn đoạn phụ đề cần lấy mốc bên Subtitle B, rồi nhấn Ctrl + R (hoặc menu Subtitle B actions/Mark StartTime and EndTime for Adjusting Subtitle). Đoạn phụ đề đó được đánh dấu bằng mă màu. Trong trường hợp bạn muốn bỏ chọn màu sắc, dùng tổ hợp phím Ctrl+Shift+R

Sao em ấn Mark StartTime... rồi mà bên Sub B vẫn chả hiện màu ở đoạn ḿnh vừa chọn nhỉ, bên Sub A cũng không có ḍng Apply luôn :(

Wizard
02-04-2016, 09:38 AM
Sao em ấn Mark StartTime... rồi mà bên Sub B vẫn chả hiện màu ở đoạn ḿnh vừa chọn nhỉ, bên Sub A cũng không có ḍng Apply luôn :(

Bạn Chimi vui ḷng kiểm tra lại phiên bản SubPro đang sử dụng nhé, có thể bạn đang dùng bản cũ?

Link phiên bản gần nhất nằm ở phần chữ kư của ḿnh.

xInfnty
02-04-2016, 11:07 AM
Bạn Chimi vui ḷng kiểm tra lại phiên bản SubPro đang sử dụng nhé, có thể bạn đang dùng bản cũ?

Link phiên bản gần nhất nằm ở phần chữ kư của ḿnh.

À đc rồi, em cảm ơn ạ :D

rogerfox
02-18-2016, 01:01 PM
hóng subpro 3.6 :3

Wizard
02-21-2016, 09:45 PM
Update SubPro 3.6 (21/02/2016)

Chào các bạn, cũng đă hơn 1 năm từ lần cập nhật gần nhất, hôm nay ḿnh xin giới thiệu phiên bản mới nhất của SubPro với một số thay đổi so với bản trước:

+ Hổ trợ lại tŕnh chiếu Window Media Player, có thể chuyển đổi qua lại VLC <-> WMP. WMP sẽ khắc phục hạn chế của VLC về việc nhảy time video tới 1 thời điểm tương ứng trong lưới phụ đề hoặc tạo Time theo video v́ VLC có 1 độ lệch so với time của phụ đề.

+ Hổ trợ tính năng tùy chọn cho phép nhảy phụ đề theo video đang chiếu, chiếu tới đâu th́ phụ đề nhảy theo tới đó. Lưu ư tính năng này nếu hoạt động trên VLC sẽ có độ lệch chút ít do vấn đề đă nói ở trên.

+ Tính năng neo của lưới phụ đề được thiết kế lại để không gây khó chịu cho người sử dụng nữa, SubPro chỉ tự động neo khi thực hiện t́m kiếm, khi nhảy ô nhập liệu dịch... không neo khi người dùng click chọn trên lưới.

+ Bổ sung ô tick vào cột danh sách lỗi lại màn h́nh Preview lỗi. Cho phép chấp nhận/hủy việc sửa lỗi thuận lợi hơn.

+ Bổ sung tính năng nhảy tới 1 ḍng xác định dựa trên hộp thoại Go To Line (Ctrl + G)

+ Bổ sung tính năng Redo (Ctrl + Y)

+ Fix lỗi bị Undo 2 lần

+ Fix lỗi hoạt động không ổn định của tính năng xóa HI (xóa sót, không xóa ḍng trống do HI để lại...). Lưu ư do thiết kế của SubPro nếu bạn thực hiện xóa HI trên toàn bộ các ḍng th́ thời gian chạy tính năng này của SubPro sẽ hơi lâu, cỡ 45giây-1p, xin vui ḷng kiên nhẫn.

+ Cho phép mở 2 phụ đề trùng nhau giữa Subtitle A và B

---------------------

Cám ơn các Bác @[J], vinhcmb, cdx2000, rogerfox, Mido_Ban, mp3sony, angel_of_dead... đă nhiệt t́nh có những gợi ư và đóng góp cho SubPro. Phiên bản mới có thể vẫn có những lỗi phát sinh ngoài ư muốn, mong tiếp tục nhận được đóng góp từ các Bác.

Chúc toàn thể các Bác PDV một năm mới nhiều thành công và sức khỏe.

Wizard.

(* Link tải phiên bản mới ở phần chữ kư *)

rogerfox
02-22-2016, 08:29 AM
mới sáng sớm đă nhận được tin tốt lành, quá tuyệt vời, thanks bác Wizard rất nhiều!
bây giờ chỉ c̣n một khúc mắc đó là làm sao bật hiển thị sub trong window media player trong win 10 nữa thôi :v

Wizard
02-22-2016, 09:37 AM
mới sáng sớm đă nhận được tin tốt lành, quá tuyệt vời, thanks bác Wizard rất nhiều!
bây giờ chỉ c̣n một khúc mắc đó là làm sao bật hiển thị sub trong window media player trong win 10 nữa thôi :v

rogerfox: khi mở video bằng WMP trong SubPro, tại thanh taskbar góc phải ngay đồng hồ của Window sẽ hiện lên 1 loạt icon ffshow, avsub... bạn chọn phụ đề hiển thị trong đó. Khác với VLC sử dụng bộ codec nhúng vào SubPro, WMP sẽ sử dụng bộ codec có sẵn của hệ thống.

cdx2000
02-22-2016, 10:04 AM
Test sơ bộ thấy khá ổn rồi, chỉ có một vấn đề nhỏ, khi chuyển qua lại giữa VLC và WMP: VLC -> WMP -> VLC th́ treo luôn, tắt đi chạy lại vẫn not responding. Khởi động lại máy th́ chạy lại được.

Wizard
02-22-2016, 10:16 AM
Test sơ bộ thấy khá ổn rồi, chỉ có một vấn đề nhỏ, khi chuyển qua lại giữa VLC và WMP: VLC -> WMP -> VLC th́ treo luôn, tắt đi chạy lại vẫn not responding. Khởi động lại máy th́ chạy lại được.

Cám ơn bác cdx2000, vấn đề này ḿnh đă test trước khi phát hành nhưng không gặp trục trặc ǵ. Bác có thể cho ḿnh ít thông tin về window, cấu h́nh máy của bác không? Bác thử test giúp ḿnh trường hợp trước khi quay lại VLC bác stop video đang chạy xem có gặp t́nh trạng này không nhé.

Cám ơn Bác.

cdx2000
02-22-2016, 11:07 AM
Cám ơn bác cdx2000, vấn đề này ḿnh đă test trước khi phát hành nhưng không gặp trục trặc ǵ. Bác có thể cho ḿnh ít thông tin về window, cấu h́nh máy của bác không? Bác thử test giúp ḿnh trường hợp trước khi quay lại VLC bác stop video đang chạy xem có gặp t́nh trạng này không nhé.

Cám ơn Bác.

Khi chuyển qua lại đều stop video trước rồi mới chuyển.
Ḿnh thử trên Windows 10, máy đủ RAM (8GB) để không bị thiếu khi chuyển qua lại.

rogerfox
02-22-2016, 11:15 AM
Khi chuyển qua lại đều stop video trước rồi mới chuyển.
Ḿnh thử trên Windows 10, máy đủ RAM (8GB) để không bị thiếu khi chuyển qua lại.

em chả bị làm sao cả :v

xInfnty
02-22-2016, 11:27 AM
Em cũng không bị ǵ, chuyển qua lại ngon lành :v

cdx2000
02-22-2016, 01:22 PM
em chả bị làm sao cả :v


Em cũng không bị ǵ, chuyển qua lại ngon lành :v

Căng nhể, để mua con máy khác thử xem sao

davidseanghia
02-22-2016, 02:29 PM
Đại gia văi. :3

cdx2000
02-22-2016, 05:30 PM
Đại gia văi. :3

Gia đ́nh chẳng có ǵ ngoài điều kiện mà =))

v0danh
02-23-2016, 08:00 PM
Tuyệt.

Cám ơn sự đóng góp của bạn cho cộng đồng Việt.

rogerfox
02-25-2016, 11:07 AM
có vấn đề với bản mới như này:
- khi chuyển qua WMP th́ phím tắt Alt + mũi tên lùi không dừng video lại, trong khi ở chế độ VLC th́ b́nh thường.
- đôi lúc lỗi hiển thị khi chuyển qua lại giữa WMP với VLC vẫn xảy ra như loạn tiếng, mất h́nh...
- phát sinh lỗi không quét được chuột.

Mido_Ban
02-25-2016, 02:34 PM
Cảm ơn bác Wizard bổ sung tính năng Redo.
Em gơ gơ quen dùng Undo mà không có Redo thấy nhiều lúc bất tiện.
Đă load bản 3.6 về chuẩn bị test ngay và luôn.

Wizard
02-26-2016, 08:39 AM
có vấn đề với bản mới như này:
- khi chuyển qua WMP th́ phím tắt Alt + mũi tên lùi không dừng video lại, trong khi ở chế độ VLC th́ b́nh thường.
- đôi lúc lỗi hiển thị khi chuyển qua lại giữa WMP với VLC vẫn xảy ra như loạn tiếng, mất h́nh...
- phát sinh lỗi không quét được chuột.

Chào bạn rogerfox,

+ Ḿnh xác nhận lỗi Alt + mũi tên lùi không dừng trên WMP do ḿnh bỏ sót khi cài đặt lại WMP.
+ Về lỗi không quét được chuột ḿnh đoán có lẽ do tính năng cuộn phụ đề theo phim đang được bật (mặc định là bật). Bạn kiểm tra và tắt nếu không có nhu cầu nhé.
+ Về chuyển đổi tŕnh xem phim thỉnh thoảng có lỗi bị vỡ h́nh, méo tiếng, ḿnh rất tiếc là SubPro không can thiệp xử lư được v́ đây là vấn đề giữa codec và hệ thống.

Cám ơn bạn đă góp ư.

Cuối tuần ḿnh sẽ update lại SubPro để fix lỗi Alt + mũi tên lùi

rogerfox
02-26-2016, 09:45 AM
thank you Wizard đă phản hồi, ḿnh cũng xác định được lỗi ko bôi đen được chuột là do xung giữa chương tŕnh và unikey, lúc đầu khi mở unikey và mở phụ đề th́ vẫn bôi đen được b́nh thường, nhưng sau khi ấn Space để chạy video đến ḍng phụ đề đó th́ ko bôi đen được, sau đó ḿnh khởi động lại unikey th́ lại b́nh thường trở lại

Vinh_Nguyen
03-04-2016, 11:16 AM
Từ hôm bữa đến giờ mới đụng đến. Bác Wizard xem lại sao bản này lại ko bỏ được dấu "..." ở đầu câu.
Ngoài ra chưa phát hiện ra thêm lỗi nào, có sẽ báo tiếp :v

xInfnty
03-14-2016, 09:29 PM
Em nghĩ bác Wizard nên thêm tính năng hiện hai sub, một sub Việt ở dưới c̣n một sub Anh ở trên chẳng hạn :D

mp3sony
03-14-2016, 10:08 PM
chẳng ai làm thế cả, thường dịch th́ trên phim hiện sub Eng, trong soft hiện sub Việt đang làm, như thế là đủ rồi

xInfnty
03-15-2016, 10:14 AM
Em quen nh́n kiểu sub trên sub dưới như thế nên có ư kiến như vậy thôi ạ :th_87:

Ava82
03-16-2016, 08:03 AM
Thank chủ thớt cái , đang tim xem mây bộ phim cũ mà sub lệch tóe loe , dùng subtitle workshop mà ko được , để ḿnh dùng cái này xem thế nào :v

hoangviet183
03-19-2016, 06:29 PM
Bác Wizard cho e hỏi ngu: Có option nào là save file B đè lên file cũ luôn ko ạ?

xInfnty
03-19-2016, 06:31 PM
Bác Wizard cho e hỏi ngu: Có option nào là save file B đè lên file cũ luôn ko ạ?

Ấn "Save B" chọn file cần ghi đè, nó báo "Tên file already exists. Do you want to replace it?" th́ chọn Yes. Vậy thôi :D

hoangviet183
03-19-2016, 06:57 PM
Ấn "Save B" chọn file cần ghi đè, nó báo "Tên file already exists. Do you want to replace it?" th́ chọn Yes. Vậy thôi :D

Ḿnh muốn nó save luôn ư để đỡ phải làm vậy :D V́ nếu sync cho cả 1 season 23 tập th́ trong thư mục sẽ có rất nhiều file

angel_of_dead
03-19-2016, 08:51 PM
Ḿnh muốn nó save luôn ư để đỡ phải làm vậy :D V́ nếu sync cho cả 1 season 23 tập th́ trong thư mục sẽ có rất nhiều file
Bạn lười quá. Đòi nó save luôn. Thao tác save hỏi vị trí lưu-->bạn chọn vào file cần lưu-->chọn yes. Có quá tốn công ko nhỉ. :-?
Sycn thì phải làm từng tập. Sync nhiều có khi lẫn đấy. Cứ chắc mà làm. Cái gì auto đc thì làm ko thì đừng. :3

hoangviet183
03-20-2016, 08:26 AM
Bạn lười quá. Đòi nó save luôn. Thao tác save hỏi vị trí lưu-->bạn chọn vào file cần lưu-->chọn yes. Có quá tốn công ko nhỉ. :-?
Sycn thì phải làm từng tập. Sync nhiều có khi lẫn đấy. Cứ chắc mà làm. Cái gì auto đc thì làm ko thì đừng. :3

Tất cả cũng chỉ v́ e lười =))

xInfnty
03-22-2016, 02:28 PM
Không biết cái này có phải lỗi không, mà lúc em tua video th́ không hiện thời gian ḿnh đang trỏ đến, cứ toàn số 0 như này, play rồi nó mới hiện thời gian, thành ra lúc tua chả biết ḿnh đang ở phút bao nhiêu :th_97:

http://i.imgur.com/C2p7WH6.jpg

Wizard
03-22-2016, 10:51 PM
Không biết cái này có phải lỗi không, mà lúc em tua video th́ không hiện thời gian ḿnh đang trỏ đến, cứ toàn số 0 như này, play rồi nó mới hiện thời gian, thành ra lúc tua chả biết ḿnh đang ở phút bao nhiêu :th_97:

http://i.imgur.com/C2p7WH6.jpg

Chào bạn Chimi, đây là lỗi của SubPro. Ḿnh sẽ ghi lại để sửa cho SubPro vào lần cập nhật sau.

Cám ơn bạn đă góp ư cho SubPro.

dark_devil_90
03-22-2016, 11:10 PM
hôm trước ḿnh gặp 1 cảnh khá oái ăm là không có chuột, thế nên việc dùng Subpro rất khổ :v
VD : b́nh thường ḿnh hay kéo sub eng vào tab sub A, Sub việt vào sub B để chỉnh sửa
mà ko có chuột nên chả biết làm thế nào, cũng ko biết phím tắt, đọc hết hướng dẫn vài lần vẫn ko thấy
Gợi ư cách giải quyết : có thể tạo phím tắt : Ctrl O mở sub cho tab sub A,Alt O cho tab sub B
Cũng nên tạo 1 setting các phím tắt cho người dùng dễ điều chỉnh (hoặc dễ biết nếu ko thể chỉnh lại các phím)

Cái thứ 2 là cái này
https://s19.postimg.org/5z5tmj8ar/subpro.png (https://postimage.org/)free image host (https://postimage.org/)

Ḿnh chủ yếu dùng ở khu vực từ 1-4 và hay dùng phím Tab để chuyển đổi giữa các vùng này.
Có 1 vấn đề nảy sinh là khi ra ngoài khỏi subpro,VD đang dùng subpro mà chuyển sang notepad++ th́ dùng phím tab ko di chuyển từ 1-4
mà nó sẽ nhảy 1 sang 5,6. chỉ khi click chuột lại th́ mới đúng như cũ.

Một lỗi khác đó là khi dùng 2 phím tắt F1,F2 (edit cho tab A và tab B) th́ ko copy/cut được text từ ḍng này sang ḍng khác.
Chỉ khi click vào ô 3,4 th́ mới dùng được.

Cuối cùng là bác nên làm 1 cái menu cho trông chuyên nghiệp hơn :D.
Các nút,chức năng chính bác show hết ra rồi khá là tiện dụng. Nhưng nếu có 1 menu th́ trông sẽ chuyên nghiệp hơn.
VD :
File > Open,Save,Save as...
Edit > copy/paste....
Help > ...
About >.... >> à cái này của bác dùng ESC ko thoát dc, phải click
Bác nên thêm mục donate, có thể có nhiều nhà hảo tâm, tài trợ muốn đóng góp :D

blackcat8438
04-02-2016, 01:39 AM
chưa đủ bài post để down :(

Vinh_Nguyen
04-02-2016, 07:37 AM
chưa đủ bài post để down :(

Spam vớ vẩn. Đao cái dề?

xInfnty
04-04-2016, 12:21 PM
Cho em hỏi folder auto-save của SubPro ở đâu thế ạ?

Wizard
04-09-2016, 03:07 PM
Gợi ư cách giải quyết : có thể tạo phím tắt : Ctrl O mở sub cho tab sub A,Alt O cho tab sub B
Cũng nên tạo 1 setting các phím tắt cho người dùng dễ điều chỉnh (hoặc dễ biết nếu ko thể chỉnh lại các phím)
.............
Ḿnh chủ yếu dùng ở khu vực từ 1-4 và hay dùng phím Tab để chuyển đổi giữa các vùng này.
Có 1 vấn đề nảy sinh là khi ra ngoài khỏi subpro,VD đang dùng subpro mà chuyển sang notepad++ th́ dùng phím tab ko di chuyển từ 1-4
mà nó sẽ nhảy 1 sang 5,6. chỉ khi click chuột lại th́ mới đúng như cũ.
....................
Một lỗi khác đó là khi dùng 2 phím tắt F1,F2 (edit cho tab A và tab B) th́ ko copy/cut được text từ ḍng này sang ḍng khác.
Chỉ khi click vào ô 3,4 th́ mới dùng được.


Chào bạn dark_devil_90,

Ḿnh xin cám ơn những góp ư cũng như gợi ư của bạn dành cho SubPro. 3 mục phía trên ḿnh sẽ chỉnh sửa vào lần cập nhật sau của SubPro.

Cám ơn bạn.


Cho em hỏi folder auto-save của SubPro ở đâu thế ạ?

Chào bạn Chimi,

SubPro lưu phụ đề trong thư mục tmp của windows. Để biết chính xác đường dẫn này, bạn có thể vào file setting của SubPro ở đường dẫn sau (window 8):

C:\Users\[Ten User]\AppData\Roaming\SubPro.3.5\setting.xml

Trong file này bạn sẽ thấy 2 trường giá trị TmpA và TmpB chính là đường dẫn cụ thể của file phụ đề auto save. Lưu ư rằng trong trường hợp 1 phiên làm việc của SubPro kết thúc 1 cách b́nh thường th́ file auto save này sẽ tự động xóa đi và trường giá trị TmpA và TmpB sẽ không có giá trị ǵ cả.

nqvinh82
04-18-2016, 11:41 PM
chân thành cảm ơn thớt

i05missu
04-21-2016, 10:11 AM
Thanks, đúng cái ḿnh cần.

manho85vn
05-13-2016, 02:35 PM
bác nào cho em xin file subpro 3.5 last up được không ạ, em xài vlc

tenlagi1995
05-15-2016, 11:45 PM
Cám ơn bạn.

Phudeviet là 1 cộng đồng lớn về phụ đề trong thế giới HD, hy vọng SubPro sẽ có cơ hội đồng hành lâu dài với các bạn.

letronghieu675124
06-09-2016, 12:08 AM
Thank bác chủ nhiều.

tqthac
06-10-2016, 11:38 PM
máy ḿnh disable windows media player đi là Subpro ko hoạt động luôn

mp3sony
06-11-2016, 12:13 AM
máy ḿnh disable windows media player đi là Subpro ko hoạt động luôn

th́ nó chạy bằng WMP mà, disable th́ chạy sao được nữa. Muốn dùng th́ đổi sang player khác.

Vinh_Nguyen
06-13-2016, 03:31 PM
cho ḿnh xin link download SUBPro 3.6 với ^^

Nằm ch́nh ́nh ngay tại #1 hoặc chữ kư của bác chủ cũng có mà bạn ko thấy hay sao mà phải xin :th_71:

mp3sony
06-13-2016, 03:39 PM
Nằm ch́nh ́nh ngay tại #1 hoặc chữ kư của bác chủ cũng có mà bạn ko thấy hay sao mà phải xin :th_71:

không có 10 cmt đâu có thấy được chữ kư :))

Vinh_Nguyen
06-13-2016, 04:10 PM
không có 10 cmt đâu có thấy được chữ kư :))

Ừ ha, ko để ư. Mà ch́nh ́nh tại #1 có mà :v

mp3sony
06-13-2016, 07:08 PM
link down toàn nằm ở chữ kư không à bác :))

thongxttm
06-15-2016, 11:31 PM
Viết 10 bài mới được download, viết liên tục th́ bị ban. Diễn đàn quá ác.

xInfnty
06-15-2016, 11:42 PM
Viết 10 bài mới được download, viết liên tục th́ bị ban. Diễn đàn quá ác.

Của bạn đây:


http: //www. mediafire. com/download/33n6l6bxj4bync7/ SubPro.3.6-20160221-setup.exe

Bỏ dấu cách ở link ra là đc

hungthong
06-17-2016, 01:32 AM
Thanks bác chủ đă chia sẻ. Chúc sức khỏe!

angel_of_dead
06-17-2016, 03:56 AM
Của bạn đây:
Bỏ dấu cách ở link ra là đc
Lần sau cho vào thẻ
thì đường dẫn sẽ ko tự bắt url. Chứ ko cần cách ra như trên.
VD: [code]http://www.mediafire.com/download/33n6l6bxj4bync7/SubPro.3.6-20160221-setup.exe

manho85vn
06-17-2016, 10:49 PM
bác nào cho em xin link tải bản 3.5 đc không?

xInfnty
06-18-2016, 01:11 AM
bác nào cho em xin link tải bản 3.5 đc không?

Đây bạn


https://drive.google.com/file/d/0B7hhUI8fidmAN18yZVNtVUxpSk0/view?usp=sharing

manho85vn
06-18-2016, 12:29 PM
Đây bạn

cảm ơn bác

hoanglonggiap619
06-18-2016, 02:51 PM
Ḿnh đang convert sub cho netflix, ngặt nỗi, mạng online chậm quá. +_+

KB Do
06-18-2016, 03:10 PM
định trải nghiệm cái 3.6 mà chưa đủ post :(

Vinh_Nguyen
06-18-2016, 03:14 PM
định trải nghiệm cái 3.6 mà chưa đủ post :(

Xắn quần lội ngược lại 1 trang đi bạn.

KB Do
06-29-2016, 09:23 PM
Xắn quần lội ngược lại 1 trang đi bạn.

chỉ thấy dc cái icon mediafire to đùng :), thôi đành đi comment dạo cho đủ post rồi bơi về #1

angel_of_dead
06-29-2016, 09:32 PM
chỉ thấy dc cái icon mediafire to đùng :), thôi đành đi comment dạo cho đủ post rồi bơi về #1
Ý bác ấy là xem ở page 20 ấy.
Bản 3.6
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4880-SubPro-3-5-Huong-dan-phuong-phap-Sync-da-doan.html&p=116458&viewfull=1#post116458

Bản 3.5
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4880-SubPro-3-5-Huong-dan-phuong-phap-Sync-da-doan.html&p=116479&viewfull=1#post116479

xInfnty
07-01-2016, 07:10 PM
Em bị lỗi này mỗi lần thêm line hoặc xóa line đi, ban đầu thỉnh thoảng mới bị, giờ thường xuyên luôn mà không biết nó bị sao, em xóa đi cài lại vẫn vậy :(

http://i.imgur.com/lABFnAH.jpg

Wizard
07-01-2016, 11:21 PM
Em bị lỗi này mỗi lần thêm line hoặc xóa line đi, ban đầu thỉnh thoảng mới bị, giờ thường xuyên luôn mà không biết nó bị sao, em xóa đi cài lại vẫn vậy :(

http://i.imgur.com/lABFnAH.jpg

Chào bạn Chimi, cám ơn bạn đă thông báo, đây là 1 bug của SubPro xuất hiện kể từ phiên bản có tính năng cuộn phụ đề khi xem phim.

Ḿnh sẽ cập nhật để sửa lỗi này sớm.

Cám ơn bạn

angel_of_dead
07-02-2016, 08:57 AM
ḿnh mới tham gia ko đủ post. hức
Link down đây bạn

http://www.mediafire.com/download/33n6l6bxj4bync7/SubPro.3.6-20160221-setup.exe

tieu_dao_tac
07-04-2016, 12:00 PM
Cho em hỏi có cách nào để chỉnh các keyboard shortcut không ạ?

Wizard
07-23-2016, 01:17 AM
SubPro 3.6 (22/07/2016)


Ḿnh xin phép cập nhật SubPro với những thay đổi nhỏ sau:


+ Sửa lỗi phím tắt Alt + mũi tên lùi không dừng video ở tŕnh WMP (cám ơn bạn rogerfox)

+ Sửa lỗi không hiển thị thời gian khi di chuyển thanh cuộn ở tŕnh VLC (cám ơn bạn Chimi)

+ Sửa lỗi bị thoát khỏi SubPro khi thêm hoặc xóa ḍng rồi thực hiện Undo (cám ơn bạn Chimi)

+ Bổ sung thêm 1 vài phím tắt cho các chức năng: (cám ơn bạn dark_devil_90)
- Phím tắt Alt/Ctrl + O: mở hộp thoại chọn phụ đề A và B.
- Phím tắt F3 (Sub A) và F4 (Sub B): đặt dấu nháy về lại ô nhập liệu phụ đề và quét chọn sẵn nội dung (2 ô nhập liệu phía dưới, không phải ô popup F1/F2). Ngoài ra các bạn có thể dùng Alt + F1 (sub A) hoặc Ctrl + F2 (Sub B) để thực hiện chức năng tương tự.
- Phím tắt F5: đặt dấu nháy về lại lưới phụ đề.
- Phím tắt F7: bật tắt nhanh tính năng cuộn phụ đề
- Phím tắt Alt + T (sub A) và Ctrl + T (sub B): đặt dấu nháy về ô t́m kiếm và quét chọn sẵn nội dung.

+ Cho phép sử dụng SubPro khi không có WMP.


Ḿnh xin cám ơn và mong tiếp tục nhận được những ư kiến, đóng góp từ các bạn để SubPro ngày một hoàn thiện hơn.

Wizard.

(* Link tải phiên bản mới ở phần chữ kư hoặc trang đầu của topic *)

nomnoploso1
07-23-2016, 04:32 PM
cám ơn pro rất nhiều

[J]
07-23-2016, 10:25 PM
Phiên bản 3.6 này thi thoảng bị lỗi copy từ ḍng này sang ḍng khác không hiện text nhé, bác Wizard check lại giúp, tks bác.

darkghost
07-24-2016, 12:29 AM
Khi mở Player bị lỗi này Wizard ơi:

http://i.imgur.com/Z5eGwf8.png

[J]
07-26-2016, 12:10 AM
Khả năng neo lưới phụ đề của bản mới nhất lại bị chậm so với video 1 line sub

Wizard
07-26-2016, 11:17 PM
;117174']Phiên bản 3.6 này thi thoảng bị lỗi copy từ ḍng này sang ḍng khác không hiện text nhé, bác Wizard check lại giúp, tks bác.


;117198']Khả năng neo lưới phụ đề của bản mới nhất lại bị chậm so với video 1 line sub


Khi mở Player bị lỗi này Wizard ơi:

Cám ơn 2 bác [J] và darkghost đă report kịp thời. Ḿnh đă sửa 2 lỗi liên quan tới chức năng cuộn phụ đề và chức năng mở player bị lỗi trong 1 số trường hợp.

Riêng lỗi copy ḿnh kiểm tra th́ chưa gặp được phát sinh như bác mô tả. Nếu được mong Bác lưu ư giúp ḿnh khi bị lỗi bác đang thao tác copy & paste text bên Sub A hay B? Hoặc thao tác nào dẫn đến lỗi này...?

Cám ơn các bác.

Link update các bác vui ḷng lấy ở trang 1 hoặc chữ kư nhé.

trong_huy
07-28-2016, 07:47 AM
Cám ơn 2 bác [J] và darkghost đă report kịp thời. Ḿnh đă sửa 2 lỗi liên quan tới chức năng cuộn phụ đề và chức năng mở player bị lỗi trong 1 số trường hợp.

Riêng lỗi copy ḿnh kiểm tra th́ chưa gặp được phát sinh như bác mô tả. Nếu được mong Bác lưu ư giúp ḿnh khi bị lỗi bác đang thao tác copy & paste text bên Sub A hay B? Hoặc thao tác nào dẫn đến lỗi này...?
Cám ơn các bác.

Link update các bác vui ḷng lấy ở trang 1 hoặc chữ kư nhé.
Bác Wizard cho em hỏi có thể đổi phím tắt lên xuống subtiitle thành PageUp PageDown được không? Em dùng cái này quen rồi mà sang SubPro hơi bị khó. Cảm ơn bác trước ạ!

Nomad
07-28-2016, 12:24 PM
Em thấy người làm phụ đề bây giờ khá cần kiểm soát hai thông số: số lượng chữ cái của mỗi ḍng phụ đề - CPL (Subpro 3.6 đă có tính năng này) và số lượng chữ cái tính trung b́nh trên một giây hiển thị phụ đề (Characters Per Second/CPS). Nếu bác Wizard có thể thêm tính năng tùy chỉnh thông số để kiểm soát hai thông số này th́ tốt quá. Ví dụ em có thể đặt mức 40 cho thông số CPL và mức 25 cho CPS (tốc độ đọc của người lớn) hoặc một mức khác tùy ư. Với những ḍng phụ đề vượt quá định mức, Subpro sẽ highlight chúng.

Nhân tiện, hiện tại Subpro đang cho phép phóng to thu nhỏ video theo chiều dọc. Nhiều khi làm việc trên laptop màn hơi nhỏ, em ước giá như có thể tùy chỉnh video cho gọn vào 1 góc để tăng diện tích làm việc. Và nếu phụ đề có thể hiển thị rời với video th́ cũng sẽ rất tiện, v́ sẽ không bị phóng to thu nhỏ theo video. Rất mong bác Wizard xem xét và bổ sung những tính năng này.

Một lần nữa, xin cảm ơn những đóng góp của bác cho cộng đồng. Chúc bác luôn mạnh khỏe.

[J]
07-28-2016, 02:06 PM
Chào bác Wizard
Nhân tiện nói về các tính năng mới, không biết bác có thể cập nhật thêm 1 cột cho subtitle thứ 3 không, v́ mấy lư do sau:

1. Hiện nay diện tích sử dụng dịch sub cho 2 cột A và B tương đối rộng, việc thêm 1 cột sub nữa vẫn đảm bảo hiển thị tốt.
2. Những người dịch hầu hết phải tham khảo nhiều nguồn thay v́ chỉ dịch đơn thuần E->V, đôi khi c̣n phải xem cả sub tiếng thứ 3 để t́m hiểu ngữ nghĩa. Vậy có thể thêm 1 option cho phép bật tính năng sub C để bên cạnh (chỉ hiện khi lựa chọn option này, c̣n không th́ vẫn là 2 cột như b́nh thường).3

Về lỗi xin report:

1. Lỗi bật video như darkghost đề cập vẫn c̣n trong phiên bản mới nhất.
2. Lỗi copy hiện nay trong phiên bản mới bị lỗi font, ví dụ copy từ ḍng này sang ḍng khác trực tiếp trên line (không phải copy xuống ô dịch ở dưới), bị nhảy sang font khác không hiển thị tiếng Việt.
(Nhân tiện ḿnh đang dùng win7 64 bit, có thể bản khác ko bị).
3. Có thể cho phép cài đặt đè bản mới lên bản cũ không? Giờ muốn cài bản mới phải gỡ bản cũ và thực hiện cài đặt từ đầu.

Cảm ơn bác nhiều.

minhanh120498
08-20-2016, 04:19 AM
em chào anh a

t́nh h́nh là e đang dùng win 7 và có cài subpro và luôn bị lỗi không nhận dạng tiếng việt. Nó biến hếtt thành kí tự. Có cách nào để sửa k ạ :( e đă cố gắng hơn ngày mà không được ạ huhuhu mong a giúp đỡ e v́ e cần gấp hic hic hự TT. E cảm ơn a rât nhiều ạ.

mp3sony
08-20-2016, 10:27 AM
em chào anh a

t́nh h́nh là e đang dùng win 7 và có cài subpro và luôn bị lỗi không nhận dạng tiếng việt. Nó biến hếtt thành kí tự. Có cách nào để sửa k ạ :( e đă cố gắng hơn ngày mà không được ạ huhuhu mong a giúp đỡ e v́ e cần gấp hic hic hự TT. E cảm ơn a rât nhiều ạ.

set cả Unikey và Subpro run as administrator

Phương Chi
08-22-2016, 11:47 PM
Ḿnh sẽ down về dùng thử xem sao. Cảm ơn bạn!

classic93
09-08-2016, 02:45 AM
Phần mềm quá hay, cám ơn bác Wizard ^_^. Nhờ nó mà em mới chiến xong X-Men: Apocalyse :)), đúng là ngồi đợi sub chi bằng tự thân vận động ahihi. Thanks bác phát nữa. Hi vọng bác tiếp tục phát triển soft này ~.
Best wish.

VNsT
09-28-2016, 12:21 PM
Trước hết cám ơn bạn Wizard đă thực hiện nhu liệu này. Tuy nhiên tôi có góp ư nhỏ, nếu bạn làm được là giữ luôn mấy kư hiệu ♪ ♪ thay v́ bị biến thành ♪ ♪.

V́ tôi khiếm thính, nên sub tôi làm th́ phải có những thứ đó.

Cám ơn bạn

lamthuyvan87
10-14-2016, 05:21 PM
mọi người ơi sub pro không chạy được trên win 10 ạ ?

xInfnty
10-14-2016, 06:51 PM
mọi người ơi sub pro không chạy được trên win 10 ạ ?

Đc chứ bạn

lamthuyvan87
10-14-2016, 07:36 PM
ḿnh mở mà nó chả chạy ǵ cả

gatocdai
11-09-2016, 05:34 PM
Để em down về làm thử xem. Toàn gặp sub không khớp xem khó chịu văi.

Daniel
11-25-2016, 09:08 PM
thank bác :)

masmas
01-22-2017, 03:40 PM
Lâu lắm mới quay lại forum, ḿnh cũng dùng SubPro từ bản 3.2 đây :D

[J]
02-08-2017, 11:37 PM
Bản mới nhất (3.6) vẫn bị lỗi không copy được 2 ḍng tiếng Việt từ 2 line khác nhau, hoặc là trắng mất chữ, hoặc là nhảy dấu ??? lỗi font, hy vọng bác có thể sửa lỗi này.

Wizard
02-11-2017, 05:12 PM
;120430']Bản mới nhất (3.6) vẫn bị lỗi không copy được 2 ḍng tiếng Việt từ 2 line khác nhau, hoặc là trắng mất chữ, hoặc là nhảy dấu ??? lỗi font, hy vọng bác có thể sửa lỗi này.

Chào bạn @[J], ḿnh đă thử nhưng không mô phỏng lại lỗi này. Bạn có thể vui ḷng mô tả rơ hơn 1 chút không?

Bạn copy bằng phím chức năng của SubPro trên các ḍng được chọn (Alt/Ctrl + C và Alt/Ctrl + V) hay double click vào 1 ḍng để để hiện ra ô chỉnh sửa rồi copy nội dung và paste?

[J]
02-14-2017, 11:15 AM
Chào bạn @[J], ḿnh đă thử nhưng không mô phỏng lại lỗi này. Bạn có thể vui ḷng mô tả rơ hơn 1 chút không?

Bạn copy bằng phím chức năng của SubPro trên các ḍng được chọn (Alt/Ctrl + C và Alt/Ctrl + V) hay double click vào 1 ḍng để để hiện ra ô chỉnh sửa rồi copy nội dung và paste?

Xin chào Wizard, ḿnh dùng chức năng Ctrl + C và Ctrl + V để copy ḍng này qua ḍng khác từ cùng một phụ đề tiếng Việt (với những line giống nhau để tiết kiệm thời gian) th́ phát sinh lỗi trên. Nhân tiện ḿnh đang dùng Win 7 64 bit.
Cũng xin hỏi thêm là có phím tắt nào cho phép nhảy từ line trên xuống line dưới và từ line dưới lên line trên cho nhanh ko ạ, đỡ phải dùng chuột click từng line một.
Thanks, chúc bác valentine vui vẻ, lành mạnh :)

Vinh_Nguyen
02-14-2017, 11:27 AM
;120536']Xin chào Wizard, ḿnh dùng chức năng Ctrl + C và Ctrl + V để copy ḍng này qua ḍng khác từ cùng một phụ đề tiếng Việt (với những line giống nhau để tiết kiệm thời gian) th́ phát sinh lỗi trên. Nhân tiện ḿnh đang dùng Win 7 64 bit.
Cũng xin hỏi thêm là có phím tắt nào cho phép nhảy từ line trên xuống line dưới và từ line dưới lên line trên cho nhanh ko ạ, đỡ phải dùng chuột click từng line một.
Thanks, chúc bác valentine vui vẻ, lành mạnh :)
Em cũng đang dùng Win 7 64 bit cóp bềnh thường mà anh Chun.
Lên xuống anh dùng tổ hợp phím Alt + mũi tên lên xuống nhá.

angel_of_dead
02-14-2017, 12:02 PM
Cho em hỏi là phím tắt để chuyển từ ô nhậm liệu lên lưới dữ liệu và ngược lại là ǵ vậy. :-/

xInfnty
02-14-2017, 12:07 PM
;120536']Xin chào Wizard, ḿnh dùng chức năng Ctrl + C và Ctrl + V để copy ḍng này qua ḍng khác từ cùng một phụ đề tiếng Việt (với những line giống nhau để tiết kiệm thời gian) th́ phát sinh lỗi trên. Nhân tiện ḿnh đang dùng Win 7 64 bit.
Cũng xin hỏi thêm là có phím tắt nào cho phép nhảy từ line trên xuống line dưới và từ line dưới lên line trên cho nhanh ko ạ, đỡ phải dùng chuột click từng line một.
Thanks, chúc bác valentine vui vẻ, lành mạnh :)

Em đang dùng Win 10 64 bit cũng thỉnh thoảng bị thế này ạ ;))

Wizard
02-14-2017, 08:22 PM
;120536']Xin chào Wizard, ḿnh dùng chức năng Ctrl + C và Ctrl + V để copy ḍng này qua ḍng khác từ cùng một phụ đề tiếng Việt (với những line giống nhau để tiết kiệm thời gian) th́ phát sinh lỗi trên.



Em đang dùng Win 10 64 bit cũng thỉnh thoảng bị thế này ạ ;))

Chào bạn @[J], theo như bạn mô tả th́ ḿnh đoán là bạn thực hiện Ctrl + C - Ctrl + V ở trong ô nhập liệu bên dưới, chứ không phải trên lưới phụ đề. Lỗi này bạn bị thường xuyên không? Nếu bạn đang xài Unikey, bạn vui ḷng thử cài đúng phiên bản dành cho win 64 bit nhé.


;120536']
Nhân tiện ḿnh đang dùng Win 7 64 bit.
Cũng xin hỏi thêm là có phím tắt nào cho phép nhảy từ line trên xuống line dưới và từ line dưới lên line trên cho nhanh ko ạ, đỡ phải dùng chuột click từng line một.
Thanks, chúc bác valentine vui vẻ, lành mạnh :)


Cho em hỏi là phím tắt để chuyển từ ô nhậm liệu lên lưới dữ liệu và ngược lại là ǵ vậy. :-/

Đúng như bạn vinhcmb đă nói phía trên, từ ô nhập liệu các bạn có thể di chuyển lên xuống bằng phím Alt + lên/xuống

Bạn vinhcmb có vẽ rất thuần thục với các phím tắt của SubPro :)

phoenix_dkny
02-15-2017, 08:50 AM
Cho em hỏi là phím tắt để chuyển từ ô nhậm liệu lên lưới dữ liệu và ngược lại là ǵ vậy. :-/

cùng câu hỏi...
Khi dùng Subpro e toàn dùng phím tắt Alt + Lên/ xuống. Nhưng mà chuyển từ ô nhập liệu <-> lưới phụ đề th́ lại không biết -_-

[J]
02-15-2017, 04:33 PM
Chào bạn @[J], theo như bạn mô tả th́ ḿnh đoán là bạn thực hiện Ctrl + C - Ctrl + V ở trong ô nhập liệu bên dưới, chứ không phải trên lưới phụ đề. Lỗi này bạn bị thường xuyên không? Nếu bạn đang xài Unikey, bạn vui ḷng thử cài đúng phiên bản dành cho win 64 bit nhé.





Đúng như bạn vinhcmb đă nói phía trên, từ ô nhập liệu các bạn có thể di chuyển lên xuống bằng phím Alt + lên/xuống

Bạn vinhcmb có vẽ rất thuần thục với các phím tắt của SubPro :)

Chính xác là ḿnh dùng với ô nhập liệu, ở trên lưới th́ vẫn hoạt động, nhưng ở dưới th́ bị lỗi.
Ḿnh dùng Unikey 4.2 phiên bản 64 bit, ko rơ có bị xung đột ǵ ko??

Wizard
02-16-2017, 07:01 AM
Cho em hỏi là phím tắt để chuyển từ ô nhậm liệu lên lưới dữ liệu và ngược lại là ǵ vậy. :-/


cùng câu hỏi...
Khi dùng Subpro e toàn dùng phím tắt Alt + Lên/ xuống. Nhưng mà chuyển từ ô nhập liệu <-> lưới phụ đề th́ lại không biết -_-

angel_of_dead, phoenix_dkny: để đặt dấu nháy về lưới phụ đề các bạn dùng phím F5, ngược lại về 2 ô nhập liệu A là F3, B là F4

@[J]: bạn cho ḿnh xin chính xác tên số hiệu phiên bản unikey bạn đang xài để ḿnh mô phỏng lại nhé

cdx2000
02-16-2017, 04:48 PM
... bạn cho ḿnh xin chính xác tên số hiệu phiên bản unikey bạn đang xài để ḿnh mô phỏng lại nhé

Vụ copy nội dung trong ô edit, chuyển sang ḍng khác, paste vào ô edit là trắng phau (thường là bị, đôi khi lại được), h́nh như chỉ giữ lại mấy kư tự xuống ḍng. Dùng gotiengviet cũng bị, không riêng unikey.

[J]
02-18-2017, 03:21 PM
angel_of_dead, phoenix_dkny: để đặt dấu nháy về lưới phụ đề các bạn dùng phím F5, ngược lại về 2 ô nhập liệu A là F3, B là F4

@[J]: bạn cho ḿnh xin chính xác tên số hiệu phiên bản unikey bạn đang xài để ḿnh mô phỏng lại nhé

Đây bác: Unikey 4.2 RC4 [Build 140823] (64 bit)

duchuy2007
04-06-2017, 03:04 PM
Kính gởi bác Wizard:

Em cài win10 mấy ngày nay, nhưng hôm nay mở subpro 3.2, không được, em tải 3.6 cũng mở không được.

Bác chỉ dùm em với.

Em xài Win 10 Pro N.

Cảm ơn và chờ tin bác.

blackcat8438
04-23-2017, 04:00 PM
công ty chặn mediafire mới đau :( bác attach vào post đc th́ tốt quá

panoti
06-08-2017, 09:10 PM
không có bản portable hả bạn?

tranthongqn
07-06-2017, 03:42 PM
cám ơn bác, thông tin qus hữu ích, hôm giờ em kiếm quài mà không ra :D

tqthac
09-14-2017, 01:36 PM
ḿnh lỡ tay xoá media player đi là ko thể chạy đc nữa :p, với lại máy ḿnh laptop 13 inch upscale lên là bị vỡ các menu :(

ROLEX
12-21-2017, 10:04 AM
Cảm ơn các bác nhiều, sync ngon quá.

KenhCuaDaoLeMinh
01-31-2018, 09:55 PM
Có ai dùng phần mềm nay sync sub th́ sub bị tự động in thường đầu câu và tự thêm dấu chấm như ḿnh không nhỉ? Lỗi hay tính năng đây? :th_65:

mp3sony
02-01-2018, 11:28 AM
Có ai dùng phần mềm nay sync sub th́ sub bị tự động in thường đầu câu và tự thêm dấu chấm như ḿnh không nhỉ? Lỗi hay tính năng đây? :th_65:

coi lại trong phần setting xem có đang để option như vậy không