PDA

View Full Version : [XONG] How I Met Your Mother - Season 3 và 4



vymuop
06-01-2012, 12:04 AM
Chào mọi người. Hai tháng nay mình rảnh rỗi sinh nông nỗi, ngồi dịch hết phần season 3 và 4 của HIMYM, vì đợi sub quài mà không có nên tự dịch luôn :th_122: Lần đầu tiên dịch sub nên sẽ có rất nhiều chỗ câu cú lủng củng, hoặc cách chơi chữ, câu nói đùa của người ta mình chưa hiểu được hết. Mình post lên đây để chia sẻ với những ai cũng thích phim này. Nếu có gì sai sót thì các bạn có thể lấy dich lại và post lại cho mọi người nhé. :th_101:
Season 3
http://subscene.com/vietnamese/How-I-Met-Your-Mother-Third-Season/subtitle-584564.aspx

Season 4
http://subscene.com/vietnamese/How-I-Met-Your-Mother-Fourth-Season/subtitle-584568.aspx

And remember " Bro's before Ho's " - Barney Stinson :th_24:

Jack Shephard
06-01-2012, 12:44 AM
Cho hỏi bạn dịch theo bản nào để mình còn biết để down phim. Thanks.

vymuop
06-01-2012, 12:51 AM
thực ra mình lấy sub tùm lum hết, nhưng chủ yếu là HDTV (nếu nhớ không nhầm) :th_67:

Yagami Raito
06-01-2012, 04:40 AM
ôi tks bác rất nhiều em đang chờ sub phim này :))
mới xem dc một vài tập trên AXN :(

vymuop
06-01-2012, 10:05 AM
Star World chớ, AXN làm gì có chiếu :th_100:

trungduc751995
06-01-2012, 11:08 AM
Chào mọi người. Hai tháng nay mình rảnh rỗi sinh nông nỗi, ngồi dịch hết phần season 3 và 4 của HIMYM, vì đợi sub quài mà không có nên tự dịch luôn :th_122: Lần đầu tiên dịch sub nên sẽ có rất nhiều chỗ câu cú lủng củng, hoặc cách chơi chữ, câu nói đùa của người ta mình chưa hiểu được hết. Mình post lên đây để chia sẻ với những ai cũng thích phim này. Nếu có gì sai sót thì các bạn có thể lấy dich lại và post lại cho mọi người nhé. :th_101:
Season 3
http://subscene.com/vietnamese/How-I-Met-Your-Mother-Third-Season/subtitle-584564.aspx

Season 4
http://subscene.com/vietnamese/How-I-Met-Your-Mother-Fourth-Season/subtitle-584568.aspx

And remember " Bro's before Ho's " - Barney Stinson :th_24:

What? Mình đang làm Seasons 6, nếu có thể bạn cùng mình hợp tác làm cả Seasons 7 được không?
Tổng cộng cả 2 seasones này sêm sêm khoảng 20000 line. Nể bác này thật đấy.:th_100:

vymuop
06-01-2012, 11:13 AM
Mình đang làm season 5 nè. Nhưng hiện giờ mình sắp thi rồi, thời gian có hạn, nên 1 tuần mình làm 1 tập thôi. Bạn cứ làm season 6 đi, khi nào mình có thời gian thì mình liên lạc với bạn làm season 7 :D

vymuop
06-01-2012, 11:15 AM
à quên, mình hỏi cái này. Mình không (biết) xài mấy phần mềm dịch sub mà chỉ dịch bằng notepad rồi đổi encode thôi. Như vậy có ảnh hưởng gì không ta?

trungduc751995
06-01-2012, 11:31 AM
à quên, mình hỏi cái này. Mình không (biết) xài mấy phần mềm dịch sub mà chỉ dịch bằng notepad rồi đổi encode thôi. Như vậy có ảnh hưởng gì không ta?

Làm như vậy không sao, tuy nhiên dịch bằng Notepad mất thời gian và tốn khá nhiều công sức.
Để cải thiện khoản này, mình khuyên bạn xài Subpro 3.2, vô cùng hiệu quả với những phim nói nhiều như thế này.
Về phần slang, câu nào không hiểu tốt nhất xài google, copy nguyên cả đoạn vào + slang, hiệu quả tức thì.

Góp ý một chút, phim hài bựa bựa như HIMYM, dịch quá sát nghĩa sẽ thiếu tính hài hước cần có( rào cản ngôn ngữ mà), khuyên bạn nên dịch bậy và bựa thêm một chút. Như vậy bản dịch sẽ tương xứng với tiếng cười :th_101:.

vymuop
06-01-2012, 11:42 AM
:th_98: mới đọc cái nội quy sub phim, thấy mình vi phạm nhiều lỗi (chẳng hạn như cách đặt tên phụ đề - vì trước đó mình không có ý định post lên đây nên mình tự ý thay đổi tên sub luôn). Không biết có bị xóa thread không nhỉ?

bun906
06-01-2012, 12:36 PM
Wow, làm luôn cả 2 ss :th_58:
Kinh nhỉ. Thanks bạn nhiều nhé, có phim xem nữa rồi :th_101:

blackcat8438
06-02-2012, 10:41 PM
quá đỉnh
thank bạn :d
đang tính xem sub en thì bạn dịch

thannong
07-02-2012, 11:07 AM
mình xem xong ss345 của bạn dịch rồi:th_9:
đang chờ ss6 của bác trungduc:th_20:

nhưng chờ mãi,lâu quá đi mà mới ra đến ep5 :th_117: