PDA

View Full Version : [XONG] The White Storm/扫毒/TẢO ĐỘC



trwng_tamphong
01-31-2014, 09:57 AM
THE WHITE STORM

扫毒

TẢO ĐỘC


http://thumbnails110.imagebam.com/30797/cd82d5307968318.jpg

http://thumbnails112.imagebam.com/30797/d54c80307968545.jpg

SINH TỬ BẤT DO NHÂN - HUYNH ĐỆ TẠI TÂM TRUNG

https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRiv94OYgERMhvYRhjGdHEBG46Tl6Uhe 7pcIaSkvxVAo1uq3Fkq https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcR6N9d-RmGKutsuro7yufQi6jrQ4PS5RPXPbWzd1IYrw3thdSfI
https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTVtQLUHyGnLAisQSykw73MJgjH3O8Vp Y2umz4NamTCeAlAOhzW3w
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRa1fjRo-stTgBjELezHCc_WFpUBsla4gObHthKKXGZitls4v64Dw https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSUuBdNKNt9zja0SV26kOp_kyNcY2VMX _G79g6W6aghXGtl-tPo

https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTfZd7LEj1OiueMAlv-ked5gooUSWNwTVA-ctBl7xLr7VNpgc7bKw



DIỄN VIÊN CHÍNH:

Lưu Thanh Vân - Mă Hạo Thiên.
Cổ Thiên Lạc - Tô Kiến Thu.
Trương Gia Huy - Trương Tử Vỹ.
Viên Tuyền - Vợ Tô Kiến Thu.
Lâm Quốc Bân - Hắc Sài.
Lư Huệ Quang - Bobby.
Lư Hải Bằng - Bát Diện Phật.
Ngô Đ́nh Diệp - A Ích.
Bảo Nhi - Miến Na.
. . .

Tóm tắt nội dung phim "Tảo Độc".
Ba huynh đệ kết nghĩa là Mă Hạo Thiên, Trương Tử Vỹ và Tô Kiến Thu. Chơi với nhau từ ấu thơ đến lúc trưởng thành, cùng phục vụ trong Cảnh sát, cùng công tác ở Đội Bài trừ Ma túy.
Sau một lần thay đổi kế hoạch hành động nên Kiến Thu chưa thể thoát khỏi thân phận nằm vùng để trở về sống cuộc sống b́nh thường cùng vợ con. Từ đó sinh ra thối chí nản ḷng. Nhưng sau khi được A Thiên và Tử Vỹ thuyết phục, cả ba huynh đệ quyết định cùng "chơi một cú chót".

Kiến Thu theo một tay mua bán ma túy là Hắc Sài, cùng đến Thái Lan để móc nối với Bobby, nhằm đạt mục đích tối hậu của đợt giao dịch này là tiếp cận được trùm ma túy lớn nhất Á Châu. Đó là Bát Diện Phật!
Đồng thời, A Thiên dẫn theo Tử Vỹ và một đồng sự khác là A Ích cùng đến Thái Lan.
V́ sự sơ hở của Cảnh sát Thái Lan mà thân phận nội gián của Kiến Thu bị bại lộ. Tuy nhiên Kiến Thu vẫn đồng ư với A Thiên tiếp tục công tác cho đến khi giao dịch hoàn thành.
Nhưng sự thất bại của kế sách hành động lần này đă được định sẵn??!!
Trong ngày giao dịch, lực lượng Cảnh sát bị đánh úp và hầu như bị diệt sạch. Trong lúc nguy cấp, A Thiên khống chế được con gái của Bát Diện Phật là Miến Na, mong lấy đó làm điều kiện thoát thân. Nhưng Bát Diện Phật chỉ chấp nhận đổi Miến Na với một trong hai người. Hoặc Kiến Thu hoặc Tử Vỹ! Kẻ không được chọn sẽ bị vứt xuống đầm cá sấu!
Đối diện với t́nh thế éo le này, A Thiên tiến thoái lưỡng nan. . .

Giải quyết như thế nào đây? Mời các bạn hăy xem bộ phim này để biết đáp án!
(Theo http://movie.douban.com/subject/10763164/)



Link sub Trung văn: http://shooter.cn/xml/sub/259/259545.xml
Link sub Việt văn: http://phudeviet.org/subtitle/The-White-Storm/3431.html

:th_10::th_10:

Vinh_Nguyen
01-31-2014, 10:11 AM
Năm mới chúc bác khai đao à nhầm khai xuân Mă đáo thành công :ll_73:

Clutcher
01-31-2014, 11:49 AM
祝張先生新年馬到成功:th_2::ll_73:

hungdaita
02-07-2014, 04:56 AM
Link sub Việt văn: Hăy đợi đấy! ... Lăo Đại ơi tiến độ tới đâu rồi ? Tụi em đang hóng như nắng hạn chờ mưa đó Lăo Đại :D

TopMan
02-07-2014, 02:24 PM
nghe giang hồ đồn bộ này hay lắm đây hóng sub pác mấy hôm nay rồi :D

hungdaita
02-07-2014, 07:04 PM
Xin lỗi bạn Tam Phong nha. Bạn có làm được Sub Việt không?
Nhận lời dịch cho anh Hungdaita mà giờ là 7 ngày rồi
Để người khác hóng mỏi cả mồm

Ấy Chít ! Bác nói "Nhận lời dịch cho anh Hungdaita" là ko đúng rồi.
Bác ư có nhận lời hay hứa hẹn ǵ với ḿnh đâu. Bác ấy đặt gạch dịch sub là cho cả cộng đồng chứ đâu nhận hàng đặt của riêng ai .
Tết nhất ai cũng bận cả, nên thư thư sẽ có thôi. Đợi chờ là hạnh phúc mà :D

machiendl
02-07-2014, 08:06 PM
Xin lỗi bạn Tam Phong nha. Bạn có làm được Sub Việt không?
Nhận lời dịch cho anh Hungdaita mà giờ là 7 ngày rồi
Để người khác hóng mỏi cả mồm

Đi chỗ khác chơi nhé... Tạo cái nick vào để hối th́ tự về nhà mà dịch mà xem nhé...

tunglt28
02-07-2014, 10:14 PM
đang đợi sub việt film này . fan of cổ thiên lạc

trwng_tamphong
02-07-2014, 10:44 PM
Xin lỗi bạn Tam Phong nha. Bạn có làm được Sub Việt không?
Nhận lời dịch cho anh Hungdaita mà giờ là 7 ngày rồi
Để người khác hóng mỏi cả mồm

1_ Tui có làm sub Việt được hay không tui không cần trả lời với bạn.
2_ Tui không có nhận lời dịch cho ai cả. Vậy nên 7 ngày, 70 ngày...không quan trọng. Khi nào xong th́ tui đăng sub lên. Vậy thôi!
3_ Tui rất cảm ơn mọi người tín nhiệm mong sub hoàn thành. Nhưng đừng có lên giọng kẻ cả "để người khác hóng mỏi cả mồm" th́ nghe không ổn tí nào!

C̣n nữa, bạn đă là thành viên của phudeviet.org th́ bạn cũng nên chú ư giọng văn của ḿnh khi đăng bài.
Chả nói đâu xa, ngay trong thớt này thôi, có bạn nào hỏi thăm tiến độ ra sub mà "trịch thượng" như bạn không.
Mong bạn rút kinh nghiệm.

truoduc
02-08-2014, 01:58 PM
1_ Tui có làm sub Việt được hay không tui không cần trả lời với bạn.
2_ Tui không có nhận lời dịch cho ai cả. Vậy nên 7 ngày, 70 ngày...không quan trọng. Khi nào xong th́ tui đăng sub lên. Vậy thôi!
3_ Tui rất cảm ơn mọi người tín nhiệm mong sub hoàn thành. Nhưng đừng có lên giọng kẻ cả "để người khác hóng mỏi cả mồm" th́ nghe không ổn tí nào!

C̣n nữa, bạn đă là thành viên của phudeviet.org th́ bạn cũng nên chú ư giọng văn của ḿnh khi đăng bài.
Chả nói đâu xa, ngay trong thớt này thôi, có bạn nào hỏi thăm tiến độ ra sub mà "trịch thượng" như bạn không.
Mong bạn rút kinh nghiệm.

Bác "chửi" người khác mà em nghe cũng thấy hay quá.

t33n8x
02-09-2014, 12:05 AM
Mong chủ topic sớm hoàn thành sub phim này. Tks

trwng_tamphong
02-09-2014, 06:34 PM
Xin chào! :D
Độc đă tảo xong, bản phụ đề để ở đây:
http://phudeviet.org/subtitle/The-White-Storm/3431.html
(Cập nhật ở #1)
Xin quư cao nhân, quư bằng hữu ra tay nhặt sạn hộ.
Đa tạ
:th_10::th_10:

Midas
02-09-2014, 06:42 PM
Thôi xóa đi cho lành :3

chalaca
02-09-2014, 08:50 PM
Sub bác Phong dịch từ tiếng Trung hay & sát nghĩa hơn sub dịch từ Engsub :).

sublover999
02-10-2014, 09:49 AM
Sub bác Phong dịch từ tiếng Trung hay & sát nghĩa hơn sub dịch từ Engsub :).

Cái đó là điều dĩ nhiên rồi bác; đối với các sub ngoại (Hàn, Trung, Pháp...) dịch từ ngôn ngữ gốc lúc nào cũng chuẩn hơn!

Midas
02-10-2014, 06:54 PM
Bác trwng_tamphong hiểu lầm rồi, ḿnh cũng chờ sub phim này của bác, có sub th́ kéo về xem phim ngay. Post đó ḿnh post không có ư ǵ, v́ lần trước cũng chờ sub phim Cold War th́ phải của bác, lâu quá nên comment vào đây chơi thôi, đại ư là lần này bác ra sub nhanh quá, mà kéo lên trên thấy có ai hối sub của bác làm bác phật ư nên ḿnh xóa thôi.

hungdaita
02-11-2014, 11:40 AM
Xin chào! :D
Độc đă tảo xong, bản phụ đề để ở đây:
http://phudeviet.org/subtitle/The-White-Storm/3431.html
(Cập nhật ở #1)
Xin quư cao nhân, quư bằng hữu ra tay nhặt sạn hộ.
Đa tạ
:th_10::th_10:

Cảm ơn Lăo Đại rất nhiều !
Tuy trên SS đă có sub nhưng do phim em kết th́ phải đợi sup "Xịn" mới xem.
Một phần cũng muốn dc lần đầu dùng sub do chính Lăo Đại dịch.
Nên dù có rất thèm nhưng em ráng nhịn đợi sub của bác.
Em để dành bản 1080p SbR để tối nay thẩm.
Một lần nữa,em xin chân thành cảm ơn Lăo Đại ! ^_^

trwng_tamphong
02-11-2014, 11:58 AM
Cảm ơn Lăo Đại rất nhiều !
Tuy trên SS đă có sub nhưng do phim em kết th́ phải đợi sup "Xịn" mới xem.
Một phần cũng muốn dc lần đầu dùng sub do chính Lăo Đại dịch.
Nên dù có rất thèm nhưng em ráng nhịn đợi sub của bác.
Em để dành bản 1080p SbR để tối nay thẩm.
Một lần nữa,em xin chân thành cảm ơn Lăo Đại ! ^_^

Cảm ơn bạn đă nhiệt t́nh tin tưởng :)
Nếu phụ đề c̣n ǵ sai sót, mong bạn vui ḷng phản hồi để ḿnh hoàn chỉnh.
:)

Linh 9
02-11-2014, 02:54 PM
Sau lần gần nhất xem Special ID th́ giới mới lại có hứng thú thưởng phim Hồng Kông đây, tam tấu đ́nh đám làm em chết mê chết mệt bao phim nữa chứ. Cảm ơn bác trwng_tamphong đă hân hạnh tài trợ nồi súp này. Phim đă xong và nối súp nóng hôi hổi, c̣n ǵ hơn <3

luckyblackcat
02-11-2014, 03:39 PM
Vừa xem xong phim. Phim hay và nhiều cảm xúc. Cám ơn bác Phong đă dịch phim này :D
Trong phim lúc Vỹ trong quán cơm nói muốn trở thành nội gián cũng đoán được phần nào câu chuyện nhưng vẫn thấy cuối phim nhiều cảm xúc quá :(

JokerS
02-11-2014, 04:50 PM
Lâu lâu mới xem 1 phim Hồng Kông mà hay như này. Cám ơn bác đă làm sub quá chuẩn :D.
À mà tiêu đề chữ "Storm" dư 1 chữ "r" ạ :3.

trwng_tamphong
02-11-2014, 05:38 PM
Lâu lâu mới xem 1 phim Hồng Kông mà hay như này. Cám ơn bác đă làm sub quá chuẩn :D.
À mà tiêu đề chữ "Storm" dư 1 chữ "r" ạ :3.

Cảm ơn lời khích lệ của bạn. :)
Đă sửa lỗi của tiêu đề
Thân
>:D<

hungdaita
02-13-2014, 09:18 AM
Em mới vừa xem xong phim này.
Bộ phim rất kịch tính hấp dẫn.
Ngoài những cảnh hành động được đầu tư rất tốt,nội dung về chữ Nghĩa & T́nh" cũng tuyệt vời.
Xem xong phim rất lắng đọng chứ ko đơn thuần là để giải trí ..

Về sub dịch ngoài thoại đă tuyệt, c̣n có cả lời bài hát.
Ko biết nói ǵ hơn ngoài từ Tuyệt Vời & Hoàn Hảo
Bơ công em lót dép hóng bấy lâu nay.
Cảm ơn bác trwng_tamphong rất nhiều !

nnanh2612
02-14-2014, 04:46 AM
Phim hay quá. Dịch cũng hay ạ, được coi cả dịch lời bài hát. Thích nhất câu:
"Anh em dù có thế nào,
Mai này thông hiểu cũng đâu muộn màng"

Thanks bác trwng_tamphong nhiều nhiều :X

HorusTr4n
02-15-2014, 12:31 AM
Cho cái tóm tắt đi bác Trương ơi :D

CrMonkeyX
02-15-2014, 03:09 AM
Lần đầu coi phim hành động xă hội đen HK mà rớt nước mắt với cảnh 3 anh em đổi vai nói lời thật ḷng trc mặt mẹ Vỹ :(

nnanh2612
02-15-2014, 05:25 AM
Lần đầu coi phim hành động xă hội đen HK mà rớt nước mắt với cảnh 3 anh em đổi vai nói lời thật ḷng trc mặt mẹ Vỹ :(

Cảnh đó ḿnh cũng không ḱm được nước mắt. Hic :(

trwng_tamphong
02-15-2014, 08:47 AM
Cho cái tóm tắt đi bác Trương ơi :D

Cập nhật ở #1 rồi đó nha :D

heoleocay259
02-16-2014, 12:34 PM
Lâu lắm rồi từ sau khi xem Vô Gian Đạo th́ mới có một phim HongKong bá cháy ḅ chét như vậy. Cảm ơn bác Trương Tam Phong đă dịch phim

Clutcher
02-16-2014, 04:48 PM
Lâu lắm rồi từ sau khi xem Vô Gian Đạo th́ mới có một phim HongKong bá cháy ḅ chét như vậy. Cảm ơn bác Trương Tam Phong đă dịch phim

2 phần Election so với VGĐ cũng 1 chín 1 mười đó bợn :v, có điều phim HK từ khi về đại lục nghèo đề tài quá, nội dụng cũng ít đột phá, diễn viên hay th́ nhiều người bỏ đi hết T_T

TopMan
02-16-2014, 06:27 PM
đúng là lâu lắm rồi mới có 1 bộ phim của HK hay như vậy xem mà suưt khóc ,cổ thiên lạc th́ diễn xuất quá tuyệt

nhungong
02-18-2014, 02:38 PM
Phim này cháu xem cảm thấy dài và khá đă, dù đoạn kết hơi hụt hẫng xíu :3.

Nhặt sạn:
284
00:21:26,952 --> 00:21:27,862
Tôi mệt mơi lắm rồi!
=> mệt mỏi

588
00:39:42,039 --> 00:39:43,168
Mỗi tí mỗi rống lên vậy hả?
=> Mỗi tí đă rống lên vậy hả?

940
01:12:17,375 --> 01:12:19,536
Sinh nhật của Viên Viê
trong tuần này.
=> Viên Viên

990
01:16:22,828 --> 01:16:24,559
Hắn nhất định
có bi nhiêu chơi bi nhiêu!
=> bao nhiêu chơi bấy nhiêu!

997
01:16:39,887 --> 01:16:40,917
Vậy...
vệc ǵ đến anh hả?
=> việc ǵ

1075
01:21:18,832 --> 01:21:19,332
Tánh ra!
=> Tránh ra!

1116
01:28:55,956 --> 01:28:57,712
<i>Vừa gặp lại,
anh cầm súng chỉa vào tôi rồi!</i>
=> chĩa

1148
01:31:10,924 --> 01:31:13,106
Chúa Jesus cũng không cứu nỗi hắn đâu!
Là lời tôi đó!
=> cứu nổi

1190
01:35:34,646 --> 01:35:35,610
Mau t́m người hổ trợ!
=> hỗ trợ

1411
01:54:07,341 --> 01:54:10,833
<i>người đă giết con trai ta.
Chính là người trong gịng họ!</i>
=> ḍng họ


1492
02:06:42,095 --> 02:06:43,335
Em mệt mơi lắm rồi!
=> mệt mỏi

1511
02:09:51,583 --> 02:09:55,997
<i>♪Đố ai dám nói ngữa nghiêng,
Rằng ta uổng phí hoa niên một thời.</i>
=> ngả nghiêng, ngửa nghiêng

davidseanghia
02-18-2014, 03:10 PM
Phim này cháu xem cảm thấy dài và khá đă, dù đoạn kết hơi hụt hẫng xíu :3.
Chắc kiểu của Ngỗng là cứ dài th́ đă. :v

Clutcher
02-19-2014, 12:23 PM
nhungong: ḿnh thấy câu Mỗi tí mỗi rống là hợp lí mà ??

nhungong trwng_tamphong: cho hỏi các subber ḱ cựu có thế cho ḿnh nhớ dịch bộ phim Thiên Đài Ái T́nh (The Rooftop) của Jay Chou dc ko ợ, muốn xem trên TV mà bản HDRip hardsub bị vỡ hạt nặng nề, và nhân tiện giới thiệu mọi người 1 phim khá vui nhộn cho ngày 8/3 luôn :))
sub Trung đây ợ http://www.shooter.cn/xml/sub/255/255145.xml
Đạ tạ các cao nhân đă xem qua :th_10:

trwng_tamphong
02-19-2014, 04:58 PM
Phim này cháu xem cảm thấy dài và khá đă, dù đoạn kết hơi hụt hẫng xíu :3.

Nhặt sạn:
284
00:21:26,952 --> 00:21:27,862
Tôi mệt mơi lắm rồi!
=> mệt mỏi

588
00:39:42,039 --> 00:39:43,168
Mỗi tí mỗi rống lên vậy hả?
=> Mỗi tí đă rống lên vậy hả?

940
01:12:17,375 --> 01:12:19,536
Sinh nhật của Viên Viê
trong tuần này.
=> Viên Viên

990
01:16:22,828 --> 01:16:24,559
Hắn nhất định
có bi nhiêu chơi bi nhiêu!
=> bao nhiêu chơi bấy nhiêu!

997
01:16:39,887 --> 01:16:40,917
Vậy...
vệc ǵ đến anh hả?
=> việc ǵ

1075
01:21:18,832 --> 01:21:19,332
Tánh ra!
=> Tránh ra!

1116
01:28:55,956 --> 01:28:57,712
<i>Vừa gặp lại,
anh cầm súng chỉa vào tôi rồi!</i>
=> chĩa

1148
01:31:10,924 --> 01:31:13,106
Chúa Jesus cũng không cứu nỗi hắn đâu!
Là lời tôi đó!
=> cứu nổi

1190
01:35:34,646 --> 01:35:35,610
Mau t́m người hổ trợ!
=> hỗ trợ

1411
01:54:07,341 --> 01:54:10,833
<i>người đă giết con trai ta.
Chính là người trong gịng họ!</i>
=> ḍng họ


1492
02:06:42,095 --> 02:06:43,335
Em mệt mơi lắm rồi!
=> mệt mỏi

1511
02:09:51,583 --> 02:09:55,997
<i>♪Đố ai dám nói ngữa nghiêng,
Rằng ta uổng phí hoa niên một thời.</i>
=> ngả nghiêng, ngửa nghiêng

Chân thành cảm ơn nhungong bỏ th́ giờ nhặt sạn.
Nghiêm chỉnh tiếp thu và sẽ reup lại bản sửa lỗi.
Thân
>:D<

liemvn2212
02-21-2014, 08:59 PM
Phim quá hay!
Sao lại đặt tên phim là "Tảo Độc" nhỉ?

sublover999
02-21-2014, 11:55 PM
Phim quá hay!
Sao lại đặt tên phim là "Tảo Độc" nhỉ?

Dịch từ tiếng Hoa gốc ra thoy bạn, phong cách lâu nay của bác Phong mà. C̣n mún sát nghĩa phải xem film rồi mới có tên chính xác dc.

trwng_tamphong
02-22-2014, 06:50 AM
Hi :)


Phim quá hay!
Sao lại đặt tên phim là "Tảo Độc" nhỉ?

扫: Tảo => Quét - Tiêu diệt - Tiêu trừ. . .
毒: Độc => Chất độc. Trong Trung văn hiện đaị, chữ ĐỘC c̣n dùng để ám chỉ ma túy.
扫毒: TẢO ĐỘC => Tiêu diệt độc chất => có thể hiểu thoát là "Bài trừ ma túy".


Dịch từ tiếng Hoa gốc ra thoy bạn, phong cách lâu nay của bác Phong mà. C̣n mún sát nghĩa phải xem film rồi mới có tên chính xác dc.

Sau này, ngoài tên phim dịch từ Trung văn ra âm Hán Việt nên chăng đặt thêm một tên phim khác??? :-?

Thân
>:D<

sublover999
02-22-2014, 12:20 PM
Hi :)



扫: Tảo => Quét - Tiêu diệt - Tiêu trừ. . .
毒: Độc => Chất độc. Trong Trung văn hiện đaị, chữ ĐỘC c̣n dùng để ám chỉ ma túy.
扫毒: TẢO ĐỘC => Tiêu diệt độc chất => có thể hiểu thoát là "Bài trừ ma túy".



Sau này, ngoài tên phim dịch từ Trung văn ra âm Hán Việt nên chăng đặt thêm một tên phim khác??? :-?

Thân
>:D<

Ḿnh nghĩ bác Phong cứ dịch tên gốc là được rồi...c̣n việc dịch lại tên film cho Thuần Việt có thể cho moị người sau khi xem film xong tự đặt tiêu đề cho phù hợp cũng OK đó.

altamodano
02-22-2014, 10:38 PM
Bản dịch của bác quá tuyệt vời. Bộ phim rất hay và cảm động. Cảm ơn bác, chúc bác sức khỏe và tiếp tục cống hiến cho pdv những bản dịch tuyệt vời khác.

Vinh_Nguyen
02-27-2014, 09:16 PM
Bận quá nên hôm nay em mới xem được phim này. Góp thêm ít sạn nữa cùng với Ngỗng :3

376
00:27:08,752 --> 00:27:11,835
<i>Chúng tôi chỉ cần Cảnh sát Hương Cảng
cho tư liệu về người nắm vùng.</i> => nằm vùng

378
00:27:14,675 --> 00:27:16,781
Khi hành động,
chúng tôi cho quư vị theo sau hổ trợ. => hỗ trợ

1035
01:18:41,967 --> 01:18:44,549
<i>Hắn nói với bạn của em,
đi t́m được một chiếc tàu cao tốc</i> => thiếu dấu chấm cuối câu :v

1223
01:37:29,510 --> 01:37:30,920
Lại dùng súng chỉa vào tôi à? => chĩa

1318
01:44:56,207 --> 01:44:57,547
Tôi sẽ Hương Cảng Đoạn Thần kia! => Tôi sẽ là...

1354
01:49:01,368 --> 01:49:02,323
<i>Con xin lỗi Tử Vỹ</i> => thiếu dấu chấm cuối câu :v


Soi như Hawkeye rồi mà chỉ được thêm có thế thôi bác trwng_tamphong ạ :3