PDA

View Full Version : Hướng dẫn cơ bản về cách sử dụng mkvmerge GUI và một số vấn đề mở rộng về phụ đề.



altamodano
12-25-2013, 10:36 AM
Chắc chúng ta không c̣n xa lạ ǵ với những bản phim được chia sẻ trên mạng. Vài năm trước, định dạng chủ yếu được các nhóm rip đưa lên là DVDRip với phần đuôi mở rộng chủ yếu là avi hoặc mp4. Những định dạng này chỉ gồm có 1 file h́nh (video) và 1 file âm thanh (audio) c̣n phụ đề là file tách rời với nó, chẳng liên quan ǵ ngoài cái timeline khớp với bản phim của team rip.
Phụ đề đi kèm đa phần là dạng văn bản (text) có thể chỉnh sửa tùy ư. Một số th́ extract phụ đề từ đĩa DVD ra và pack vào cái mớ mà họ quăng lên mạng. Dạng phụ đề DVD gốc đó c̣n được gọi là vobsub với thành phần là 2 tên IDX và SUB. Bọn này tŕnh kém nên hỗ trợ có 8 hay 16 bit th́ phải, nên màu mè quần áo đơn điệu, xấu hoắc được mỗi cái dễ dùng. Ta hăy dừng nói về nó ở đây, thời đại này ít dùng nên cho nó về quê được rồi.
một vài năm gần đây, người ta ít chia sẻ dạng DVDRip mà thay vào đó là định dạng độ phân giải cao HD mà nói đến phim pḥ là loại đĩa mới có tên "tia xanh" của hăng Sony đă oánh bật định dạng của chú Toshiba là HDDVD. Loại đĩa cao cấp hơn, dung lượng lớn hơn nên phụ đề kèm trong đó tất nhiên phải ngon và đẹp hơn. Mỗi tội cái ǵ ngon và bổ th́ lại chẳng rẻ tí nào.
Phụ đề của dạng đĩa này khi tách ra có dạng ảnh PNG. Loại ảnh mà ngoài chữ ra là nền trong suốt. Nó hỗ trợ cao hơn, lên tới 24bit. nên hỗ trợ rất nhiều màu sắc và hiệu ứng...
Gần đây có nhóm rip mà ḿnh khá thích, phải nói là thích hơn mấy ông Internal ORG là v́ họ không crop phim nên ta không sợ có có xén đi tẹo nào của phim hay không. Đó là nhóm GRYM, bạn tra từ khóa này trên một số site torrent sẽ thấy. Cái hay nữa là h́nh như họ rip tất tần tật cái đĩa BluRay kia v́ thế mấy cái thấy phụ đề đến 20 chanel và một số có cả phụ đề tiếng Việt. Ví dụ The Heat 2013 và Percy Jackson: Sea of Monsters 2013, phụ đề rất tốt, tuy nhiên sẽ không hiển thị nếu người đó không biết hoặc không biết cách.
Tóm lại, họ đă rip (tách) ra khỏi đĩa th́ đương nhiên phải có thứ ǵ đó để mux (trộn) mọi thứ lại. Và công cụ mà ḿnh vẫn hay dùng để thực hiện ư đồ đen tối đó là mkvmerge GUI. Bạn có thể tải bản mới nhất trên In-tẹc-nét nhưng chúng ta sẽ chỉ cần đến chức năng cơ bản của nó là tái hợp nhất nhiều file media thành 1 cục duy nhất có phần mở rộng MKV (một loại container chứa được nhiều rác thải).
Bản của ḿnh là 5.01 có giao diện như sau:
http://i.imgur.com/xpvos5D.jpg
Ta sẽ làm ví dụ với bộ phim Truy T́m Sao Giáng Sinh (tên tiếng Anh là Journey to The Christmas Star)
Chọn file phim và file phụ đề (ở đây là phụ đề dạng ảnh) vào để xử lí:
http://i.imgur.com/tOuAKC9.jpg
Sau khi đă chỉnh để phụ đề hiện tự động, loại bỏ những ǵ không cần thiết và chỉnh lại vị trí bằng nút "up":
http://i.imgur.com/Gi4eoog.jpg
Có thể đặt tên hoặc chọn ngôn ngữ nếu cần, nhưng để hiện tự động th́ phải chọn YES ở 2 mục như trong h́nh trên.
Chú ư quan trọng: ở mục Browse chọn vị trí file mkv mới, v́ các file HD có dung lượng rất lớn nên buộc phải lưu ở phân vùng ổ cứng có định dạng NTFS v́ nếu là FAT 32 th́ dung lượng tối đa cho 1 file đơn chỉ là 3,99GB.
Sau đó nhấn Start muxing và đợi chương tŕnh thực hiện xong tác vụ. Lúc đó ta có thể xóa file mkv cũ nếu cần, hoặc xem xong xóa file mkv mới, để lại file gốc nếu chơi torrent sau này c̣n để reseed.
Sau đây là một số ảnh preview:
http://i.imgur.com/O9QjmV8.jpghttp://i.imgur.com/nhLdBBa.jpghttp://i.imgur.com/jkJ06Ed.jpghttp://i.imgur.com/EwOXc3C.jpg

daicameoden
12-25-2013, 11:03 AM
Thêm tí nữa: phụ đề dạng ảnh cho tia xanh, có thể làm đc màu mè khá nhiều bằng aegisub, nó có thể hiển th́ tốt một số hiệu ứng nâng cao chút (move, fad...). Nếu dùng font chữ đơn giản th́ phần mềm OCR vẫn bắt đc mặt chữ tuy nhiên vẫn c̣n sai những lỗi điển h́nh như l-I,ươ... Tuy nhiên, dùng font uốn éo tí ti thôi là chỉ có nước gơ lại.

darkghost
12-25-2013, 12:52 PM
Ổ cứng để exFAT th́ vẫn lưu file lớn b́nh thường ợ :D

Red Dragon
12-25-2013, 02:32 PM
Sao phụ đề đẹp thế này mà mấy nhóm internal ORG không cho vào nhỉ, toàn subrip thôi à :(

Mà cái dạng phụ đề này nếu không mux th́ có cách nào để xem rời như kiểu .srt không nhỉ

cheffamily
12-25-2013, 02:36 PM
Vậy để tách sub ra khỏi file phim ḿnh dùng mkv extract gui ạ?

angel_of_dead
12-25-2013, 02:42 PM
Sao phụ đề đẹp thế này mà mấy nhóm internal ORG không cho vào nhỉ, toàn subrip thôi à :(
Mà cái dạng phụ đề này nếu không mux th́ có cách nào để xem rời như kiểu .srt không nhỉ
Có mà bạn, những sub mà info thêm cái (PGS) ấy :v
Sau này ko biết thế nào nhưng nếu ko mux vào th́ ko thể xem đc, v́ nếu xem đc th́ bác chủ đă chẳng có bài hướng dẫn này :v


Vậy để tách sub ra khỏi file phim ḿnh dùng mkv extract gui ạ?
th́ tất nhiên tách ra th́ phải dùng mkv extract GUI rồi :p

Red Dragon
12-25-2013, 02:58 PM
Có mà bạn, những sub mà info thêm cái (PGS) ấy :v
Sau này ko biết thế nào nhưng nếu ko mux vào th́ ko thể xem đc, v́ nếu xem đc th́ bác chủ đă chẳng có bài hướng dẫn này :v


Ḿnh toàn down bản 720p nên cũng chẳng biết 1080p có hay không nữa, nhưng những phim 720p ḿnh down về chẳng cái nào có PGS cả

altamodano
12-25-2013, 03:19 PM
Ḿnh toàn down bản 720p nên cũng chẳng biết 1080p có hay không nữa, nhưng những phim 720p ḿnh down về chẳng cái nào có PGS cả
Hiện tại chỉ có nhóm grym là 100% mux sub ảnh kèm trong file mkv (với 2 định dạng là idx/sub và PGS). Nhóm này chỉ rip 1080, không làm 720. Nhóm này cũng đặc biệt nữa là không crop phim như mọi rip team khác mà để nguyên gốc như đĩa BluRay. tức là hầu hết aspect ratio toàn 2,35:1 nên không sợ phim bị mất đi pixel nào khi xem. Các nhóm rip khác dù là ORG cũng không thể khẳng định được là họ có xén vào phim hay không. Để tách được dạng sub PGS ra khỏi mkv th́ cần có MKVExtractGUI2 trở lên mới được. Sau đó dùng Subtitle Edit OCR rất nhanh nếu ngôn ngữ là tiếng Anh. Chả việc ǵ phải lên subscene tải sub khi ta đă có trong tay sub original rồi.
Sắp tới ḿnh sẽ viết bài hướng dẫn cách tạo sub dạng ảnh PGS và cách luân chuyển qua lại giữa 2 định dạng sub ảnh PSG - IDX/SUB.

Red Dragon
12-25-2013, 05:00 PM
Hiện tại chỉ có nhóm grym là 100% mux sub ảnh kèm trong file mkv (với 2 định dạng là idx/sub và PGS). Nhóm này chỉ rip 1080, không làm 720. Nhóm này cũng đặc biệt nữa là không crop phim như mọi rip team khác mà để nguyên gốc như đĩa BluRay. tức là hầu hết aspect ratio toàn 2,35:1 nên không sợ phim bị mất đi pixel nào khi xem. Các nhóm rip khác dù là ORG cũng không thể khẳng định được là họ có xén vào phim hay không. Để tách được dạng sub PGS ra khỏi mkv th́ cần có MKVExtractGUI2 trở lên mới được. Sau đó dùng Subtitle Edit OCR rất nhanh nếu ngôn ngữ là tiếng Anh. Chả việc ǵ phải lên subscene tải sub khi ta đă có trong tay sub original rồi.
Sắp tới ḿnh sẽ viết bài hướng dẫn cách tạo sub dạng ảnh PGS và cách luân chuyển qua lại giữa 2 định dạng sub ảnh PSG - IDX/SUB.

Bác có nhiều sub PGS không up lên chia sẻ cho ae đi, để đỡ phải kéo file hơn chục GB về mà lấy mỗi cái sub :v

altamodano
12-25-2013, 06:33 PM
Bác có nhiều sub PGS không up lên chia sẻ cho ae đi, để đỡ phải kéo file hơn chục GB về mà lấy mỗi cái sub :v
Nhiều ǵ? Chả có cái lào. Các cái SUP mà ḿnh up lên đều là tự làm thôi, c̣n mới thấy GRYM up 2 phim là có sub Việt, cơ mà trừ Engsub ra là nhà sản xuất có thiết kế, c̣n các ngôn ngữ khác toàn để mặc định.
Bạn muốn thấy sự cầu ḱ? Thử tải sub phim Double Impact 1991 (http://phudeviet.org/subtitle/Double-Impact/1935.html) và Judge Dredd 1995 (http://phudeviet.org/subtitle/Judge-Dredd/1941.html) xem. Đó là 2 sub ḿnh làm khá cầu ḱ theo phong cách sub BluRay đấy, sau này chắc cứ thế mà tiến thôi, c̣n nếu bà con chỉ muốn ăn xổi th́ cứ tương tiếp loại định dạng xấu hoắc là vobsub (IDX/SUB).

Red Dragon
12-25-2013, 08:34 PM
Nhiều ǵ? Chả có cái lào. Các cái SUP mà ḿnh up lên đều là tự làm thôi, c̣n mới thấy GRYM up 2 phim là có sub Việt, cơ mà trừ Engsub ra là nhà sản xuất có thiết kế, c̣n các ngôn ngữ khác toàn để mặc định.
Bạn muốn thấy sự cầu ḱ? Thử tải sub phim Double Impact 1991 (http://phudeviet.org/subtitle/Double-Impact/1935.html) và Judge Dredd 1995 (http://phudeviet.org/subtitle/Judge-Dredd/1941.html) xem. Đó là 2 sub ḿnh làm khá cầu ḱ theo phong cách sub BluRay đấy, sau này chắc cứ thế mà tiến thôi, c̣n nếu bà con chỉ muốn ăn xổi th́ cứ tương tiếp loại định dạng xấu hoắc là vobsub (IDX/SUB).

Ḿnh cũng chỉ trông đợi Eng sub thôi chứ Việt sub có PGS th́ ḿnh mới thấy có Percy Jackson Sea of Monsters là có sub Việt nhưng mà cũng chẳng khác ǵ .srt ngoài cái màu, c̣n sub IDX là dành cho DVD nên lên Bluray bị vỡ hạt nh́n c̣n xấu hơn cả srt :v

Mà sub mấy phim bác làm đấy là làm cho 1080p hay 720p vậy?

altamodano
12-25-2013, 09:23 PM
Ḿnh cũng chỉ trông đợi Eng sub thôi chứ Việt sub có PGS th́ ḿnh mới thấy có Percy Jackson Sea of Monsters là có sub Việt nhưng mà cũng chẳng khác ǵ .srt ngoài cái màu, c̣n sub IDX là dành cho DVD nên lên Bluray bị vỡ hạt nh́n c̣n xấu hơn cả srt :v

Mà sub mấy phim bác làm đấy là làm cho 1080p hay 720p vậy?
Vỡ hạt á? No no! ḿnh làm IDX/SUB cho độ phân giải full HD cơ mà, chứ có phải 480p của DVD đâu mà sợ vỡ. Mấy phim ḿnh làm th́ toàn cho 1080 nhưng xem với 720 vẫn ngon lành cành đào hết.

xiaomei5277
12-25-2013, 10:17 PM
Sắp tới ḿnh sẽ viết bài hướng dẫn cách tạo sub dạng ảnh PGS và cách luân chuyển qua lại giữa 2 định dạng sub ảnh PSG - IDX/SUB.

Viết ngay đi anh :th_123:

Red Dragon
12-25-2013, 10:45 PM
Vỡ hạt á? No no! ḿnh làm IDX/SUB cho độ phân giải full HD cơ mà, chứ có phải 480p của DVD đâu mà sợ vỡ. Mấy phim ḿnh làm th́ toàn cho 1080 nhưng xem với 720 vẫn ngon lành cành đào hết.

Ḿnh xem nhiều phim th́ sub IDX nó hơi nḥe c̣n PGS th́ nét căng.

VD: Đây là Kick-Ass 2 PublicHD sub IDX

http://i.imgbox.com/aduhLLt5.jpg

C̣n đây là Despicable Me 2 PublicHD sub PGS

http://i.imgbox.com/abn8gRn0.jpg

Ḿnh xem trên con lap cùi mà c̣n thấy nó nḥe th́ lên TV chắc c̣n nḥe nữa.

Ḿnh hỏi bạn làm cho 1080p hay 720p là v́ lần trước ḿnh down bản IM3 1080p của Grym về lấy sub mux vào bản IM3 720p của CtrlHD th́ chẳng thấy sub đâu, măi sau mới ló lên mấy đầu chữ ở tít dưới cùng. Ḿnh nghĩ là do sub PGS nó là ảnh nên sub của 1080p sẽ có độ phân giải là 1920x1080 nên mux vào bản 720p th́ sub bị lệnh vị trí.

cheffamily
12-25-2013, 11:05 PM
Câu này hơi ngớ ngẩn tí: Muốn mux vào file film th́ sub bắt buộc là định dạng PGS?

daicameoden
12-25-2013, 11:05 PM
Red Dragon các sub PGS đi kèm BD gần như tất cả đều rất xấu (ḿnh mới gặp sub High School Musical, Star War, Breaking Bad là đẹp thôi), muốn đẹp như của bác chủ thớt th́ phải tự làm.

Phần mềm th́ cách ḿnh vẫn dùng là Aegisub + easySUP (v́ ḿnh khá màu mè cho sub)

o0nlyou0o
12-25-2013, 11:18 PM
Câu này hơi ngớ ngẩn tí: Muốn mux vào file film th́ sub bắt buộc là định dạng PGS?
srt, ass cũng dc

Red Dragon
12-25-2013, 11:23 PM
Red Dragon các sub PGS đi kèm BD gần như tất cả đều rất xấu (ḿnh mới gặp sub High School Musical, Star War, Breaking Bad là đẹp thôi), muốn đẹp như của bác chủ thớt th́ phải tự làm.

Phần mềm th́ cách ḿnh vẫn dùng là Aegisub + easySUP (v́ ḿnh khá màu mè cho sub)

Ư bạn "xấu" là xấu so với mấy phim bạn nói ấy hả, bạn thử chụp screenshot phim BB ḿnh xem thế nào (hơi ṭ ṃ tí :D)

ma_lanh333
09-02-2015, 09:12 PM
c̣n những file đă bị hard sub khi dùng mkvmerge không có hiện, bác nào bik cách tách sub ra khỏi file mp4 ko, giúp ḿnh với

mp3sony
09-02-2015, 10:43 PM
hardsub th́ tách kiểu ǵ được nữa :v

trwng_tamphong
09-03-2015, 04:24 PM
c̣n những file đă bị hard sub khi dùng mkvmerge không có hiện, bác nào bik cách tách sub ra khỏi file mp4 ko, giúp ḿnh với


hardsub th́ tách kiểu ǵ được nữa :v

hardsub chắc chỉ có chiêu này :D
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4803-OCR-Hardsub-Thanh-Softsub.html

trwng_tamphong
09-03-2015, 04:24 PM
c̣n những file đă bị hard sub khi dùng mkvmerge không có hiện, bác nào bik cách tách sub ra khỏi file mp4 ko, giúp ḿnh với


hardsub th́ tách kiểu ǵ được nữa :v

hardsub chắc chỉ có chiêu này :D
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4803-OCR-Hardsub-Thanh-Softsub.html

chojnuadem
05-11-2017, 12:48 PM
sao ḿnh làm như trên mà click vào xem fim nó không auto mặc định hiển thị phụ đề,phải chỉnh hiển thị sub mới có sub.Ḿnh xem bắng MPC-HC,mún có mặc định phụ đề không phải chỉnh th́ làm thế nào,mấy lần e xem trên laptop th́ chỉnh sub mới hiển thị,c̣n burn ra DVD5 không có sub???hjx..mong các a chỉ giúp e...thanks

angel_of_dead
05-11-2017, 03:13 PM
MPC của ḿnh nhận mặc định sub luôn mà. Chắc code đọc của bạn bị sao rồi. Hoặc có thể do bạn vừa để sub ngoài vừa để sub trong file film nên nhiều khi bị xung đột thành ra ko nhận sub nào cả. :)

Codon05
05-12-2017, 07:50 AM
Muốn nó thành mạc định, phải chỉnh ở tab default track in out put.
http://2.pik.vn/2017af3cf664-fe2e-4653-81df-6a4536d8c322.png