PDA

View Full Version : [XONG] Shameless - First Season (2011) - Part II



ng.minhanh412
05-20-2012, 06:41 PM
http://www.wikinoticia.com/images/tvlia.com/cdn.tvlia.com.files.2011.01.Shameless.jpg

http://www.imdb.com/title/tt1586680/


Một người đàn ông nghiện rượu luôn trong t́nh trạng "khướt khườn khượt" trong khi sáu người con của ông ta phải cố gắng hết sức để bươn trải với cuộc sống

Làm tiếp phần c̣n dang dở của bác chauhuynh90, từ ep8 -> ep12.

Ep8: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-580970.aspx

Ep9: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-583107.aspx

Ep10: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-584253.aspx

Ep11: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-590153.aspx

Ep12: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-592656.aspx

nhungong
05-20-2012, 07:12 PM
Khu vực này do các mod: OmegaQ, HorusTr4n, HolyNighT, Federale quản lư, để các mod ấy xử lư, riêng ḿnh thấy nên để chauhuynh90 vào rồi tính :th_127:.

ng.minhanh412
05-20-2012, 07:19 PM
@ bác HorusTr4n :th_63:

Thực ra chờ tiếp cũng chẳng ảnh hưởng ǵ với ḿnh. Chỉ là ḿnh nghĩ nếu tự nhiên biến mất lâu vậy chắc có biến cố ǵ đó. Nên không thể một sớm một chiều quay lại được... Ḿnh nghĩ cũng cần xem xét một chút đến lợi ích của khán giả nữa.:th_126:

Federale
05-20-2012, 08:50 PM
Bạn ng.minhanh412 cứ tiếp tục làm đi nhé. chauhuynh90 lâu rồi không thấy có động tĩnh ǵ th́ có thể là do bận chuyện ǵ đó không online được hoặc máy tính chưa sửa xong nên chắc cũng chưa thể dịch được nhiều. Khi nào bạn ấy quay lại th́ 2 bạn có thể hợp tác làm chung bộ này. Cũng không ai có quyền cấm hay cho phép bạn dịch cả.

OmegaQ
05-20-2012, 09:40 PM
Agreed, nếu ko ai phản đối th́ để bạn ấy dịch tiếp, chủ thớt kia vào th́ tính tiếp. =))

toptabi
05-20-2012, 11:32 PM
ng.minhanh412 gọi công công là chị à, giới tính công công càng ngày phức tạp ;)) ko khéo bài phỏng vấn hôm trước là hỏa mù cũng nên :))

Skid-8
05-20-2012, 11:36 PM
Bác ng.minhanh412 tung hàng lên đi :th_41:

bacubin
05-21-2012, 07:31 AM
hóng hóng, ko chịu nổi nữa rồi

tuandinhcp
05-22-2012, 04:18 PM
Hôm nay là ngày kia rồi mong măi chẳng thấy đâu, khéo lại giống bác chauhuynh90 ấy nhỉ.

ng.minhanh412
05-22-2012, 04:28 PM
Hôm nay là ngày kia rồi mong măi chẳng thấy đâu, khéo lại giống bác chauhuynh90 ấy nhỉ.

Có hàng rồi đây, nhưng dạo này em lại xí xớn QC cho khớp với quy định của forum nên chưa tung lên được, bác chịu khó đợi thêm vài tiếng nữa nhé :th_8:

HorusTr4n
05-22-2012, 04:46 PM
Có hàng rồi đây, nhưng dạo này em lại xí xớn QC cho khớp với quy định của forum nên chưa tung lên được, bác chịu khó đợi thêm vài tiếng nữa nhé :th_8:

được link down mf khớp phim thì càng tốt, đỡ phải kiếm :))

ng.minhanh412
05-22-2012, 04:52 PM
được link down mf khớp phim thì càng tốt, đỡ phải kiếm :))

Từ tập sau nhé bác, mạng ở đây cho phép online đă là khá lắm rồi, c̣n mơ ǵ upload film nữa :th_95:

tuandinhcp
05-22-2012, 05:03 PM
Ừ đúng đấy, ḿnh cũng chưa có link down, trước bác chauhuynh90 bác ấy up cả link down nữa lên không phải kiếm. Tí nữa có hàng cũng chẳng biết kiếm link down ở đâu nữa, lại phải ngồi đợi vậy.

ng.minhanh412
05-22-2012, 05:10 PM
Ừ đúng đấy, ḿnh cũng chưa có link down, trước bác chauhuynh90 bác ấy up cả link down nữa lên không phải kiếm. Tí nữa có hàng cũng chẳng biết kiếm link down ở đâu nữa, lại phải ngồi đợi vậy.

Bác kéo torrent đi, film này ra lâu rồi nên speed chắc cũng cao.

hugomap
05-22-2012, 05:30 PM
Tập 8 đây
http://www.fshare.vn/file/T43PRJVG5T

Vinh_Nguyen
05-22-2012, 06:03 PM
Link down th́ mời các bác qua bên này (link Fshare). Sub lên tập nào sẽ cập nhật tập đấy :th_82:


[Tâm lư | Hài | 1 link/1 tập] Shameless US S01 (2011) 720p HDTV x264-CTU, IMMERSE, DIMENSION (http://www.hdvietnam.com/diendan/57-phim-bo-series/351722-tam-ly-hai-1-link-1-tap-shameless-us-s01-2011-720p-hdtv-x264-ctu-immerse-dimension.html#axzz1vZwh5ikV)

ng.minhanh412
05-22-2012, 06:36 PM
Đang QC mà thấy nhiều câu thô quá, không biết nên dịch thế nào đây, sợ chị em xem khiếp vía bỏ chạy th́ chết :th_19:

skydoc
05-22-2012, 07:30 PM
sắp có hàng rồi...:th_95::th_95:

shingo
05-22-2012, 08:00 PM
Ǵ chứ chất lượng vẫn trên hết bác ạ.
Tiếp tục đợi..........:th_19:

ng.minhanh412
05-22-2012, 10:04 PM
15 phút nữa lên sóng. Xin lỗi mọi người v́ ḿnh vừa tiêm nên tay nhức quá không làm nổi ǵ :th_19:

Hàng đă về: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-580970.aspx

V́ lí do sức khỏe nên tập 9 sẽ ra hơi chậm một chút, vào khoảng thứ 7 tuần này nếu không có ǵ trục trặc. Chúc mọi người xem phim vui vẻ :th_8:

PS: Tập này có một câu nói đă đi vào huyền thoại, đó là "The beard gets me laid. Chicks dig a beard.":th_95:

skydoc
05-22-2012, 10:49 PM
kéo thôi :th_2::th_2:

bacubin
05-22-2012, 11:30 PM
1.1 GB hix hix, ko nổi rùi :th_19:

bacubin
05-22-2012, 11:40 PM
torrent 550 mb 300kb/s :th_31:

11h15 mới có phim coi quá

shingo
05-23-2012, 12:26 AM
CHỉ chờ bản sync của bác Nicky nữa thôi......:th_19:

bacubin
05-23-2012, 12:43 AM
11:42 xem phim nào , thanks bác chủ nha :th_73: hi vọng các ep sẽ ra đều đặn như bác hứa, hihi

Vinh_Nguyen
05-23-2012, 10:53 AM
Bạn minhanh có ư định làm tiếp S02 ko để ḿnh kéo torrent bản 720p về up xem cho chất :th_8: :th_41:

ng.minhanh412
05-23-2012, 11:06 AM
Bạn minhanh có ư định làm tiếp S02 ko để ḿnh kéo torrent bản 720p về up xem cho chất :th_8: :th_41:

C̣n tùy thuộc vào t́nh h́nh sức khỏe và hứng thú của khán giả bác ạ... Nếu có thể th́ cũng mong dịch trọn season II cho mọi người có cái để thư giăn vào dịp nghỉ hè :th_43:

PS: Vừa xem qua tập 9, lời thoại cũng dễ hiểu, chắc dịch nhanh thôi. The Mother's come back. Tập này chắc sẽ sướt mướt chứ không được hài hước như mấy tập trước :th_63:

HorusTr4n
05-23-2012, 12:07 PM
Bạn minhanh có ư định làm tiếp S02 ko để ḿnh kéo torrent bản 720p về up xem cho chất :th_8: :th_41:

èo, mình có 2 bộ này, sao bác ko làm
:th_94:

Vinh_Nguyen
05-23-2012, 10:34 PM
Gạch 1 tư :))
Đoạn xưng hô giữa em bạo dâm ǵ đó (Sheils mẹ của Karent) và Frank
nên xưng "anh" ko nên đừng xưng "chàng" bạn ạ :th_84:

ng.minhanh412
05-23-2012, 10:39 PM
Gạch 1 tư :))
Đoạn xưng hô giữa em bạo dâm ǵ đó (Sheils mẹ của Karent) và Frank
nên xưng "anh" ko nên đừng xưng "chàng" bạn ạ :th_84:

Gạch hai tư ;))

"ko nên đừng" có được hiểu là đồng ư không nhỉ?

Tại ḿnh thấy bà ấy thần thánh ông Frank quá nên để chàng cho nó âu yếm. Nghe cũng hợp với cái kiểu nói chuyện ơng ẹo của bà ấy mà :th_31:

Vinh_Nguyen
05-23-2012, 10:48 PM
Gạch hai tư ;))

"ko nên đừng" có được hiểu là đồng ư không nhỉ?

Tại ḿnh thấy bà ấy thần thánh ông Frank quá nên để chàng cho nó âu yếm. Nghe cũng hợp với cái kiểu nói chuyện ơng ẹo của bà ấy mà :th_31:
Ấu dè. Tại cân nhắc giữa "ko nên" và "đừng nên" sửa ko hết nên thành ra mới có câu đó :))
Em già bạo dâm đó đâu có thần thánh ǵ cha say xỉn Frank đâu. Chỉ là lỗ thiếu cọc nên vậy thôi :th_72:

ng.minhanh412
05-23-2012, 10:55 PM
Ấu dè. Tại cân nhắc giữa "ko nên" và "đừng nên" sửa ko hết nên thành ra mới có câu đó :))
Em già bạo dâm đó đâu có thần thánh ǵ cha say xỉn Frank đâu. Chỉ là lỗ thiếu cọc nên vậy thôi :th_72:

Bác không thấy cái đoạn bà ấy mở máy tính vào mục "t́m trẻ lạc" khi ông Frank không về đấy à ;))

Dù sao, để cho thống nhất về cách dịch th́ từ tập 9 này em sẽ chuyển về là anh em như bác yêu cầu. Trong mục credit cũng không dùng translate nữa mà thay = dịch bởi, không để nửa tây nửa tàu nữa.:th_127:. Lớn rồi phải ngoan một tí :th_8:

shingo
05-23-2012, 11:55 PM
Thanks bác minhanh và cả bác nicky nữa.:th_95:

Vinh_Nguyen
05-24-2012, 09:58 AM
Tập này mới dc see tits của em Karent. Ngon văi :th_6:

dathoacuc
05-24-2012, 10:51 AM
Tập này mới dc see tits của em Karent. Ngon văi :th_6:

Karent show từ mấy tập đầu rùi mà bác :th_26:

shingo
05-24-2012, 03:18 PM
Tập 8 này xem ko cười được, chỉ thấm thôi.
Tội nghiệp chú Lip quá.:th_4:
Cơ mà đoạn nói chuyện với bác giáo sư bác minhanh giải thích giúp tí đc ko??
Ḿnh xem lại đến 2 lần mà ko hiểu nói 1 tràng vậy để ám chỉ điều ǵ???:th_69:

ng.minhanh412
05-24-2012, 03:31 PM
Tập 8 này xem ko cười được, chỉ thấm thôi.
Tội nghiệp chú Lip quá.:th_4:
Cơ mà đoạn nói chuyện với bác giáo sư bác minhanh giải thích giúp tí đc ko??
Ḿnh xem lại đến 2 lần mà ko hiểu nói 1 tràng vậy để ám chỉ điều ǵ???:th_69:

Cũng phải ngồi suy ngẫm mới hiểu được hai ông tướng ấy nói ǵ thật :th_15:

Ông giáo sư chỉ trích cậu Lip là kiểu có tài nhưng không có đức ấy mà, thông minh nhưng lại đi làm mấy tṛ bịp bợm.

Khúc đầu nói về việc giả sử cậu ta thành công, nhưng rồi v́ cái thói kiêu ngạo của ḿnh mà mất việc.

Sau nói tiếp tới việc cậu chàng v́ vậy mà chán đời, uống rượu + hút chích. Cậu Lip cay mũi bật lại gọi ông giáo sư là người dẫn lỗi cho những rắc rối của tuổi teen và bảo cái cách ông ta muốn thật là cũ rích, lỗi thời.

Cậu Lip hỏi tiếp là "liêu bao nhiêu người sẽ có được sự thuyết phục đó?" - vẫn thái độ muốn xoáy ông kia, ư là c̣n bao nhiêu người ở ngoài kia vẫn tự bươn trải với cuộc sống mà không cần bố ấy chỉ đường chỉ lối.

Ông giáo sư nghe thế cay bật lại, cậu Lip hỏi tiếp là "thế chúng tôi thường bật lại như thế nào", đại ư như vậy :th_112:

Chung quy cũng từ việc ông kia muốn giáo huấn cậu Lip là không nên trở thành một kẻ xấu xa thôi. Nhưng có bao giờ người ta thấy giáo huấn trẻ con mà nó nghe đâu, đằng này lại theo cái kiểu như đ̣i hỏi của ông giáo sư nữa th́ :th_91:

Bác mà xem tập 9 th́ c̣n thấm hơn, đầy bi kịch và nước mắt :th_48:

shingo
05-24-2012, 03:53 PM
Công nhận là ngoài Dexter ra th́ ḿnh thích nhất bộ này.
Xem lại có những hành động cả đám ko nói nhưng suy nghĩ vẫn thấy thâm.:th_4:
Cơ mà bác hốt luôn ss02 đi cho ae nhờ:th_59:

ng.minhanh412
05-24-2012, 04:07 PM
^ Không tự tin hứa trước, nhưng dù sao em cũng sẽ cố gắng. Không muốn ôm một bộ mà cả tháng mới ra được một tập cho các bác xem. Nếu sắp xếp được để tuần ra 2 sub th́ c̣n dám ôm :th_123:

shingo
05-24-2012, 04:21 PM
1 sub/tuần là tốt rồi bác ạ.:th_123:
Thanks nhiều!!!!!!!

HorusTr4n
05-24-2012, 04:37 PM
Công nhận là ngoài Dexter ra th́ ḿnh thích nhất bộ này.
Xem lại có những hành động cả đám ko nói nhưng suy nghĩ vẫn thấy thâm.:th_4:
Cơ mà bác hốt luôn ss02 đi cho ae nhờ:th_59:
e hèm =.=
bạn làm ḿnh buồn quá nha, nghỉ chơi.....
:th_14:

shingo
05-24-2012, 04:46 PM
e hèm =.=
bạn làm ḿnh buồn quá nha, nghỉ chơi.....
:th_14:

Ấy, ḿnh hâm mộ nhân vật trong phim ấy chứ.
Revenge với OUAT ḿnh THÍCH CỰC K̀ cơ mà v́ nhân vật chính toàn nữ nên ko hâm đc.:th_48:
Bác làm thêm bộ nào là ḿnh ủng hộ hết ḿnh:th_123:

ng.minhanh412
05-24-2012, 06:20 PM
Xin mạn phép được hỏi ư kiến của mọi người một chút ạ. :th_123:
B́nh thường ḿnh vẫn hay để nguyên những thán từ: Yeah! Oh! Ah! Um! Well!...
Ḿnh nghĩ cái ǵ dịch được th́ dịch, cái ǵ người xem có thể hiểu được th́ nên để nguyên, v́ dù sao như vậy cũng sẽ truyền tải một cách chân thực nhất (bản chất vẫn luôn là cái đúng đắn nhất).
Theo như quy định về chuẩn bị phụ đề của forum th́ không nên để những từ đó, bỏ đi hoặc dịch ra.
Vậy ḿnh xin được hỏi ư kiến những bạn đang theo dơi phim này là nên để nguyên như vậy hay dịch ra?
Thanks mọi người nhiều :th_123:

HorusTr4n
05-24-2012, 06:26 PM
Xin mạn phép được hỏi ư kiến của mọi người một chút ạ. :th_123:
B́nh thường ḿnh vẫn hay để nguyên những thán từ: Yeah! Oh! Ah! Um! Well!...
Ḿnh nghĩ cái ǵ dịch được th́ dịch, cái ǵ người xem có thể hiểu được th́ nên để nguyên, v́ dù sao như vậy cũng sẽ truyền tải một cái chân thực nhất (bản chất vẫn luôn là cái đúng đắn nhất).
Theo như quy định về chuẩn bị phụ đề của forum th́ không nên để những từ đó, bỏ đi hoặc dịch ra.
Vậy ḿnh xin được hỏi ư kiến những bạn đang theo dơi phim này là nên để nguyên như vậy hay dịch ra?
Thanks mọi người nhiều :th_123:

Nếu bạn đă sinh hoạt trong forum, th́ nên theo quy định của forum, vả lại, trên tv hay ngoài rạp, người ta cũng đâu có để mấy từ đó.

voi_bt
05-24-2012, 06:28 PM
Dexter mỉnh mới bắt đầu xem, down được ss1 th́ link ss khác die hết, lên HDVNbits th́ link torrent ko nhúc nhích =.=.
Bạn có link các season 2 trở lên cho ḿnh xin

voi_bt
05-24-2012, 06:29 PM
Công nhận là ngoài Dexter ra th́ ḿnh thích nhất bộ này.
Xem lại có những hành động cả đám ko nói nhưng suy nghĩ vẫn thấy thâm.:th_4:
Cơ mà bác hốt luôn ss02 đi cho ae nhờ:th_59:
Dexter mỉnh mới bắt đầu xem, down được ss1 th́ link ss khác die hết, lên HDVNbits th́ link torrent ko nhúc nhích =.=.
Bạn có link các season 2 trở lên cho ḿnh xin

Shameless xem cũng rất hay, cảnh nóng hơi nhiều nên xem một ḿnh kekeke

shingo
05-24-2012, 07:58 PM
Ḿnh thấy bên HDVNbits vẫn có 7-8 s mà. Với tracker ḿnh th́ 7,8 s speed ko tệ đâu chắc tại nhầm lúc các bác ư chưa bật seed ấy mà.:th_48:
Ko th́ chơi public, c̣n direct th́ sang HDVN ấy, đầy đủ các loại link....
p/s:Ḿnh nghĩ mấy từ đó nên bỏ hoặc dịch luôn cho trọn vẹn v́ lỡ mang tiếng sub việt mà có thêm mấy từ đó người ko hiểu lại nghĩ bác làm cẩu thả.
Góp ư cái nữa là mấy đoạn pha tṛ kiểu như ḿnh nhớ có đoạn Frank trù cả quán bị AIDS bác dịch là " ếch nhái"
th́ nó ko phổ biến đâm ra sẽ có người ko hiểu,ḿnh nghĩ cứ dịch là "sida" có khi nó hài và gần gũi hơn.:th_48:

ng.minhanh412
05-24-2012, 10:28 PM
^ Ờ hớ, từ đó hay đấy, em sẽ cố gắng chọn lọc ngôn ngữ cho phổ thông nhất. Thanks bác nhiều :th_123:

manza171289
05-25-2012, 08:38 AM
Ủng hộ bạn !!!

ng.minhanh412
05-25-2012, 06:59 PM
V́ chút vấn đề với sức khỏe, nên có thể tập 9 ḿnh không giao hàng đúng hẹn được, có lẽ phải lùi thêm 1 ngày. Cũng do dạo này ḿnh phát hiện ra "ngôn ngữ nói" của Mỹ khá đa nghĩa, nên ḿnh phải cẩn thận hơn trong cách dịch sao cho sát nghĩa nhất. Mấy sub đầu ḿnh làm có khả năng một vài câu ḿnh hiểu sai ư, nh́n các bạn vote good trên subscene mà thấy áy náy quá. Sub tập 8 vừa rồi ḿnh đă cố gắng hạn chế tối đa lỗi về ngữ nghĩa, tuy nhiên vẫn thấy chưa thật sự ổn lắm. Nên từ tập này ḿnh sẽ cố gắng nghiền ngẫm kĩ hơn nữa. Mong mọi người thông cảm, và nếu có thể chia sẻ được những chỗ dịch chưa tốt th́ ḿnh xin cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn mọi người đă ủng hộ. :th_123:

ng.minhanh412
05-27-2012, 05:04 PM
Thật tuyệt vời, không bơ công ḿnh ngồi học đống idioms. Tập 9 quá tuyệt vời, quá cảm xúc, quá buồn, quá sâu lắng.:th_59::th_59::th_59:. Dịch xong rồi, lát QC rồi tối tung hàng nhé bà con. Phim này bọn nhân vật nói chuyện chẳng khác ǵ dân chợ búa nước ḿnh nói chuyện với nhau, toàn kiểu ngôn ngữ dân dă, ngồi học idioms của bọn nó cũng chết mệt. Sorry bà con v́ đă ngâm hàng chậm một ngày, bà con tranh thủ kéo phim đi nhé, tối nay sẽ tung hàng sớm :th_89:

skydoc
05-27-2012, 05:07 PM
:th_6::th_6::th_6:

bacubin
05-27-2012, 05:30 PM
ḿnh thích phim này 1 phần cũng là v́ cái ngôn ngữ ba chấm đấy = ] :th_6: đă kéo phim xong giờ chỉ chờ bác tung hàng.

Vinh_Nguyen
05-27-2012, 05:36 PM
Thế mà hôm trước kêu drop :th_80:
Đang đợi chờ trong cơn mưa đây :th_77:

manza171289
05-27-2012, 06:51 PM
Kéo hết S01 về máy rồi...

ng.minhanh412
05-27-2012, 10:02 PM
Lên hàng vào đúng 9 giờ, ḿnh thích số 9 :th_6:

http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-583107.aspx

:th_71::th_71::th_71:

shingo
05-27-2012, 10:13 PM
Bác Nicky hốt hàng nào:th_6:

bacubin
05-28-2012, 12:02 AM
tập 9 hay thật, soooooooooooooo awesome, xem xong ngồi 1 lúc đơ đơ :th_71:

ng.minhanh412
05-28-2012, 02:21 PM
Cập nhật t́nh h́nh lên sub ở #1. Ḿnh sẽ thông báo trước một ngày nếu có sự thay đổi để bà con đỡ ngóng.

Vinh_Nguyen
05-28-2012, 02:47 PM
Ep12: Don't know, no information!
Sao lại thế này, xa quá nên chưa tính dc à :th_77:
Đang tính kéo tiếp S02 về sẵn để hứng đây

ng.minhanh412
05-28-2012, 03:08 PM
Sao lại thế này, xa quá nên chưa tính dc à :th_77:
Đang tính kéo tiếp S02 về sẵn để hứng đây

Tập cuối buồn quá, sợ dịch xong th́ tự kỷ mất. Để xem t́nh h́nh thế nào đă, phim càng về cuối càng buồn thế này :th_71:

shingo
05-29-2012, 12:17 AM
Giờ mới nhớ muốn hỏi bác minhanh cái này:
Ở tập 3,4,5,6 ǵ đấy có đoạn Frank bị quất cái chảy máu mũi về nhà chơi lại thằng con.
Sau đó Fiona xông vào pḥng quát" đừng bao giờ đánh CON tui nữa", ḿnh th́ nghe h́nh như là "my kid".
Tiếng Anh ḿnh ko tốt lắm vậy bác chauhuynh dịch đúng hay sai???.Ḿnh cứ canh cánh vụ này.Thanks bác!:th_81:

ng.minhanh412
05-29-2012, 12:32 AM
Giờ mới nhớ muốn hỏi bác minhanh cái này:
Ở tập 3,4,5,6 ǵ đấy có đoạn Frank bị quất cái chảy máu mũi về nhà chơi lại thằng con.
Sau đó Fiona xông vào pḥng quát" đừng bao giờ đánh CON tui nữa", ḿnh th́ nghe h́nh như là "my kid".
Tiếng Anh ḿnh ko tốt lắm vậy bác chauhuynh dịch đúng hay sai???.Ḿnh cứ canh cánh vụ này.Thanks bác!:th_81:

Theo ngu kiến của ḿnh nếu Fiona nói là "my kid" th́ chỗ đấy phải hiểu là "my kid brother/sister". Bọn Mỹ vẹo đôi khi trong cách nói cũng giống ḿnh là nói vắn tắt. Nhưng "kid" chỉ mang nghĩ là "a child" khi là cha mẹ hoặc tương tự như vậy. C̣n khi là anh chị em trong nhà nói th́ phải mang nghĩa là "younger sister/brother". Câu đó nếu dịch chuẩn 100% th́ theo ḿnh phải là "em trai/em gái tôi" :th_28:

shingo
05-29-2012, 08:27 AM
Ḿnh cứ nghĩ bác chauhuynh xem trước, biết điều ǵ đấy nên dịch vậy.
Cơ mà nghĩ lại nếu em ấy có con th́ chắc cũng cỡ hai đứa nhỏ chứ đâu như 2 đứa lớn đc.
Xem tiếp thôi.Thanks bác!!:th_10:

ng.minhanh412
05-29-2012, 09:55 AM
Ḿnh cứ nghĩ bác chauhuynh xem trước, biết điều ǵ đấy nên dịch vậy.
Cơ mà nghĩ lại nếu em ấy có con th́ chắc cũng cỡ hai đứa nhỏ chứ đâu như 2 đứa lớn đc.
Xem tiếp thôi.Thanks bác!!:th_10:

Thực ra cái trường hợp đấy cũng khá nhạy cảm, sáng nay em mới down được sub eng về để đối chiếu. Nếu như dịch thành "con" th́ em nghĩ nên để trong ngoặc kép, biểu thị một cái ǵ đó mang ư nghĩa gần như vậy, v́ Fiona cũng chăm sóc bọn nó không khác ǵ cha mẹ cả. Ở câu sau Frank mới chỉ dừng ở "they're my..." nhưng có thể đoán được đoạn hội thoại ấy muốn nhấn mạnh đến quyền sở hữu. Nhưng công nhận cách hiểu của bác đặc biệt thật, em cũng chưa bao giờ nghĩ được như vậy :th_65::th_21:

Federale
05-29-2012, 10:07 AM
Ông anh ḿnh đang xem khen bộ này hết lời. Vậy là lại có thêm 1 bộ đưa vào watchlist.

shingo
05-29-2012, 02:04 PM
Thực ra cái trường hợp đấy cũng khá nhạy cảm, sáng nay em mới down được sub eng về để đối chiếu. Nếu như dịch thành "con" th́ em nghĩ nên để trong ngoặc kép, biểu thị một cái ǵ đó mang ư nghĩa gần như vậy, v́ Fiona cũng chăm sóc bọn nó không khác ǵ cha mẹ cả. Ở câu sau Frank mới chỉ dừng ở "they're my..." nhưng có thể đoán được đoạn hội thoại ấy muốn nhấn mạnh đến quyền sở hữu. Nhưng công nhận cách hiểu của bác đặc biệt thật, em cũng chưa bao giờ nghĩ được như vậy :th_65::th_21:
Với cái tựa như vậy th́ ḿnh nghĩ ko có ǵ là ko thể cả, thêm nữa nh́n cái mặt Fiona lúc nào cũng như mang bom trong người ấy.
Nếu đúng là chưa có ǵ th́ hóng tiếp vậy.:th_54:

HorusTr4n
05-29-2012, 05:17 PM
tập này đoạn cuối xúc động thật, tội fiona, haizzz
mà "no thank to you" là "chẳng phải nhờ bà đâu" chứ không phải là "không một lời cảm ơn tới bà" :D

ng.minhanh412
05-29-2012, 06:06 PM
tập này đoạn cuối xúc động thật, tội fiona, haizzz
mà "no thank to you" là "chẳng phải nhờ bà đâu" chứ không phải là "không một lời cảm ơn tới bà" :D

Lại là idiom hả bác, chủ quan quá thành ra dịch sai:th_54:. Thanks bác :th_9:

ng.minhanh412
05-31-2012, 01:46 AM
Thành thật xin lỗi mọi người v́ 2 tập trước trong khâu dịch ḿnh quá chủ quan nên có một vài chỗ dịch không được chính xác.

Xin đền bù cho mọi người tập 10 hoàn chỉnh: http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-584253.aspx

Và xin lỗi v́ đă ra trễ so với lịch hẹn một tiếng.

Ban đầu ḿnh định lên sóng tập 11 vào ngày 1/6 nhưng v́ một vài lí do cá nhân nên không biết lúc nào mới có thể dịch được.

Ḿnh sẽ cố gắng hoàn thành sớm nhất có thể. Cảm ơn mọi người. :th_28:

shingo
05-31-2012, 02:11 AM
Ơ:th_65:,sớm nhất có thể là khoảng khi nào vậy bác, đừng bỏ nhớ:th_33:

Vinh_Nguyen
05-31-2012, 08:55 AM
Thanks. Cố lên chủ thớt nhé, c̣n có 2 tập nữa thôi :th_111:

ng.minhanh412
05-31-2012, 10:16 AM
Spoil tí nội dung tập 11: Fiona kiếm một công việc mới. Lip và Ian đi t́m thân thế của Ian. Steve bị Tony bắt quả tang khi đang ăn trộm xe và bị Tony ép buộc phải rời khỏi thị trấn một đi không trở lại hoặc sẽ ném Steve vào nhà đá. Cuối phim Karen và Frank làm t́nh với nhau, Lip và Ian bị bắt trên chiếc xe ăn cắp của Steve.

- Tập 12 có một người chết.

Cuối tuần này sẽ có sub tập 11 cho mọi người. Ôm bom tập cuối season I và tập đầu season II, khi nào xong sẽ tung một lượt.:th_83:

Vinh_Nguyen
05-31-2012, 11:11 AM
Chơi S02 luôn à? Vậy để kéo phim trước hứng :th_2:

Cuối phim Karen và Frank làm t́nh với nhau
Thế này th́ Fran chén cả mẹ lẫn con à :th_6:

skydoc
05-31-2012, 12:05 PM
Chơi S02 luôn à? Vậy để kéo phim trước hứng :th_2:

Thế này th́ Fran chén cả mẹ lẫn con à :th_6:
có không :th_6::th_6:

shingo
06-01-2012, 01:34 PM
Bác Nicky giúp sync cái :th_4:

nickytun
06-01-2012, 05:43 PM
Bác Nicky giúp sync cái :th_4:

Hwa sync xong roài nhưng SS bị kh́n hay sao ko dzô đc! để tối về up cho bác!!

Vinh_Nguyen
06-02-2012, 08:08 PM
Sync sub của chủ thớt cho bản HDTV: Shameless.US.S01E10.720p.HDTV.x264-DIMENSION


Shameless.US.S01E10.720p.HDTV.x264-DIMENSION (http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-585214.aspx)

ng.minhanh412
06-06-2012, 10:30 AM
Xin lỗi mọi người, dạo vừa rồi ḿnh gặp mấy chuyện k vui nên tinh thần hơi chán nản, chẳng muốn làm ǵ cả:-< . Ḿnh bắt đầu dịch tiếp đây, cuối tuần sẽ có tập 11 cho mọi người.

Vinh_Nguyen
06-06-2012, 10:40 AM
Xin lỗi mọi người, dạo vừa rồi ḿnh gặp mấy chuyện k vui nên tinh thần hơi chán nản, chẳng muốn làm ǵ cả:-< . Ḿnh bắt đầu dịch tiếp đây, cuối tuần sẽ có tập 11 cho mọi người.

Cố lên, ủng hộ tinh thần cho thím :th_34: kéo xong hết S02 về rồi, đang chờ thím đây :th_2:

Federale
06-06-2012, 10:48 AM
Dịch là quyền của bạn thôi, bạn không có lỗi ǵ mà phải xin lỗi ai cả. Đừng tự biến ḿnh thành slave. Có nhiều kẻ download xong cũng chẳng biết trân trọng công sức của người dịch mà nói một câu cho tử tế đâu. Ví dụ đây này: http://subscene.com/vietnamese/Piranha-3DD-2012/subtitle-586350.aspx

ng.minhanh412
06-06-2012, 11:06 AM
Dịch là quyền của bạn thôi, bạn không có lỗi ǵ mà phải xin lỗi ai cả. Đừng tự biến ḿnh thành slave. Có nhiều kẻ download xong cũng chẳng biết trân trọng công sức của người dịch mà nói một câu cho tử tế đâu. Ví dụ đây này: http://subscene.com/vietnamese/Piranha-3DD-2012/subtitle-586350.aspx

Em nghĩ là khi ḿnh nhận dịch th́ phải có trách nhiệm với nó, với những người xem và vote good cho ḿnh. C̣n việc ai đó nói không tử tế th́ đó là việc cá nhân và quyền tự do của họ thôi, ḿnh đâu có ép buộc được. Dù họ có nói sao th́ sự thật nó vẫn nằm đó, cuộc sống vẫn cứ trôi đi mà :). Em có lỗi là để cảm xúc lấn át ḿnh quá, khiến mấy ngày rồi chẳng buồn thông báo cho mọi người một câu, mặc dù thừa biết là ḿnh có thể :)

ng.minhanh412
06-16-2012, 11:34 AM
I came back:th_98:

Ep11 : http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-590153.aspx

Khoảng thời gian vừa rồi gặp nhiều chuyện nên ḿnh không tập trung dịch được mấy. Ḿnh sẽ cố làm xong tập cuối trong thời gian sớm nhất. Chúc mọi người cuối tuần vui vẻ.:th_87:

bacubin
06-16-2012, 09:07 PM
ḿnh ko hỉu sao gắn sub khớp đc với phim nhỉ ? những đoạn talk nhanh ... rất hâm mộ ^^ ..... so....... thank u very much :th_77: hi vọng đc xem tập cuối sớm , tập cuối nghe nói cảm động lắm TT

Vinh_Nguyen
06-17-2012, 10:56 AM
Đă xem xong tập 11. Vậy là Frank thịt cả 2 mẹ con, c̣n Karent th́ thịt 2 bố con :th_49:

davidseanghia
06-17-2012, 11:18 AM
Đă xem xong tập 11. Vậy là Frank thịt cả 2 mẹ con, c̣n Karent th́ thịt 2 bố con :th_49:
Đó mới gọi là thịt nghệ thuật. :th_26:

ng.minhanh412
06-22-2012, 10:26 PM
Tập cuối chào hàng : http://subscene.com/vietnamese/Shameless-First-Season-2011/subtitle-592656.aspx

Vậy là đă đi tới tập cuối của season 1, nhiều điều khép lại, có người ra đi, có người tự tử... Hẹn gặp lại mọi người ở phần tiếp theo :th_28:

ngocanh
11-13-2015, 08:33 AM
xem phim này cảm động nhất là t́nh cảm của Fiona dành cho các em, đoạn ở ṭa án, nghe Fiona nói mà ḿnh khóc ṛng, sao trên đời lại có người cha như Frank đc nhỉ? gọi hội bảo trợ tới đưa chính con ḿnh đi, chịu luôn, Debbie là khổ nhất, bị bắt làm việc, ko đc ăn, Carl th́ quả là chỉ có cái nhà này chấp nhận nổi, họ thật sự cần nhau. cảm ơn mọi người đă dịch phim, chả t́m đc chỗ nào khác có phim này, nhưng h́nh như link down bị hỏng rùi ad ơi, kiểm tra hộ em cái, em mở ra mà toàn là link die thui, xem hộ em cái.....

trong_huy
11-13-2015, 09:52 AM
nhầm thread rồi thím ơi =))

ngocanh
11-17-2015, 07:16 AM
sao lại nhầm, ḿnh đang muốn down phim Shameless US season 1, nhầm chỗ nào vậy, bạn cho ḿnh biết với, có ai nói lại nói nửa vời vậy ko? ác quá

trong_huy
11-17-2015, 08:53 AM
Thứ nhất là đây không phải thread chính thức của Shameless, mà là cái này: http://phudeviet.org/forum/showthread.php?1837-Shameless-US-All-Seasons.html
Thứ hai thread lập ra để thảo luận chứ không phải để xin link down, nên bạn cảm phiền sang mục Download của forum hoặc lên kat nhé.

ngocanh
11-17-2015, 08:54 PM
ra vậy, cám ơn nha, nhưng ḿnh đă vào cái link bạn chỉ rùi,t́m vào đó đầu tiên ấy, nhưng chả thấy link down,hay phải post đủ 10 com mới đủ để down?

trong_huy
11-17-2015, 09:07 PM
Đă inbox link cho bạn nhé ;)

ngocanh
11-23-2015, 11:35 AM
cám ơn nhé,nhưng cho ḿnh hỏi chút, link này có sub luôn, hay phải down sub ngoài vậy?

trong_huy
11-23-2015, 04:28 PM
sub down trên subscene bạn nhé.