View Full Version : [ĐÃ NHẬN] Kho dữ liệu phục vụ cho index của PDV
hoaitrung
10-09-2013, 10:39 AM
Kho dữ liệu phục vụ cho index của Phudeviet.org
Sau khi đã thông qua BQT của PDV tại đây (http://phudeviet.org/forum/showthread.php?3769-Phim-HDTV-hardsub-Viet-chua-co-tai-index-PDV-Lieu-co-giup-ich-duoc-gi-cho-Translator.html&p=65861#post65861) , mình xin được lập thread này.
Nhằm góp sức một tay với ace PDV. Cũng giống như dự án HBO (http://phudeviet.org/forum/showthread.php?2253-Phim-cu-Update-Winter-s-Bone.html), dự án này xin tạm gọi là Star Movies.
Kho dữ liệu này sẽ cung cấp những gì chưa có mặt tại index của PDV và mỗi phim sẽ gồm có:
_1 phiên bản mHD Bluray Version: rất nhẹ, trung bình dưới 2GB cho 1 phim nhưng chất lượng rất tốt, không làm mất hứng công việc và còn tiết kiệm thời gian download.
_1 Phụ đề tiếng Anh kèm theo phiên bản Bluray
_1 Phiên bản HDTV Star Movies kèm hardsub Việt. Phiên bản này đã nén nhỏ lại tầm 500-600 MB, chất lượng nén qua loa. Nhằm phục vụ công việc và không phù hợp với việc thưởng thức
Đây là phần việc mình có thể làm trong khả năng, phần còn lại mong các bạn góp sức một tay. Các bạn ngắm nghía xem "cục gạch" nào ưng ý thì nhận nó về và đặt nó lên "bức tường" của index PDV nhé. Hi vọng nó sẽ là niềm vui, niềm đam mê, vinh dự của bạn và cho cả mình nữa.
P/s : dù rất nhỏ nhưng cũng là tấm lòng đóng góp. Xin được gửi tặng mỗi "viên gạch hoàn thành" 20.000 Point Fshare tương đương 20 ngày VIP. Mong các bạn để lại Email Fshare khi "gạch đã dán lên tường", hoặc có thể PM riêng cho mình nha...
Nhiệm vụ chính ở đây là Type lại Sub + QC.
Còn ai muốn dịch mới thì cứ lên tiếng cho mọi người biết nha. Mình sẽ xóa bỏ source trong thread này. Những phim làm xong cũng sẽ xóa bỏ nguồn HDTV, để lại mHD Bluray cho ai có nhu cầu nhỏ gọn!
Tham Khảo OCR Hardsub Thành Softsub (http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4803-OCR-Hardsub-Thanh-Softsub.html)
hoaitrung
10-09-2013, 10:40 AM
Movies
Người Nhận
Tình Trạng
Phụ Đề Việt
Link Phim
Bait (2012)
(http://www.imdb.com/title/tt1438173/?ref_=sr_1)
songtinh
Xong
click
(http://phudeviet.org/subtitle/BAIT/2771.html)
mHD (http://www.fshare.vn/file/TPC07MKZ8T) - 720p (http://www.fshare.vn/file/TDS85A00WT/) - 1080p
Dude, Where's My Car? (2000) (http://www.imdb.com/title/tt0242423/?ref_=fn_al_tt_1)
sillycorn
Xong
click
(http://phudeviet.org/subtitle/Dude-Wheres-My-Car/2757.html)
mHD (http://www.fshare.vn/file/THTSZJK0ST) - 720p - 1080p
Killing Them Softly (2012) (http://www.imdb.com/title/tt1764234/?ref_=fn_al_tt_1)
AkiraTetsuoKaneda
Xong
click (http://phudeviet.org/film/Killing-Them-Softly/6094.html)
mHD (http://www.fshare.vn/file/T9V32SF91T) - 720p - 1080p
The Artist (2011)
(http://www.imdb.com/title/tt1655442/?ref_=sr_1)
songtinh
Xong
click
(http://www.fshare.vn/file/TCR9282NGT)
mHD (http://www.fshare.vn/file/TVS3WRPY8T) - 720p - 1080p
Vacancy (2007)
(http://www.imdb.com/title/tt0452702/?ref_=sr_6)
sillycorn
Xong
click
(http://phudeviet.org/film/Vacancy/5370.html)
mHD (http://www.fshare.vn/file/TXVDXKA6XT) - 720p - 1080p
Ghost Rider (2007)
(http://www.imdb.com/title/tt0259324/)
machiendl - annguyen1988
click
mHD (http://www.fshare.vn/file/TP7DABY9GT) - 720p - 1080p
Lost in Translation (2003)
(http://www.imdb.com/title/tt0335266/)
annguyen1988
Xong
click
(http://phudeviet.org/subtitle/Lost-in-Translation/3035.html)
mHD - 720p (http://www.fshare.vn/folder/TP513C8AQT/) - 1080p
Bully (2011)
(http://www.imdb.com/title/tt1682181/)
songtinh
Xong
click
(http://www.fshare.vn/file/TF8783GQ3T/)
mHD (http://www.fshare.vn/file/T507HNJHHT) - 720p (http://www.fshare.vn/file/TMMHNY1XXT) - 1080p
The Good Doctor (2011) (http://www.imdb.com/title/tt1582271/)
songtinh
Xong
click (http://www.fshare.vn/file/T1QCSM2HYT/)
mHD (http://www.fshare.vn/file/T1465K9YXT/) - 720p (http://www.fshare.vn/file/T0QRAB7AKT) - 1080p
hoaitrung
10-09-2013, 10:45 AM
10 Years (2011) - Mười Năm
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/10yearscover_zps37d200b7.jpg (http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/10yearscover_zps37d200b7.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1715873/?ref_=fn_al_tt_1)
http://www.fshare.vn/folder/TPM8MJH2NT
hoaitrung
10-09-2013, 10:53 AM
Bully (2011)
Đầu Gấu Học Đường
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Bully2011_zps74406b0a.jpg (http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Bully2011_zps74406b0a.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1682181/?ref_=nv_sr_2)
http://www.fshare.vn/folder/TXHCV4YPHT
Sub Anh (http://subscene.com/subtitles/bully)
hoaitrung
10-09-2013, 11:00 AM
Bait (2012) - Con Mồi [Xong]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/Bait2012_zps4ca0309e.jpg (http://www.imdb.com/showtimes/title/tt1621039/?ref_=hm_ad_i3)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1438173/?ref_=fn_al_tt_2)
http://www.fshare.vn/folder/TA59WZZVJT
hoaitrung
10-09-2013, 11:12 AM
Bruce Almighty (2003) - Bruce Toàn Năng
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/Bruce-Almighty-Blu-ray-2003_zps7df234c3.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0315327/?ref_=fn_al_tt_1)
http://www.fshare.vn/folder/T17J6T73GT
phongtinh
10-09-2013, 11:32 AM
Bait (2012) - Con Mồi
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/Bait2012_zps4ca0309e.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1438173/?ref_=fn_al_tt_2)
http://www.fshare.vn/folder/TA59WZZVJT
Thằng này em nhận nhá. Lựa kinh dị nhận trước cho nó cùng máu với mình :)). Thử phát xem thử thế nào :D
hoaitrung
10-09-2013, 11:58 AM
Dark Water (2005) - Nước Đen
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/DarkWater_zps1ac9f1f5.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0382628/?ref_=fn_al_tt_1)
http://www.fshare.vn/folder/T5MAN06XGT
hoaitrung
10-09-2013, 12:11 PM
Dude, Where's My Car? (2000)
Anh Bạn, Xe Tôi Đâu? [Xong]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/DudeWheresMyCar2000_zps0f9eb446.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/DudeWheresMyCar2000_zps0f9eb446.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0242423/?ref_=nv_sr_2)
http://www.fshare.vn/folder/TV130QKGDT
hoaitrung
10-09-2013, 12:20 PM
Ghost Rider (2007) - Ma Tốc Độ
[Đã Nhận]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/GhostRider2007_zps6263b0f0.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/GhostRider2007_zps6263b0f0.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0259324/?ref_=nv_sr_1)
http://www.fshare.vn/folder/TXV60Y3PWT
hoaitrung
10-09-2013, 12:30 PM
Hit And Run (2012)
Phạm Tội Và Bỏ Trốn
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/hit-and-run-poster-2_zpsfa63b299.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2097307/?ref_=fn_al_tt_1)
http://www.fshare.vn/folder/TC35QMNFGT
sillycorn
10-09-2013, 12:50 PM
Dude, Where's My Car?
đoánh dấu ^3^
hoaitrung
10-09-2013, 12:56 PM
I Don't Know How She Does It (2011)
Tôi Không Biết Cô Ấy Làm Cách Nào
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/i-don-t-know-how-she-does-it01_zps5347abc0.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1742650/)
http://www.fshare.vn/folder/TA48T2C1KT
Phụ đề Anh (http://subscene.com/subtitles/i-dont-know-how-she-does-it)
altamodano
10-09-2013, 01:19 PM
Thằng này em nhận nhá. Lựa kinh dị nhận trước cho nó cùng máu với mình :)). Thử phát xem thử thế nào :D
Hóa ra bác này thích kinh dị giống mềnh. Bác chuẩn bị đỡ đi. Mình đã lên list dự án dịch tầm 20 phim kinh dị cũ. Toàn thể loại không dám xem buổi tối một mình + tắt đèn. Đều là những phim đáng sợ nhất mọi thời đại.
Sorry chủ thớt nếu làm loãng topic.
hoaisang2112
10-09-2013, 02:42 PM
Hóa ra bác này thích kinh dị giống mềnh. Bác chuẩn bị đỡ đi. Mình đã lên list dự án dịch tầm 20 phim kinh dị cũ. Toàn thể loại không dám xem buổi tối một mình + tắt đèn. Đều là những phim đáng sợ nhất mọi thời đại.
Sorry chủ thớt nếu làm loãng topic.
Xin lỗi bác hoaitrung cho em hỏi bác altamodano 1 xíu ạ :D
Bác định dịch những phim gì vậy, cho em xin cái list, em kiếm link down về trước. Dạo này máu kinh dị quá :D
altamodano
10-09-2013, 03:33 PM
Xin lỗi bác hoaitrung cho em hỏi bác altamodano 1 xíu ạ :D
Bác định dịch những phim gì vậy, cho em xin cái list, em kiếm link down về trước. Dạo này máu kinh dị quá :D
Được, nếu bạn thích thì cứ down về chờ. Tạm 5 phim trước, mình còn chưa kiếm được nguồn đệp để down:
1. The Third Man 1949
2. Christine 1983
3. Poltergeist 1982
4. The Killing 1956
5. Murder on The Orient Express 1974
P.S: Tối qua tắt đèn xem thử một đoạn phim Christine 1983 mà lạnh toát cả xương sống. Phim này chắc phải dịch lúc nào sức khỏe ổn định chứ yếu mà cố làm thì toi.
hoaitrung
10-09-2013, 03:48 PM
Killing Them Softly (2012)
Giết Chúng Nhẹ Nhàng
(Đã Nhận)
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/KillingThemSoftly2012_zps6d74868c.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/KillingThemSoftly2012_zps6d74868c.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1764234/)
http://www.fshare.vn/folder/TDJRMFKGAT
AkiraTetsuoKaneda
10-09-2013, 04:01 PM
Killing Them Softly (2012)
Giết Chúng Nhẹ Nhàng
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/KillingThemSoftly2012_zps6d74868c.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1764234/)
http://www.fshare.vn/folder/TDJRMFKGAT
Mình nhận dịch phim này. Cám ơn bạn hoaitrung.
Gemini
10-09-2013, 04:03 PM
Có hard sub việt rồi. Công việc là Type và QC thôi.
hoaitrung
10-09-2013, 04:32 PM
Goon (2011) - Kẻ Bạo Loạn
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/GOON2011_zps102b1caf.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1456635/)
http://www.fshare.vn/folder/TDTDAY9DCT
phongtinh
10-09-2013, 07:24 PM
Hóa ra bác này thích kinh dị giống mềnh. Bác chuẩn bị đỡ đi. Mình đã lên list dự án dịch tầm 20 phim kinh dị cũ. Toàn thể loại không dám xem buổi tối một mình + tắt đèn. Đều là những phim đáng sợ nhất mọi thời đại.
Sorry chủ thớt nếu làm loãng topic.
Hồi giờ phim kinh dị toàn xem sub của bác không chứ của ai nữa. Bác là trùm kinh dị mà =)). Cũng nhờ sub của bác biết được thêm vài phim kinh dị của Tây Ban Nha xem cũng khá :D. Xin lỗi chủ topic thêm cái nữa vì làm loãng. Hehe!
hoaitrung
10-09-2013, 08:46 PM
The Proposal (2009) - Lời Cầu Hôn
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/TheProposalBluray_zps82895934.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1041829/?ref_=nv_sr_1)
http://www.fshare.vn/folder/TP6FXV91AT
hoaitrung
10-09-2013, 09:00 PM
The Artist (2011) - Nghệ Sĩ
[Xong]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/the-Artist_zps51ceecb9.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/the-Artist_zps51ceecb9.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1655442/?ref_=nv_sr_1)
http://www.fshare.vn/folder/TBF1G7NRMT
Phim này chỉ có 110 line - Các bạn ngoáy 1 tí là xong! :D
hoaitrung
10-09-2013, 09:09 PM
Romeo + Juliet (1996)
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/RomeoAndJuliet1996_zps38021702.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0117509/?ref_=nv_sr_2)
http://www.fshare.vn/folder/TWJ2BQ6VVT
machiendl
10-09-2013, 09:41 PM
hoaitrung
Anh thêm ở #1 là: Nhiệm vụ chính ở đây là Type lại Sub + QC đi anh..
Còn ai muốn dịch mới thì cứ dịch cho mọi người biết anh :D
phongtinh
10-12-2013, 11:47 AM
[CENTER]Bait (2012) - Con Mồi
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/Bait2012_zps4ca0309e.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1438173/?ref_=fn_al_tt_2)
Xong rồi bác hoaitrung ới :D. Update lên nhé.
Sub em làm theo bản Bait.2012.720p.BluRay.x264.AC3-HDChina
Link down bản HDChina tìm được trên mạng (không phải em up nhé):
www.fshare.vn/file/TDS85A00WT/
Link sub:
http://www.fshare.vn/file/TMQD66FCAT/
Vinh_Nguyen
10-12-2013, 12:02 PM
Hây da. Thým nào set songtinh làm BabyTrans đê :ll_76:
phongtinh
10-12-2013, 12:21 PM
Hây da. Thým nào set songtinh làm BabyTrans đê :ll_76:
Thôi cho em xin! Nhìn nick đen nó quen con mắt rùi :D
phongtinh
10-12-2013, 12:26 PM
The Artist (2011) - Nghệ Sĩ
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/the-Artist_zps51ceecb9.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1655442/?ref_=nv_sr_1)
http://www.fshare.vn/folder/TBF1G7NRMT
Phim này chỉ có 110 line - Các bạn ngoáy 1 tí là xong! :D
Chưa có ai ngoáy, thôi để em ngoáy nó luôn nhé :D
P/S:
Bác có bản này không em down về type luôn
Bully 2011 720p BluRay x264-EbP
hoaitrung
10-12-2013, 12:31 PM
Xong rồi bác hoaitrung ới :D. Update lên nhé.
Sub em làm theo bản Bait.2012.720p.BluRay.x264.AC3-HDChina
Link down bản HDChina tìm được trên mạng (không phải em up nhé):
www.fshare.vn/file/TDS85A00WT/
Link sub:
http://www.fshare.vn/file/TMQD66FCAT/
Vừa test xong, rất khớp đó bạn. Có mấy sub như vậy xem phim cũng thật là yên tâm. Cảm ơn songtinh nhiều!
Mà sao thiếu tên người biên tập? Phải ghi vào nữa chứ. Và vấn đề nữa là sub này sẽ được up lên đâu nhỉ? Không lẽ bắt nó nằm đây? Mình đang băn khoăn chuyện này.
Trong quá trình cap phim, tìm thấy rất nhiều phim của các Translator PDV đang nằm bên subscene (các nick màu của PDV nhé), mà lại không thấy tại index PDV. Đã là của Translator không lẽ còn phải qua khâu QC? Cũng chưa hiểu lắm?
Hiện giờ mình đã tính lại và không cap HD nữa vì thấy không cần thiết cho tài liệu tham khảo, mất công mất thời gian nhiều. Đang cap 3 kênh SD 1 lúc : HBO, Star Movies và CINEMAX. Đặc biệt là CINEMAX toàn phim cổ, ít đụng hàng. Chiều tối hoặc mai rảnh sẽ làm list thống kê lên bài #2.
sillycorn
10-12-2013, 12:37 PM
Của bác thớt
http://phudeviet.org/subtitle/Dude-Wheres-My-Car/2757.html
Mấy bác ấy lười vác từ ss về index đó với cả hồi đó chắc dịch chưa theo chuẩn pđv :th_93:
hoaitrung
10-12-2013, 03:44 PM
Bác có bản này không em down về type luôn
Bully 2011 720p BluRay x264-EbP
Bully[2011]BRRip720pH264-ETRG
Bully 2011 720p BluRay x264-EbP
Bully 2011 720p BluRay x264-Counterfeit
Đảm bảo thời lượng của các bản phim đều như nhau hết. Bạn cứ yên tâm type với bản 1,5 GB, và vẫn có thể ghi là all bluray version, sau này có bản khác tính sau. Chủ yếu là phụ đề thôi mà.
P/s : songtinh và sillycorn cho mình xin cái email đăng nhập fshare để mình chuyển point qua nha. Thanks all!
Vinh_Nguyen
10-12-2013, 04:02 PM
Lên Index cho songtinh này :3
http://phudeviet.org/subtitle/BAIT/2771.html
hoaitrung
10-12-2013, 08:39 PM
Lost in Translation (2003)
Nhầm Lẫn Trong Dịch Thuật
[Đã Nhận]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/lostintranslation_zpsb1fc1628.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/lostintranslation_zpsb1fc1628.jpg)
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0335266/)
http://www.fshare.vn/folder/TV1AD4K0CT
hoaitrung
10-12-2013, 08:47 PM
Jesus Henry Christ (2012)
Henry Thiên Tài
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/JesusHenryChrist2012x264DTS-WAF_zps1da8927b.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1393742/)
http://www.fshare.vn/folder/T55KKZ90FT
hoaitrung
10-12-2013, 09:01 PM
XXX (2002) - Điệp Viên XXX
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/xXx20021080pBRripx264GAZYIFY_zpsba1bb337.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0295701/)
http://www.fshare.vn/folder/T2HJ4C357T
hoaitrung
10-12-2013, 09:10 PM
Vacancy (2007) - Căn Phòng Trống
[Đã Nhận]
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/Vacancy20071080pBluRayx264YIFY_zpscb267f72.jpg (http://www.gophoto.it/view.php?i=http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star Movies PDV/Vacancy20071080pBluRayx264YIFY_zpscb267f72.jpg)
http://www.imdb.com/title/tt0452702/ (http://www.imdb.com/title/tt0452702/)
http://www.fshare.vn/folder/TW3G1RRRPT
hoaitrung
10-12-2013, 09:22 PM
The Girl With The Dragon Tattoo (2011)
Cô Gái Có Hình Xăm Rồng
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/TheGirlWithTheDragonTattoo2011720pBRRipx264-MgB_zps3e00c69a.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1568346/)
http://www.fshare.vn/folder/TAQ33DF8CT
hoaitrung
10-12-2013, 09:27 PM
The Good Doctor (2011) - Bác Sĩ Tốt
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/TheGoodDoctor2011x264DTS-WAF_zpsb2bb131f.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1582271/)
http://www.fshare.vn/folder/TVKYCQ84CT
Dr. House
10-12-2013, 09:35 PM
Vì nhiều dịch giả chưa có thời gian post lại lên index đó bác, ngày xưa chưa có nên phải post lên subscene đó mà.
Liệu chất lượng của sub trên starmovie có ổn không nhỉ?
davidseanghia
10-12-2013, 09:37 PM
Dr. House: movie thì không rõ vì ít khi xem, còn TV Series thì dạo này toàn chôm của PDV. =))
hoaitrung
10-12-2013, 09:43 PM
The Taking of Pelham 1 2 3 (2009)
Vụ Cướp Tàu Pelham 1 2 3
http://i131.photobucket.com/albums/p311/hoaitrung796969/Star%20Movies%20PDV/TheTakingofPelham12320091080pBrRipx264YIFY_zps10a1 171a.jpg
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1111422/)
http://www.fshare.vn/folder/TA094MF8NT
hoaitrung
10-12-2013, 09:57 PM
Vì nhiều dịch giả chưa có thời gian post lại lên index đó bác, ngày xưa chưa có nên phải post lên subscene đó mà.
Liệu chất lượng của sub trên starmovie có ổn không nhỉ?
Chắc chắn là ổn bác à. Dù gì thì cũng là những kênh đại chúng, phục vụ hàng triệu người theo dõi. Không thể có những lỗi lầm vớ vẩn. Sai sót rất nhỏ nếu có.
Hôm nay mình không cap HD nữa mà chuyển qua SD rồi, 3 kênh 1 lúc : Stamovies, HBO và CINEMAX. Vì cap để làm tài liệu cho mọi người nên không cần HD làm gì tốn thời gian và công sức.
-Chỉ sợ mọi người Type và QC không kịp với mình thôi, thích bao nhiêu phim có bấy nhiêu. Nói nghiêm túc đấy!
Mong các bác lập ra 1 thread để các Translator PDV rà soát lại những gì còn sót lại bên subscene và chuyển qua index. Mình nghĩ chỉ cần QC sơ và thêm vài dòng vào nữa là chuẩn thôi mà. Vì có nhiều người bây giờ họ chỉ lấy sub tại PDV xem mà thôi!
sillycorn
10-12-2013, 10:02 PM
Vacancy (2007) - Căn Phòng Trống
Em nhận phim này bác nhé ^3^
sillycorn
10-12-2013, 10:07 PM
Vì nhiều dịch giả chưa có thời gian post lại lên index đó bác, ngày xưa chưa có nên phải post lên subscene đó mà.
Liệu chất lượng của sub trên starmovie có ổn không nhỉ?
Chắc hơn sub ổn trên ss tí :v
Dr. House
10-12-2013, 10:25 PM
Thế thì nên có 1 người gõ, xong sau đó thêm người QC cho chắc.
hoaitrung bạn ơi, cái fim The taking of pelham 123 đó k có sub việt hả bạn @@
machiendl
10-12-2013, 11:48 PM
Chắc chắn là ổn bác à. Dù gì thì cũng là những kênh đại chúng, phục vụ hàng triệu người theo dõi. Không thể có những lỗi lầm vớ vẩn. Sai sót rất nhỏ nếu có.
Hôm nay mình không cap HD nữa mà chuyển qua SD rồi, 3 kênh 1 lúc : Stamovies, HBO và CINEMAX. Vì cap để làm tài liệu cho mọi người nên không cần HD làm gì tốn thời gian và công sức.
-Chỉ sợ mọi người Type và QC không kịp với mình thôi, thích bao nhiêu phim có bấy nhiêu. Nói nghiêm túc đấy!
Mong các bác lập ra 1 thread để các Translator PDV rà soát lại những gì còn sót lại bên subscene và chuyển qua index. Mình nghĩ chỉ cần QC sơ và thêm vài dòng vào nữa là chuẩn thôi mà. Vì có nhiều người bây giờ họ chỉ lấy sub tại PDV xem mà thôi!
Cái này cũng tùy à anh ơi. Bên Sub scene vẫn đông và hùng hậu lắm...
phongtinh
10-13-2013, 02:58 PM
Xong. Update bác hoaitrung ơi :D Tưởng ngoáy tí xíu ai ngờ có nhiều câu trong sub Eng không có nhưng trong phim của Star Movies có dịch làm phải canh time bằng tay add vào.
http://www.fshare.vn/file/T2TFRY5AWT/
P/S:
Cảm ơn bác đã có ý tặng point fshare nhưng thôi cứ chuyển cho các bác khác, fshare thì em dư xài rồi :D
Bác up dùm em cái bản này lên em hốt về làm nhé. Tìm không ra link nào còn sống cả, torrent cũng tìm không thấy luôn.
Bully 2011 720p BluRay x264-EbP
machiendl
10-13-2013, 03:06 PM
Xong. Update bác hoaitrung ơi :D Tưởng ngoáy tí xíu ai ngờ có nhiều câu trong sub Eng không có nhưng trong phim của Star Movies có dịch làm phải canh time bằng tay add vào.
http://www.fshare.vn/file/T2TFRY5AWT/
P/S:
Cảm ơn bác đã có ý tặng point fshare nhưng thôi cứ chuyển cho các bác khác, fshare thì em dư xài rồi :D
Bác up dùm em cái bản này lên em hốt về làm nhé. Tìm không ra link nào còn sống cả, torrent cũng tìm không thấy luôn.
Bully 2011 720p BluRay x264-EbP
Vậy quăng em một ít Point Fshare đi Anh Trai. Em ko Up được Fshare + mạng cùi nên khó kiếm ăn vãi =))
phongtinh
10-13-2013, 03:25 PM
Anh mua VIP 6 tháng/lần xài chứ không phải sống nhờ point. Bác hoaitrung chuyển point của mình cho em nó đi nhé. Thanks!
annguyen1988
10-13-2013, 06:46 PM
Vì nhiều dịch giả chưa có thời gian post lại lên index đó bác, ngày xưa chưa có nên phải post lên subscene đó mà.
Liệu chất lượng của sub trên starmovie có ổn không nhỉ?
Sub HBO - SM phần lớn đều tốt, vì không phải gà mờ mà được mời làm sub truyền hình, như ai muốn up lên ss thì up. Cách dùng từ gãy gọn, văn phong đại chúng, không nặng tính cá nhân, không chém gió. Đặc biệt các sub này có khả năng tóm câu tốt, câu dịch luôn tóm lại ngắn (vì chắc bên nhà đài yêu cầu gắt chuyện này để vừa kích thước TV). Đánh máy dự án HBO 1 thời gian thì học được khá nhiều về cách tiết chế chữ. Còn nhớ câu của Spider-Man là:"With great power comes great responsibility", đài dịch thành "Sức mạnh dẫn tới trách nhiệm", rất gọn.
Điểm yếu là còn một số câu dịch sai, nhưng không nhiều, chủ yếu là câu khó hoặc hiểu nhầm nghĩa. Nhưng bét lắm cũng là lầm 1 nghĩa sang 1 nghĩa khác (của từ đó). VD như mình làm Best Exotic Marigold Hotel có đoạn ông chồng rủ bà vợ đi chơi, bà vợ không đi, ông chồng hỏi: "Vậy định ở nhà luôn à?", bà vợ nói "Yes, given the alternative". Given ở đây là "xét tới", gần như "because of" nhưng người làm không biết nên dịch sai thành gì đó. Lâu lâu cũng có 1 sub điên như phim Thor, Loki và Thor xưng anh em tá lả.
Nên cho translator QC trước khi đăng lên.
Dr. House
10-13-2013, 07:06 PM
Giờ thời buổi chạy theo đồng tiền thì khó nói bác ạ, lúc đầu những người ấy có thể tốt nhưng về sau cũng đi lấy phụ đề trên mạng về xào lại cho nhanh (tv shows) thì cũng khó tin tưởng mặt bằng chung lắm. Đạo đức nghề nghiệp là vấn đề khan hiếm ở Việt Nam.
altamodano
10-13-2013, 07:38 PM
Giờ thời buổi chạy theo đồng tiền thì khó nói bác ạ, lúc đầu những người ấy có thể tốt nhưng về sau cũng đi lấy phụ đề trên mạng về xào lại cho nhanh (tv shows) thì cũng khó tin tưởng mặt bằng chung lắm. Đạo đức nghề nghiệp là vấn đề khan hiếm ở Việt Nam.
Ừ, nhìn cái avatar của ông bác sĩ này mới thấy khá triết lí, mà dạo này triết lí thật. Avatar chuẩn không cần chỉnh.
Trước mình cũng xem Harry Potter và Robin Hood cũng thấy là nhà đài đã ăn cắp phụ đề Việt của Hahn.211 và mp3sony. Tất nhiên họ có biên tập và chỉnh sửa nhiều chỗ. Nhưng chỉ cần đã xem sub của bản gốc rồi và xem phim trên đài là biết liền. Nói chung, đã dính với tiền thì khó mà nói trước điều gì.
hoaitrung
10-13-2013, 07:44 PM
Chỉ có bản bully.2011.720p.bluray.x264-counterfeit (4.36 GB) nha songtinh chứ không có EbP. Cũng như nhau mà!
http://www.fshare.vn/folder/TXHCV4YPHT
The Artist (2011) bị 1 lỗi nhỏ, songtinh chỉnh lại nha:
22
Tên lầ Miller!
Peppy Miller!
machiendl pm cho mình email fshare nha, thanks all!
annguyen1988
10-14-2013, 12:57 AM
Nhận Ghost Rider và Lost in Translation nhé. Một phim siêu anh hùng và 1 phim của bồ cũ là Scarlett Johansson.
Girl with Dra Tatoo thấy có 1 bản chuẩn trên ss rồi thì phải. Lúc mình coi là coi bản này.
Bây giờ mấy phim dịch cap lại gom về đây hết đi. Bên kia mình không cap nữa đâu, lâu lâu làm phim cũ tự dịch thôi (đang máu mấy phim từ Agatha Christie mà bận quá). Nên đổi tên topic lại là Kho sub phim từ truyền hình, v.v... Cảm ơn bác hoaitrung nhé.
machiendl
10-14-2013, 01:13 AM
Nhận Ghost Rider và Lost in Translation nhé. Một phim siêu anh hùng và 1 phim của bồ cũ là Scarlett Johansson.
Girl with Dra Tatoo thấy có 1 bản chuẩn trên ss rồi thì phải. Lúc mình coi là coi bản này.
Bây giờ mấy phim dịch cap lại gom về đây hết đi. Bên kia mình không cap nữa đâu, lâu lâu làm phim cũ tự dịch thôi (đang máu mấy phim từ Agatha Christie mà bận quá). Nên đổi tên topic lại là Kho sub phim từ truyền hình, v.v... Cảm ơn bác hoaitrung nhé.
Anh annguyen ơi..
Cái Ghost Rider.. Anh để em Type cho.. Rồi anh QC lại được ko anh?
Em muốn vừa type vừa học thêm kinh nghiệm luôn...
phongtinh
10-14-2013, 10:24 AM
Xong. Update bác hoaitrung ơi :D Tưởng ngoáy tí xíu ai ngờ có nhiều câu trong sub Eng không có nhưng trong phim của Star Movies có dịch làm phải canh time bằng tay add vào.
http://www.fshare.vn/file/T2TFRY5AWT/
Sửa một lỗi chính tả ở đoạn 22. Bác update lại cái mới nhé :D
http://www.fshare.vn/file/TCR9282NGT
brokerone
10-16-2013, 05:41 PM
Dr. House: movie thì không rõ vì ít khi xem, còn TV Series thì dạo này toàn chôm của PDV. =))
Nhưng chưa thấy quả film nào nhà đài để nguyên Holy Night, Bà Tưng như anh Nghĩa dịch. :)
davidseanghia
10-16-2013, 06:39 PM
Nhưng chưa thấy quả film nào nhà đài để nguyên Holy Night, Bà Tưng như anh Nghĩa dịch. :)
Có cho tiền thì bọn đạo sub cũng không dám giữ lại mấy từ đó. Khác gì mang cứt tự trét vào mặt. =))
phongtinh
10-17-2013, 11:12 AM
Update bác hoaitrung ơi. Phim này add time bằng tay còn bạo hơn Artist. Đuối thật :))
P/S
Một bộ phim, nói đúng hơn nó là phim tài liệu nói về nạn bạo lực học đường rất đáng xem. Phụ huynh có con em đi học nên xem nhé.
http://www.fshare.vn/file/TF8783GQ3T/
phongtinh
10-18-2013, 10:04 AM
Sao bác không lên hàng tiếp để bà con lựa :D. Em nhận cái The Good Doctor luôn nha.
davidseanghia
10-18-2013, 10:37 AM
Đề nghị gia nhập thím songtinh vào hàng ngũ babytrans. :3
Vinh_Nguyen
10-18-2013, 10:45 AM
Đề nghị gia nhập thím songtinh vào hàng ngũ babytrans. :3
Đề nghị rồi nhưng hắn ko nhận, muốn làm dân đen thôi :th_70:
phongtinh
10-18-2013, 11:51 AM
Mặc quần đùi quen rồi mấy pa, mặc áo vest vô nóng trong người :))
phongtinh
10-23-2013, 10:38 AM
Update bác hoaitrung ơi
Em làm theo bản The.Good.Doctor.2011.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP
http://www.fshare.vn/file/T1QCSM2HYT/
P/S:
Phim của Star Movies có đoạn bị cắt nên em nhờ gấu dịch bổ sung. Với lại có một đoạn làm thay đổi vị trí trong phim (bà mẹ chả biết nói sao cho hết ý, tiếng Việt kém thế trời), ví dụ của Bluray thì tình huống phim là 1,2,3,4,... thì trong phim Star Movies lại là 1,2,4,3,... dĩ nhiên là chỉ đoạn nhỏ không làm thay đổi nội dung phim nhưng chả hiểu tụi nó làm vậy chi nữa?
machiendl
10-31-2013, 05:01 AM
Mới down phim xong.. Giờ bắt tay vào việc Type Sub thôi...
dark_devil_90
11-15-2013, 06:05 PM
hôm qua HBO chiếu VIRTUOSITY
8h30 26/11 chiếu lại
bác cap hộ em nhé, e nhận type sub phim này
http://hboasia.com/HBO/en-sg/shows/virtuosity-1010197/
hoaitrung
11-15-2013, 09:21 PM
hôm qua HBO chiếu VIRTUOSITY
8h30 26/11 chiếu lại
bác cap hộ em nhé, e nhận type sub phim này
http://hboasia.com/HBO/en-sg/shows/virtuosity-1010197/
Ok bạn dark_devil_90. Mình ghi nhớ để đến ngày đó canh giờ cap rồi post lên.
annguyen1988
11-16-2013, 12:46 AM
Update Lost in Translation: http://phudeviet.org/subtitle/Lost-in-Translation/3035.html
Phim này thuộc dạng hay của hay, nhất là với những người thích thể loại phim lãng đãng như vậy. Mình thích phim có các nhân vật đi tới những vùng đất mới, tiếp xúc với những nền văn hóa mới, để rồi phải đối diện với nội tâm của mình, như Midnight in Paris vậy. Cũng như mình, đôi khi thích đi đâu đó, có khi trong nước, có khi nước ngoài, chỉ để cả ngày đi lang thang trong thành phố của họ, rồi lại suy nghĩ về chính mình.
Review của VnExpress:
‘Lost in Translation’, tận cùng của nỗi cô đơn
Bộ phim giúp Sofia Coppola trở thành một trong số ít đạo diễn nữ nhận đề cử Oscar là món quà tuyệt vời cho những người lạc lối và khao khát được tìm thấy.
Lost in Translation bắt đầu khi Bob Harris, ngôi sao điện ảnh gần hết thời, sang Tokyo quay quảng cáo cho một hãng rượu. Tại đây, ông gặp người phụ nữ trẻ đã kết hôn là Charlotte, đi theo chồng trong chuyến công tác. Cả hai đều cảm thấy cô đơn và lạc lõng ở Tokyo. Một người thì đang gặp phải “midlife crisis” (khủng hoảng tuổi trung niên), một người thì đang khủng hoảng hậu tốt nghiệp hay một cụm từ mà giới trẻ ưa dùng gần đây - “khủng hoảng tuổi 20”.
Bob Harris đã có sau lưng một sự nghiệp vững chắc, một hợp đồng béo bở với hãng rượu nhưng ông ghét công việc mình đang làm. Cuộc hôn nhân của ông nguội lạnh và dần mất hết sinh khí; con trai dần tỏ ra chẳng cần đến ông. Còn Charlotte mới ra trường và hoang mang không biết mình muốn gì, mình phải làm gì. “Tôi không chắc” là câu trả lời của cô với mọi vấn đề, từ việc chọn đồ uống cho đến việc có nên thử cắm hoa nghệ thuật không. Charlotte cũng vỡ mộng và thất vọng trước hôn nhân. Chồng cô là nhiếp ảnh gia, mải mê chạy theo những ngôi sao, bỏ mặc cô ở lại với thành phố xa lạ.
http://l.f9.img.vnexpress.net/2013/08/08/Charlotte-Bob-lost-in-translation-1041648-1487-1800-1375934595_500x0.jpg
Bill Murray và Scarlett Johansson - hai diễn viên chính của "Lost in Translation", đề cử Oscar "Phim hay nhất" vào năm 2003.
Cả Bob Harris và Charlotte bị lạc ngay từ khi còn trên đất Mỹ. Nhưng đặt bối cảnh ở Tokyo, một thành phố xa lạ, việc bất đồng ngôn ngữ cùng cú sốc văn hóa càng nhấn mạnh thêm sự lạc lõng đó. Không phải nhu cầu tình dục hay bất cứ sự lãng mạn nào mà chính là nỗi cô đơn, nhu cầu được chia sẻ đã kéo họ lại với nhau.
Lost in Translation gợi nhớ đến một bộ phim tình cảm cũng rất nổi tiếng khác là Before Sunrise, cũng là câu chuyện về hai người xa lạ, tình cờ gặp gỡ và kết nối với nhau ở một thành phố xa lạ. Nhưng nếu Before Sunrise ngập tràn hy vọng và sự lãng mạn thì Lost in Translation u ám và nhiều tâm trạng hơn. Nếu trong bộ phim có bối cảnh ở thành Vienna (Áo), ta có thể dễ dàng gọi tên thứ tình cảm giữa hai nhân vật chính là tình yêu thì ở Lost in Translation, rất khó để trả lời mối quan hệ giữa hai nhân vật chính là gì. Chính sự la đà, khó đoán biết ấy tạo nên sự khắc khoải, nôn nao của bộ phim.
Lost in Translation có nhiều cảnh quay đẹp và ám ảnh. Nhân vật của Scarlett Johansson không biết bao nhiêu lần ngồi bó gối trước những ô cửa kính nhìn xuống thành phố. Tokyo sau lớp cửa kính vừa yên tĩnh trầm mặc với những tòa nhà chọc trời lạnh lẽo, vừa sôi động với những dòng xe lăn bánh không ngừng nghỉ. Một thành phố vận động, những dòng người hối hả trong khi Charlotte vẫn ngồi yên, không biết phải đi đâu, phải làm gì. Trong phim cô dường như luôn nhìn mọi thứ qua cửa kính, lúc là cửa kính khách sạn, khi là cửa kính tàu điện. Charlotte có thể luôn nhìn rõ mọi thứ nhưng chẳng chạm vào được thứ gì.
Phim có rất nhiều cảnh quay mà sự cô đơn, lạc lõng như được cô đặc lại, nhón tay là cầm lấy được. Đó là đôi mắt chán chường mỏi mệt của Bob Harris khi đứng trong thang máy với vẻ bất cần và không quan tâm, là cảnh Charlotte cầm chiếc ô trong suốt đứng ngơ ngác lẫn với đám đông. Ngay cả khi họ ngồi cạnh nhau, bên quầy bar hay ở hành lang phòng hát karaoke, lối nói chuyện rời rạc và làn khói nghi ngút từ điếu thuốc hờ hững trên tay Charlotte… Tất cả đều nói lên nỗi buồn những kẻ bị lạc.
http://l.f9.img.vnexpress.net/2013/08/08/05-1375934595_500x0.jpg
Đây là một bộ phim ít sự kiện và rất kiệm lời thoại. Khác với sự say mê hứng khởi trong những cuộc trò chuyện của đôi tình nhân trẻ ở Before Sunrise, ở Lost in Translation, những nhân vật hiếm khi mở lời. Bob Harris và Charlotte đều nói rất ngắn, tiếng nhỏ nhẹ như những tiếng thì thầm. Lời nói của họ rời rạc, không liền mạch và thường rơi tõm vào sự im lặng. Ở khoảnh khắc nào đó, tâm hồn họ tìm được sự đồng điệu, chạm vào nhau rồi phút sau lại tách ra xa. Những sự gặp gỡ, đồng cảm với những người xa lạ ở những nơi xa lạ thường chẳng đi đến đâu. Hơn ai hết, Bob Harris và Charlotte hiểu điều đó.
Thoại trong Lost in Translation thân mật và riêng tư. Bob Harris và Charlotte chẳng nói những điều đao to, búa lớn về cuộc đời hay về vũ trụ. Họ chỉ nói về chính họ, về sự khủng hoảng và lạc lối, những vấn đề trong đời sống cá nhân, chứng mất ngủ, việc không thể hòa hợp với Nhật Bản… Tất cả những điều ấy, họ chia sẻ một cách dè dặt và tiết chế bằng một giọng nói rất khẽ khàng khiến cho khán giả cảm thấy như mình đang nghe lén, đang xâm phạm sự riêng tư nào đó. Một trong những cảnh đáng nhớ nhất là ở gần cuối phim, khi Harris thì thầm vào tai Charlotte thì cánh cửa đóng lại, chúng ta – những khán giả - bị đẩy ra ngoài, trở thành kẻ ngoài cuộc. Điều bí mật đã được bảo vệ, không được san sẻ và chỉ là chuyện giữa hai người.
Đạo diễn Sofia Coppola chọn được hai vai chính thành công. Scarlett Johansson ngọt ngào trẻ trung tuổi 18 hớp hồn khán giả bằng vẻ đẹp rất đàn bà của mình. Vai diễn Bob Harris được đo ni đóng giày cho riêng Bill Murray. Đạo diễn Sofia Coppola đã cố gắng mời bằng được Bill Murray tham gia bộ phim “hoặc là có Bill Murray hoặc là không có bộ phim nào hết”. Đáp lại sự kỳ vọng của Sofia, Bill Murray có một trong những vai diễn thành công nhất trong sự nghiệp diễn xuất của mình.
http://l.f9.img.vnexpress.net/2013/08/08/legs-women-00284840-1375934595_500x0.jpg
Khoảnh khắc Charlotte ngồi bên cửa sổ ngắm nhìn Tokyo lạnh lẽo, cô đơn.
Lost in Translation đặt bối cảnh ở Nhật Bản, một đất nước mà sự hiện đại và truyền thống, cái cũ và cái mới vừa hòa quyện, vừa xung đột với nhau. Sự mâu thuẫn đó không chỉ dễ dàng nhận ra như sự khác biệt giữa Tokyo và cố đô Kyoto, hai bối cảnh chủ yếu của bộ phim. Một Tokyo hiện đại, huyên náo, không bao giờ ngủ, lúc nào cũng rực rỡ ánh đèn neon gần như tương phản hoàn toàn với một Kyoto trầm tĩnh, thanh bình, lặng lẽ đến mức nghe thấy tiếng quạ kêu. Nhưng chẳng cần phải đến một thành phố khác để thấy sự mâu thuẫn nội tại ấy ở Nhật Bản. Đạo diễn Sofia Coppola đủ tinh tế để chỉ ra nét phức tạp ấy ngay ở chính Tokyo, nơi mà người ta vẫn mặc kimono đến những lớp Ikebana học cắm hoa nghệ thuật và đêm về vẫn đến những quán karaoke để hát hò thâu đêm suốt sáng.
Tokyo trong Lost in Translation có nét cố chấp, bảo thủ của một thành phố quốc tế nhưng không chịu nói tiếng Anh. Sẽ là thảm họa đối với một du khách nước ngoài đến đây mà một chữ tiếng Nhật bẻ đôi không biết vì hầu hết dịch vụ và người dân bản địa chỉ sử dụng tiếng Nhật. Tokyo đồng thời rất cởi mở và sùng ngoại, nó dành sự kính trọng quá đáng cho một Bob Harris đã gần hết thời. Trong một buổi chụp hình, nhiếp ảnh gia người Nhật yêu cầu Bob tạo dáng kiểu những ngôi sao điện ảnh Mỹ theo một phong cách rất lỗi mốt và rất sến. Nhật Bản trong phim của Sofia Coppola vừa tinh tế vừa lố bịch, vừa sâu sắc vừa hời hợt. Những cảm xúc phức tạp đan xen và khó tách bạch tạo nên một sự thú vị đặc biệt chỉ có được ở thành phố này, đất nước này.
Lost in Translation tìm được sự cân bằng tuyệt vời giữa sự nặng nề nghiêm trọng và nét hài hước hóm hỉnh. Người xem vừa có cảm giác buồn bã vừa cảm thấy tức cười dù nụ cười trong phim chỉ khẽ như một cái nhếch mép giễu nhại. Phim có tiết tấu chậm và khá kén người xem. Một số người sẽ thấy Lost in Translation vô cùng buồn tẻ nhưng số khác - những người bị lạc - sẽ thấy ở tác phẩm này một sự đồng cảm sâu xa.
Anh Trâm
Phim được bonus thêm Scarlett Johansson tuyệt đẹp, đầy sức sống ở tuổi 20. Lúc này nhìn mặt còn rất ngây thơ, thân hình cứ gọi là siêu nóng bỏng. Agh, cực thích những em blondie có vòng ngực đầy đặn, sau này chắc phải kiếm một em.
P/S: Cái Ghost Rider chắc không làm được vì kẹt quá. Đồng hồ nhích thêm 2 phút.
phongtinh
11-16-2013, 10:34 AM
Vậy để cái Ghost Rider cho anh type.
honhatan
11-16-2013, 10:02 PM
Phim Lost in Translation đúng là rất hay, nhiều ý nghĩa nữa. Mình thích loại phim lãng đãng như vậy.
nhungong
11-20-2013, 12:23 AM
Mình xin phép bám càng chủ thớt với dự án của mình nhé, dự án của mình có điểm giống của chủ thớt cũng như dự án của bạn annguyen1988:
- Nguồn phụ đề: DVD chính thức của 4 hãng phim lớn của Hollywood là Sony, Warner Bros., 20th Century Fox và Disney (qua kinh nghiệm thì Sony và Disney có phụ đề khá hơn hai hãng còn lại, chất lượng tương ứng các bản trên HBO, Star Movies v.v..).
- Yêu cầu công việc của các bạn: mình sẽ trích xuất từ đĩa ra, nhờ các bạn làm phần còn lại (sửa lỗi & biên tập, sync v.v..).
- Danh sách phim xem tại đây (https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AkByf_gppET_dGUtU3c1WWRxMDVieG1LZzhwajR5S 0E&usp=sharing#gid=0) (phim nào mình chưa có thì xin chờ mình cho vào lịch mua :3).
- Danh sách phim của Sony (phim của hãng này có cả thuyết minh và phụ đề) mà mình đang có, hi vọng có bạn nhận chỉnh sửa phụ đề để kết hợp với thuyết minh mình trích xuất ra đóng góp cho kho phim HD thuyết minh chuẩn của các anh VAV ^_^.
Charlie's Angels: Full Throttle - Những thiên thần của Charlie II: Bùng nổ (2003)
Click - Kẻ tham lam - Cú click huyền bí (2006)
Close Encounters of the Third Kind - Cuộc gặp gỡ huyền bí (1977) (chưa có sub Việt trên mạng)
Georgia O’Keeffe - Cuộc đời của Georgia (2009) (chưa có sub Việt trên mạng)
Julie and Julia - Ngoại giao đoàn (2009)
Paul Blart: Mall Cop - Cảnh sát bất đắc dĩ (2009)
Surf's Up - Lướt sóng (2007)
Tears of the Sun - Nước mắt đỏ (2003)
Terminator: Salvation - Kẻ huỷ diệt 4 (2009)
The Other Guys - Siêu cớm tranh tài (2010)
The Patriot - Người ái quốc (2000)
- Danh sách phim của hãng khác (chưa có sub Việt trên mạng) mà mình đã có:
StarStruck - Mơ làm ngôi sao (2010)
Message in a Bottle - Tin nhắn trong chai (1999)
Nancy Drew - Nữ thám tử tài ba (2007)
We Are Marshall - Đội bóng Marshall (2006)
Mại Zô :o.
altamodano
11-20-2013, 12:56 AM
2012 - Năm đại hoạ 2012 (2009)
Charlie's Angels - Những thiên thần của Charlie (2000
2 phim này có thể skip cho đỡ mất công.
Cái 2012 thì có sub của mp3sony rồi.-->http://phudeviet.org/subtitle/20122009BRRip-720p-H264-3Li/291.html
(http://phudeviet.org/subtitle/20122009BRRip-720p-H264-3Li/291.html)
Cái Thiên Thần của Charlie thì đây, chắc cũng đủ ngon để không phải làm lại.-->http://phudeviet.org/subtitle/Charlies-Angels/901.html
sillycorn
11-20-2013, 01:31 AM
Vacancy - Nhà trọ kinh hoàng (2007) có luôn nhé =))
machiendl
11-20-2013, 01:44 AM
ghost rider em đang thẩm của Star movies..
Cái list kia dài quá.. Phim nào cũng muốn. Để từ từ =))
nhungong
11-20-2013, 07:35 AM
2 phim này có thể skip cho đỡ mất công.
Cái 2012 thì có sub của mp3sony rồi.-->http://phudeviet.org/subtitle/20122009BRRip-720p-H264-3Li/291.html
(http://phudeviet.org/subtitle/20122009BRRip-720p-H264-3Li/291.html)
Cái Thiên Thần của Charlie thì đây, chắc cũng đủ ngon để không phải làm lại.-->http://phudeviet.org/subtitle/Charlies-Angels/901.html
Vâng, em định trích xuất ra cho đồng bộ nhưng thực tế như phim Thiên Thần Của Sạc Li bên Sony dịch hụt nhiều, nên dùng hàng nhà vẫn okie hơn ^_^.
Vacancy - Nhà trọ kinh hoàng (2007) có luôn nhé =))
Vừa so sánh, bản Sony dịch cứng hơn, dùng bản trên index hay hơn :).
ghost rider em đang thẩm của Star movies..
Cái list kia dài quá.. Phim nào cũng muốn. Để từ từ =))
Cứ làm từ từ :3.
machiendl
11-20-2013, 02:46 PM
Vậy để cái Ghost Rider cho anh type.
Em type gần xong luôn rồi anh... Hơn nữa phim rồi.
hoaitrung
11-26-2013, 10:07 AM
hôm qua HBO chiếu VIRTUOSITY
8h30 26/11 chiếu lại
bác cap hộ em nhé, e nhận type sub phim này
http://hboasia.com/HBO/en-sg/shows/virtuosity-1010197/
Phim virtuosity (1995) này nó chiếu vào lúc 7g sáng. Tối hôm qua lúc 23g khi mình làm xong bộ Paris by night 109, sau đó mình phải về và để máy bắt đầu cap từ lúc đó cho đến sáng . (bắt buộc vì chiếu vào giờ đó mình không thể ngồi canh được). Đến 8g khi đưa con đi học xong, vào xem thì máy bị reset mất tiêu. Nó chỉ cap được đến hết phim House of wax (chắc do mất điện quá, mình không xài USP).
Mình sẽ cố gắng tìm dịp khác cap lại vậy. Thành thật xin lỗi bạn và mong bạn thông cảm nha!
phongtinh
11-28-2013, 08:44 PM
nhungong: Em rút cái sub phim Close Encounters of the Third Kind 1977 quăng lên anh sync và biên tập thử rồi đưa lại em check thêm lần nữa. Anh có bluray phim này rồi.
Clutcher
11-28-2013, 09:13 PM
Phim virtuosity (1995) này nó chiếu vào lúc 7g sáng. Tối hôm qua lúc 23g khi mình làm xong bộ Paris by night 109, sau đó mình phải về và để máy bắt đầu cap từ lúc đó cho đến sáng . (bắt buộc vì chiếu vào giờ đó mình không thể ngồi canh được). Đến 8g khi đưa con đi học xong, vào xem thì máy bị reset mất tiêu. Nó chỉ cap được đến hết phim House of wax (chắc do mất điện quá, mình không xài USP).
Mình sẽ cố gắng tìm dịp khác cap lại vậy. Thành thật xin lỗi bạn và mong bạn thông cảm nha!
ngoài lề tí, cho cháu hỏi là chú có rip PBN ko?
Lawliet
11-28-2013, 09:23 PM
^ KhoHD đó bác :v
dark_devil_90
01-03-2014, 12:08 PM
lâu lâu ko xem hbo,star nay mở web thấy có conspiracy theory - thuyết âm mưu đáng xem :3
bác thu lại hộ e để type sub nhé
http://hboasia.com/HBO/en-sg/shows/conspiracy-theory-1011438/
Upcoming Showtimes
Tue, 7 Jan 2:10 AM
Tue, 7 Jan 1:55 PM
Tue, 21 Jan 8:00 AM
sẽ type với bản này,up + tách sub rồi :3
Conspiracy Theory 1997 720p WEB-DL DD5.1 H.264-ViGi
hoaitrung
03-14-2014, 10:24 PM
Thật là xin lỗi các bạn PDV vì mấy tháng nay mình quá bận nên không thể làm gì hơn được nữa. rất rất là xin lỗi!
Hôm nay xin góp thêm một ít để chuộc lỗi. Qua tháng sau nếu mình có time xin sẽ tham gia tiếp.
List phim mình đang còn và upload:
Age of Heroes (2011)
Alex Cross (2012)
Alien Autopsy (2006)
Ambushed (1998)
And Soon the Darkness (2010)
Bad Boys (1995)
Catwoman (2004)
Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
Constantine (2005)
Courageous (2011)
Exit Wounds (2001)
Finding Forrester (2000)
Fort Apache the Bronx (1981)
Gothika (2003)
Hope Springs (2012)
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I Love You to Death (1990)
J. Edgar (2011)
Joe Dirt (2001)
Kill for Me (2013)
Messenger of Death (1988)
Mobsters (1991)
Mr. Bean's Holiday (2007)
Muppets from Space (1999)
Private School (1983)
Purgatory (1999)
Rest Stop (2006)
Seattle Superstorm (2012)
Secret Window (2004)
Serenity (2005)
Sherlock Holmes A Game of Shadows (2011)
Sister Act 2 Back in the Habit (1993)
The Browning Version (1994)
The Haunted Mansion (2003)
The Joy Luck Club (1993)
The Legend Of Zorro (2005)
The Music Never Stopped (2011)
The Other Guys (2010)
The Pacific (TV mini-series (2010)
The Recruit (2003)
The Three Stooges (2012)
Unbreakable (2000)
Wall-E (2008)
We Bought A Zoo (2011)
White Chicks (2004)
Link folder (http://www.fshare.vn/folder/T09A31GYPT) - sẽ có đủ sau 2 tiếng nữa
phongtinh
04-03-2014, 11:12 AM
Mấy cái này có bị leech qua vaphim không bác hoaitrung =))
phongtinh
04-05-2014, 12:04 AM
Em mớ hàng cái Bad Boys (1995) nha :D
machiendl
04-05-2014, 12:54 AM
hoaitrung
Nhiều phim hay ghê. Muốn làm mà chả có thời gian làm!!!!
Phim mới ra liên tục mà chẳng ai dịch làm em toàn phải ưu tiên trước ko =))
machiendl
04-12-2014, 05:35 PM
Em mớ hàng cái Bad Boys (1995) nha :D
Cái Badboy sao rồi anh!
Em lấy thêm cái Unbreakable (2000) + The Other Guys :D
phongtinh
04-14-2014, 05:34 PM
Cái Badboy sao rồi anh!
Em lấy thêm cái Unbreakable (2000) + The Other Guys :D
Mớ hàng trúng ngay cái 1600 line, hên thật :)), mới đi được có nửa đường hà. Em còn nợ cái thằng Ghost Rider 2007, type cho xong đi rồi nhận hàng mới.
machiendl
04-14-2014, 05:40 PM
Mớ hàng trúng ngay cái 1600 line, hên thật :)), mới đi được có nửa đường hà. Em còn nợ cái thằng Ghost Rider 2007, type cho xong đi rồi nhận hàng mới.
Xong rồi! Em giải quyết cái Ride Along xong bay qua QC lại là xong à :)
hoaitrung
04-14-2014, 11:18 PM
Các chuyên gia type sub xem thử bài này có giúp được gì không nha:
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4803-OCR-Hardsub-Thanh-Softsub.html
machiendl
04-15-2014, 01:55 AM
Các chuyên gia type sub xem thử bài này có giúp được gì không nha:
http://phudeviet.org/forum/showthread.php?4803-OCR-Hardsub-Thanh-Softsub.html
Chỉ có cách liên hệ thằng tạo ra phần mềm thêm cách nhận diện ngôn ngữ tiếng Việt. Hoặc cao nhân nào về code lại thôi a ơi...
Chứ dân Type bình thường là thua rồi =))
phongtinh
04-21-2014, 07:55 PM
Xong. Type và Edit theo bản Bad.Boys.1995.720p.BluRay.x264-EbP
http://www.fshare.vn/file/TWKJVWFM0T
Link phim thấy còn sống
http://www.fshare.vn/file/TSWN3SYGXT/
Bác hoaitrung update nhé.
hoaitrung
04-21-2014, 08:04 PM
Xong. Type và Edit theo bản Bad.Boys.1995.720p.BluRay.x264-EbP
http://www.fshare.vn/file/TWKJVWFM0T
Link phim thấy còn sống
http://www.fshare.vn/file/TSWN3SYGXT/
Bác hoaitrung update nhé.
Cho lên index luôn đi songtinh ơi.
phongtinh
04-21-2014, 09:09 PM
Lớ quớ một hồi cũng up được lên index :))
machiendl
04-21-2014, 09:45 PM
Sau cả năm trời ngâm dấm đủ thứ giờ mới xong...
Đã dịch bổ sung đầy đủ cho bản Extended :)
http://phudeviet.org/subtitle/Ghost-Rider/3786.html
phongtinh
04-23-2014, 12:47 PM
Nhận thêm em này The Joy Luck Club 1993. Vừa uống cafe vừa type vừa xem coi như 3 sướng :))
phongtinh
03-31-2015, 05:34 PM
Nhận thêm em này The Joy Luck Club 1993. Vừa uống cafe vừa type vừa xem coi như 3 sướng :))
Móc pô cái. Type từ năm 2014 tới năm 2015 mới xong :))
Phim này những người sống thời cuộc năm 75 xem chắc thấm.
http://phudeviet.org/film/The-Joy-Luck-Club/7315.html
davidseanghia
03-31-2015, 06:16 PM
Lâu lâu lại móc lốp hả pa? :))
mp3sony
03-31-2015, 07:21 PM
Gần 1 năm :))
Powered by vBulletin® Version 4.1.11 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.