PDA

View Full Version : Đôi lời nhân dịp Phụ Đề Việt ba tuổi



Dr. House
10-05-2013, 07:24 PM
http://anhtunguyenphotography.wordpress.com/2013/10/08/phudeviet/

Cuộc chơi nào cũng có lúc kết thúc, hành tŕnh nào cũng có điểm dừng. Đó là với mỗi cá nhân - nhưng điều quan trọng nhất là tre già th́ măng sẽ mọc. Sẽ luôn có những lớp trẻ tài năng và nhiệt huyết lên thay các bô lăo. Giai đoạn chuyển giao là một thời khắc có ư nghĩa v́ nó là yếu tố quyết định đến thành bại của bất ḱ một tổ chức hội nhóm ở trên mọi lĩnh vực.

Phụ Đề Việt cũng vậy thôi, tuy tuổi đời chưa gọi là lâu nhưng cũng không ngắn hay non nớt ǵ nữa. Ḿnh vẫn nhớ đó là một ngày đầu tháng Chín năm 2010 sau khi bàn bạc cùng với một số nhân tố chủ chốt bên Subits (Subteam của hdvnbits thời đó) và bạn bè dịch giả khác mà đặc biệt là Nomad, moi người đều trở nên rất phấn khích và đồng ḷng quyết tâm thành lập một liên minh mới, một sân chơi mới để thay cho subscene già cỗi: Liên minh các nhóm dịch phụ đề tiếng Việt.

Việc thành lập liên minh này như là một điều tất yếu và cần thiết cho cộng đồng những người yêu điện ảnh bởi không phải ai cũng có thể xem và hiểu phim rơ ràng bằng phụ đề gốc mà đó mới chỉ nói đến tiếng Anh. Lúc đó th́ thời điểm mặt bằng phụ đề tiếng Việt chung trên subscene là cực ḱ tệ, mạnh ai nấy làm, chẳng ai kiểm tra chất lượng, dịch bằng máy, chửi bứi vote bad lẫn nhau. Có những phim mới phim "hot" th́ hàng tá bản dịch khác nhau c̣n phim cũ phim hay th́ chẳng ai làm. Thời điểm đó th́ subscene chưa có admin người Việt c̣n đường hướng chung của các admin là ḥa b́nh nên sự hỗn loạn càng trở nên mất kiểm soát hơn. Những dịch giả nghiêm túc th́ hoạt động riêng rẽ và chịu nhiều bức xúc trước vấn nạn ăn cắp một cách trắng trợn. May là phim online ba năm trước c̣n chưa phát triển rầm rộ như bây giờ không th́ c̣n kinh khủng hơn nữa.

Dựa trên cơ sở đó ngày 12/09/2010 ḿnh đă lập một chủ đề kêu gọi thành lập liên minh phụ đề tiếng Việt trên subscene và sau đó được anh em bạn bè dịch giả mang đi chia sẻ rất nhiệt t́nh rộng khắp các diễn đàn lớn bé hồi đó: gamevn, vozforums, hdvnbits, updatesofts, hdvietnam, handheld, dienanh.net, vn-zoom...
Mục đích ban đầu là các nhóm dịch phụ đề của các diễn đàn vẫn giữ nguyên cấu trúc, việc quản lí nội bộ và cung cách làm việc của ḿnh như cũ. Họ chỉ phải tuân thủ thêm những điều luật và tiêu chuẩn về h́nh thức, nội dung của Liên minh để góp phần tạo ra một cái chất lượng sàn mà thôi. Việc tham gia cùng nhau trong một hội cũng sẽ giúp đồng bộ hóa công việc và tránh việc bị lệch cán cân phụ đề sang những phim nóng phim hót. Khả năng trao đổi học hỏi lẫn nhau cùng tiến bộ cũng là một điểm mạnh cực đáng kể của Liên minh. Sau ba năm th́ nhiều quy định và cấu trúc đă thay đổi nhưng sự phát triển của Phụ Đề Việt đă chứng tỏ sự đúng đắn của việc hợp tác này.

Chủ đề này vào thời gian đó đă thu hút được nhiều chú ư của những bạn quan tâm đến việc làm phụ đề, nhất là các tên tuổi quen thuộc ngày đó như: mp3sony, westwind, Federicnguyen (giờ là Federale), altamodano, nhungong, hoanglonghs, Soinon, dongdongdua, jackychun gnol (giờ là hdvnbits. Max)... nhưng những bài viết ngờ vực, vớ vẩn hay cả nghĩ xấu về dụng ư tốt đẹp này cũng chẳng ít.


Nói cho hoành tráng khi tham gia sẽ đc giao lưu học hỏi blah blah...xin lỗi ko học đc ǵ từ những phụ đề hết, học hỏi làm ǵ? chuyên ngành của những người dịch sub là ngôn ngữ học? Không hề! Vậy học ở đây là học cái ǵ?
Ko biết bạn đau đầu về vấn đề ǵ nữa, sub dỏm? bị chôm sub? sub ít? chịu thôi đă phi lợi nhuận th́ đến đâu hay đến đó những ǵ không liên quan đến quyền lợi của con người th́ dù có kêu đứt thanh quản th́ cũng nhận đc sự bàng quan mà thôi.


Bác Ghost sẽ nh́n nhận dưới con mắt mấy người quy tập này chỉ là lợi dụng công sức của anh em làm sub mà thôi, chỉ thu thập dưới cái tên rồi sau đó hưởng lợi (lợi ǵ th́ chưa bàn đến ở đây ạ )

tớ đă nói rồi, ư tưởng th́ lúc nào chả hay, ngồi trong toilet tớ cũng nghĩ ra được vài ư tưởng hay ho lắm


tham gia với các bạn tớ có lợi ích ǵ? tại sao tớ lại phải chia sẻ "vinh dự" của tớ cho các bạn? LoS là cái quái ǵ mà bảo tớ phải tin tưởng này nọ?


Dù sao th́ với sự quyết tâm nhất trí của các anh em chủ chốt và dưới sự giúp đỡ của SK, bác Phong bên hdvnbits về mặt kĩ thuật (mua hộ tên miền phudeviet.org và cho đặt nhờ máy chủ hdvnbits trong suốt một thời gian dài - xin chân thành cảm ơn hdvnbits), Phụ Đề Việt đă mở mắt đón chào thế giời vào ngày 03/10/2010 và chính thức lên sóng mở cửa đăng kí ngày 04/10/2010.
Thế mà thấm thoắt đă ba năm trôi qua. Bă năm qua có biết bao điều đổi thay trong cuộc sống của mỗi cá nhân, ba năm qua tớ đă trưởng thành và lớn lên quá nhiều khi nh́n lại ḿnh dạo nọ. Mọi thứ thay đổi quá nhiều và Phụ Đề Việt chứng kiến tất cả nên khi viết những ḍng này lại thấy cảm xúc lẫn lộn...

Phụ Đề Việt cũng vậy, từ những ngày đầu vắng hoe, giao diện đơn giản chỉ các anh em quen biết vào chém gió và đưa link phụ đề bên subscene thậm chí phải đi nhắn tin rủ rê từng dịch giả một nay Phụ Đề Việt đă cứng cáp, trưởng thành và có một chỗ đứng nhất định trong ḷng dân cư mạng yêu điện ảnh. Có một người đặc biệt ḿnh muốn gửi lời cảm ơn là Will. Trong cái thuở ban đầu đơn sơ ấy chỉ có ḿnh hai người ḷ ṃ chuyện kĩ thuật đến khổ. Quen Will qua phim "Bác sĩ House" và cậu ấy ngỏ lời muốn giúp về mặt kĩ thuật. Chả hiểu tại sao lúc đó lại tin tưởng và đồng ư luôn và quả thật Will đă giúp Phụ Đề Việt rất rất nhiều, giúp chúng ta có một nền móng vững chắc ban đầu.

Bây giờ dù có người đến người đi th́ Phụ Đề Việt vẫn ngày càng được nhiều người biết đến hơn. Có những nhân tố mơi tham gia và mang đến cho Phụ Đề Việt một sự lột xác và sức sống hoàn toàn mới và phù hợp với thời đại. Hơn một năm qua là một năm tuyệt vời của Phụ Đề Việt khi có nhiều sự thay đổi vượt bậc. Quản lí nhân sự được điều chỉnh cho phù hợp và hiệu quả hơn với Babysitter và Babytrans để tôi luyện các dịch giả mới vào nghề. Index riêng để tải phụ đề lên không cần nhờ subscene đă hoàn thành và ngày càng được hoàn thiện về mặt chức năng và thẩm mĩ sau một thời gian rất dài lên kế hoạch, bàn bạc, đóng góp tiền và chờ coder (đặc biệt cảm ơn tới SK, Nomad, NetWalker và các anh em đă đóng góp về tài chính cũng như ư tưởng...). Facebook Fanpage được lăo Jackychun thành lập để phổ biến quảng bá Phụ Đề Việt rộng răi hơn nữa - thuận theo xu thế của thời đại th́ đây cũng là một yếu tố quan trọng. Nhờ Héo HorusTr4n mà nhóm Việt hóa poster đă được thành lập và ra ḷ ngày càng nhiều sản phẩm chuyên nghiệp. Tụ tập offline thường xuyên và hoành tráng. Đặc biệt nhất: Phudeviet.org giờ nằm trên máy chủ của riêng ḿnh, độc lập tự chủ về mọi mặt.

Niềm vui quả thật như bất tận khi đứa con tinh thần của ḿnh đă lớn đến nhường này mà vẫn giữ được những tôn chỉ ban đầu: miễn phí (đă, đang và sẽ không bao giờ thương mại hóa), không quảng cáo, phục vụ cộng đồng (miễn phí không đồng nghĩa với làm qua loa mà luôn hướng tới sự hoàn thiện, chất lượng phụ đề cao nhất) và đặc biệt: nơi giao lưu kết bạn của những con người chung đam mê: bác Phong tuổi không trẻ nhưng tâm hồn th́ trẻ măi không già, bác Nghĩa với phong cách tục bựa mà thật, Không Cu mê sextoy hơn gái, chị Bạch Yến với t́nh yêu nước Nga, Sán ghẻ ngày nào c̣n nghi ngờ Phụ Đề Việt nay đă trở thành trụ cột, cu Altair "chuyên gia đi săn rận", darkghost đứng hậu trường lo kĩ thuật cùng Net, HolyNighT cầm đầu hai nhóm dịch mạnh và lừng lẫy nhất Threesome, Gangbang cực trâu ḅ, "tổng biên tập" theMast3r, các "bông hoa" giữa rừng đực rựa littleturtle, phiemdu, Hahn.211, firefly04, Venus Caster nhiệt t́nh hăng hái, các chuyên gia sync sub up phim nickytun vinhcmb cdx2000 angel_of_dead, chuyên gia hoạt h́nh pikeman2, ông trùm siêu nhân annguyen1988, công chúa series Jen_legendary, hai chuyên viên tội phạm tâm lí Mido_Ban rogerfox quochao122, hai cô cậu bé trung hoa xiaomei5277 sillycorn, các designer chuyên nghiệp như haian, letrung, hieutrung và vô vàn các dịch giả, cũng như Babytrans mới khác nữa...

"Cuộc đời là tập hợp của những khoảnh khắc, là một chuỗi các căn phòng nối tiếp nhau. Nó đẹp hay xấu, thú vị hay buồn chán là phụ thuộc vào bạn và người ở cùng bạn trong từng căn phòng ấy." - Trích House M.D

Các dịch giả giờ không đơn độc nữa. Phụ Đề Việt phần nào đă có sức nặng tiếng nói, giống như một công đoàn lao động sẵn sàng bảo vệ những thành viên của ḿnh khi cần thiết.
Dù vậy nhưng lo lắng không phải không có. Ôn lại quá khứ là một điều nên làm nhưng cũng không thể bỏ qua việc điều chỉnh tương lai. Nhiều tên tuổi lăo làng bận rộn bỏ cuộc chơi và nhiều người nữa cũng sẽ nối gót ra đi. Phụ Đề Việt đang và sắp chứng kiến một cuộc thay máu lớn chưa từng có khi rất rất nhiều dịch giả và Babytrans mới xuất hiện. Liệu chất lượng dịch thuật, đam mê và tư tưởng của họ như nào? Liệu họ có giữ vững và phát huy hơn nữa tên tuổi của Phụ Đề Việt chăng?

Bản thân ḿnh đă nghỉ hưu nên những câu hỏi và vấn đề trên đành bó tay chịu trói. Những ǵ ḿnh có thể làm được đó là viết một bức thư ngỏ tới các dịch giả Phụ Đề Việt. Không chỉ những dịch giả mới, các babytrans mà c̣n cả những tên tuổi đă phần nào quen thuộc hay rộng hơn nữa là những bạn muốn gia nhập Phụ Đề Việt. Và học cách tin tưởng.

Nhưng hăy cứ tạm để vấn đề đó sang một bên đă, ḿnh đă viết xong bài "Mười điều một dịch giả hay cần phải có" và sẽ post nó vào một thời gian khác, sớm thôi. Nhưng không phải hôm nay. Trong ngày vui này th́ cứ hăy tận hưởng niềm vui với nhau đă, suy nghĩ nhiều làm ǵ, phải không?
Chúc mừng Phụ Đề Việt tṛn ba tuổi!

machiendl
10-05-2013, 07:33 PM
Văi cho đôi lời.. Đề nghị đổi thành.. Bài văn đi =))

p/s: PDV thành lập đă được 3 năm th́ thấm thoát một lúc ḿnh tham gia cũng được 1 năm. Kinh nghiệm th́ nhận được rất là nhiều - thông qua trao đổi cùng với mọi người ở Forum ḿnh => quen biết được thêm nhiều người, hiểu rơ hơn và rành hơn về thế giới điện ảnh trên Internet cũng như thế giới phim lậu thông qua các trang Torrents. Suy cho cùng th́ đây cũng là một sân chơi vui vẻ và bổ ích cho nhiều người.

+ 1 Năm trước, vào tầm thời điểm này cũng chính là lúc ḿnh bắt đầu tập tành làm Uploader thông qua các diễn đàn phim như i-max. Sau 1 thời gian dần biết đến PDV qua các bộ phim điển anh như: Cuộc phiêu lưu của Sinbad của anh darkghost rồi là các bộ phim của anh HorusTr4n như: Ngày xửa ngày xưa, báo thù....
+ Và rồi không biết bằng cách nào đó. Ḿnh cũng đă bị hớp hồn vào thế giới của Phụ đề việt. Một nơi chia sẽ cho cộng đồng là chính. Từ một thằng với tŕnh độ tiếng anh chả biết đinh ǵ tập tành dịch những bộ phim cùi cùi. Và rồi thời gian thấm thoát trôi qua th́ thành bây giờ =))

kendy
10-05-2013, 07:35 PM
phudeviet 1 sân chơi nghiêm túc của những subber cao quư đáng trân trọng :)

PhucaliaS
10-05-2013, 07:48 PM
"Chúc mừng Phụ Đề Việt tṛn ba tuổi!" [3

HorusTr4n
10-05-2013, 08:27 PM
Đọc mà xúc động quá *chấm nước mắt*

Bài này vẫn c̣n thiếu nhiều tên tuổi: như anh darkghost đứng hậu trường lo kĩ thuật cùng Net già nè, HolyNighT cầm đầu hai nhóm dịch mạnh và lừng lẫy nhất forum nè, "tổng biên tập" theMast3r nè, các bông hoa giữa rừng gươm littleturtle, phiemdu, Hahn.211, firefly04 nè, Venus Caster nhiệt t́nh hăng hái nè, các chuyên gia sync sub up phim nickytun vinhcmb cdx2000 angel_of_dead nè, chuyên gia hoạt h́nh pikeman2 nè, ông trùm siêu nhân annguyen1988 nè, công chúa series Jen_legendary nè, hai chuyên viên tội phạm tâm lí Mido_Ban rogerfox quochao122 nè, hai cô cậu bé trung hoa xiaomei5277 sillycorn nè và c̣n nhiều rất nhiều người khác nữa

Xin cảm ơn tất cả đă đóng góp công sức để forum được như ngày hôm nay, xin cảm ơn :((

Dr. House
10-05-2013, 08:35 PM
Để cập nhật :)

Federale
10-05-2013, 09:10 PM
Ḿnh cũng xúc động nhẹ mà chẳng biết nói nói ǵ :cool:

rogerfox
10-05-2013, 09:14 PM
một sự xúc động đến nghẹt lời + nghẹt mũi v́ nước mắt nước mũi trào ra ngập cả pḥng. :th_4:

tamchec
10-05-2013, 09:37 PM
Chúc mừng sinh nhật phụ đề Việt. Hồi đầu cũng ṃ từ hdvnbits sang mà ko tham gia chém gió.
Măi sau mới vào topic Biến Chất nghe các bác bàn luận. [3

cheffamily
10-05-2013, 11:15 PM
Cảm động quá!
Thật ra th́ em biết PDV ngang thời gian em biết Doctor Who, nghĩa là gần 2 năm trước.
Lúc nổi cơn muốn dịch sub cho DW có phân vân không biết nên chọn host là PDV hay subscene.
Cuối cùng v́ muốn ủng hộ hàng VN nên đă quyết định gắn bó với PDV.
V́ vậy nên sub đầu tiên đă làm đúng (gần hết) chuẩn của PDV.
Từng đọc bài về subber trên HHT giờ ḿnh đă là một trong số họ, lại được là thành viên của một site phụ đề uy tín với những thành viên hết sức nhiệt t́nh cũng thấy vui vui.
Nhớ ngày đầu đi khám phá site đọc bài "PDV đă đến ga cuối" tim muốn nhảy ra ngoài. Hên thay là không có ǵ xảy ra. =))
Đọc bài trên không muốn lười nữa mà chắc hơi khó.
Thật sự mong một ngày nào đó, nhắc tới vietsub người ta sẽ chỉ nhắc tới PDV mà thôi!
Chúc mừng sinh nhật Phụ Đề Việt!

High Definition
10-05-2013, 11:53 PM
Cháu biết PDV qua House :3...
Lần đầu tìm sub thì chỉ có của NIZ (tức bác Dr. House bây giờ =]])...
Coi xong thấy nghiện luôn phim (phim hay + sub ngon) nên cứ down tiếp xem tiếp...
Đến một hôm chả thấy sub lên nữa, ngóng nhiều ngày cũng chả có sub mới lên...
Một ngày nổi hứng quyết định tham gia vào nhóm...
Ngày đầu được giao S4E14 mà ngâm giấm đâu khoảng 2-3 tháng, làm cho cả nhóm bị trì trệ...
(*Tự kiểm điểm* :(()
Giờ vẫn phải học hỏi nhiều, đặc biệt là cách hành văn (rất yếu Văn, toàn 5 6 7 điểm :((, nói, diễn đạt còn vụng :(() + jokes (House cần jokes :(()

Mà cũng nhờ PDV mới thành công trong việc "cai nghiện" game :3 (game thì k thể bỏ hẳn nhưng tần suất chơi thay đổi rõ rệt, từ 4-5 tiếng/ngày, 7 ngày/tuần rớt xuống còn < 1 giờ/ngày, < 3-5 ngày/tháng ^^), thời gian còn lại đi edit lại sub House từ subscene (vẫn đang trong quá trình học hỏi nên chỉ làm việc edit vì hồi trước hình như chưa có quy định trình bày, v.v... thành ra chất lượng chưa tốt :3, vừa bật cả sub anh để coi chỗ này chỗ kia dịch thế lào :3).

Túm lại là sẽ cố gắng phấn đấu (có thể) để thành translator :)

Chúc PDV ngày càng phát triển, thành công & Happy birthday :x

Dr. House
10-06-2013, 12:21 AM
Mỗi người làm vài ḍng như machiendl, cheffamily và high definition đi nào :D

mp3sony
10-06-2013, 12:40 AM
Mỗi người làm vài ḍng như machiendl, cheffamily và high definition đi nào :D

Già cả rồi, có ǵ mà làm vài ḍng :)) để mấy chú nhỏ vào tâm sự đi. Trong đây chắc ḿnh cũng thuộc dàn "lăo", dù là tuổi đời hay tuổi nghề. Tính t́nh th́ trc giờ thích hoạt động một ḿnh, chẳng theo bang nhóm nào cả, vào PDV cũng v́ để có người cùng sở thích để chia sẻ. Chúc PDV của chúng ta sẽ có hẳn một ngày kỷ niệm 30 năm chứ không phải 3 năm nữa.

P/s: bài này đổi tên thành PDV Chronicle đi :))

davidseanghia
10-06-2013, 12:40 AM
Đọc cái này mới nhớ lại thời gia nhập PDV. Lúc đó ḿnh có PR trên SS là đang dịch 24 Season 3. Bỗng đâu bác Fed nhảy vào bảo rằng cũng đang dịch 24 Season 7 và mời ḿnh vào PDV chơi. Thế là ḷ ḍ vào xem đây là trang web ǵ, kể từ đó bèn bén duyên với ở đây, rồi xem nơi đây giống như một bồ nhí, nhiều lần muốn dứt áo ra đi nhưng không nỡ. :)) (Cầu nguyện gấu mẹ không đọc được bài này. :)))
Thời đó PDV vắng tanh như chùa bà Đanh, quanh đi quẩn lại chỉ vài gương mặt cũ như chú mp3sony, chú Gà không trym, bác Fed, chú House, chú Ngỗng, bác Phong, phim th́ lèo tèo, thỉnh thoảng mới ra được một phim. May là thời gian đó ḿnh cũng rảnh nên sub cứ ra ầm ầm, gần như mỗi ngày một sub (:v), có lúc ôm một phát năm TV series (WTF). Nhiều khi nghĩ lại mới thấy sao hồi đó khỏe thật. Nhiều mem lúc đó cứ nghĩ ḿnh là hai hoặc ba người nên mới cho sub ra đều như thế.
Ngày dần tháng qua, PDV càng ngày càng nổi tiếng trong giới mộ phim. Diễn đàn xuất hiện thêm những subber mới và cũng có những subber gạo cội giă từ cuộc chơi. Cũng như thím House đă nói, tre già măng mọc, ḿnh cũng mong đội ngũ trans sau này của PDV cũng đầy tâm huyết và góp sức vào cái nghề không lương mà c̣n tốn tiền túi này.
Có người ví subber cũng như đầu bếp, luôn cố gắng cho ra những món ngon nhất trong khả năng của ḿnh. Nhưng cũng có người nói rằng, đầu bếp là nghề “làm dâu trăm họ”. Khi các bạn đi ăn ở quán, chín người ăn th́ mười ư khác nhau, có người khen ngon, có người lại chê; subber cũng chịu như thế đấy. Chỉ có khác một điều là đầu bếp th́ kiếm ra tiền c̣n subber th́ gần như chẳng kiếm ra xu nào mà c̣n mất nhiều thứ. Ḿnh nhiều khi lưng đau, vai mỏi cũng phải cố ngồi gơ cho xong, c̣n thức khuya để hoàn thành sub th́ là chuyện thường với nhiều subber. Cu Héo cũng thế, đau lưng đến nỗi phải đi bác sĩ nhưng vẫn không từ bỏ dịch, đi làm dành dụm tiền để mua một cái ghế dành riêng để ngồi dịch sub. Có lẽ nhiều subber khác cũng từng hi sinh điều ǵ đó khi tiến hành dịch sub.
Khi dịch phim, có khi chỉ v́ một vài câu chữ mà bị người khác quăng gạch, ném đá tùm lum, bảo tại sao lại dịch thế này, thế nọ. Nếu có ai từng thử dịch phim th́ sẽ hiểu, tiếng Việt của chúng ta khó lắm. Dịch để hiểu là một việc, nhưng dịch hay và truyền tải được phim lại là chuyện khác. Ḿnh là người đă đi làm, va chạm với đời hơn chục năm nay nên những gạch đá kiểu đó th́ hiếm khi làm ḿnh lăn tăn. Nhưng có nhiều trans lại không chịu nhiệt nổi đành từ bỏ dịch sub, chẳng hạn như bác ryanpham sau vụ lùm xùm của phim 21 Jump Street. Ḿnh cũng áy náy th́ từng một lần comment không hay với bác ryanpham. Nếu vô t́nh đọc được th́ ḿnh xin lỗi bác nhé.
Ḿnh dạo này công việc cũng tương đối nhiều nên lắm khi có những phim mới ra, xem thấy hay, cũng muốn dịch cho mọi người cùng xem nhưng lực bất ṭng tâm. Chỉ cố theo cho hết những TV series từng dịch từ ep đầu tiên để không bỏ lỡ giữa chừng. Chỉ mong có đủ thời gian và sức khỏe để thực hiện được điều đó. :D
Có một sự trùng hợp là con ḿnh năm nay cũng ba tuổi. Điều đó nghĩa là con ḿnh và PDV có cùng tuổi đời. Ḿnh cũng chỉ mong là khi con của con ḿnh (cháu ngoại) biết xem phim th́ PDV vẫn c̣n tồn tại và phát triển thành một website hàng đầu về phụ đề việt như đúng tên gọi của web. Dẫu biết là mơ ước viễn vông nhưng đâu có ai đánh thuế giấc mơ đâu nhỉ! :)
Viết cũng dài, đêm cũng khuya, nhân dịp sinh nhật ba năm của PDV, ḿnh muốn gởi lời cảm ơn các subber tiền sử (:v) đă tạo nên một nơi tuyệt vời như PDV, cảm ơn tất cả subber, nhóm sync, nhóm up phim, nhóm poster, nhóm kỹ thuật… đă đóng góp công sức duy tŕ và phát triển thương hiệu của PDV cho đến ngày hôm nay. Ai cũng biết gây dựng chữ tín, thương hiệu th́ khó, nhưng để giữ ǵn chữ tín th́ lại càng khó hơn. Cũng chỉ mong tất cả thành viên cũ và mới trong đại gia đ́nh PDV sẽ cố gắng góp phần nâng thêm tầm của PDV trong ḷng giới mộ phim.
Trân trọng.

HorusTr4n
10-06-2013, 12:48 AM
Trời ơi sao cmt nào của mọi người cũng dính tới ḿnh hết dậy nè, tôi nổi tiếng quá há há há :))

machiendl
10-06-2013, 12:54 AM
Trời ơi sao cmt nào của mọi người cũng dính tới ḿnh hết dậy nè, tôi nổi tiếng quá há há há :))
Haha. Nổi tiếng v́ nhờ căn bệnh quái ác từ Dịch Phim =))
Mực độ nổi tiếng quá độc đáo ;))
=> Đừng v́ căn bệnh này mà Breaking Bad trong giới Phụ Đề VIệt nha anh =))

Dr. House
10-06-2013, 12:55 AM
La liếm, ở đâu cũng có mặt lại chả thế =))

Linh 9
10-06-2013, 02:08 AM
Không biết phải bắt đầu ḍng chia sẻ cảm xúc này như thế nào nữa...

Vẫn cái lư do và cái duyên, cái t́nh muôn thuở như bao anh chị em khác. Bỗng một ngày đẹp trời nọ, phát hiện ḿnh cần phải làm một thứ ǵ đó để bộc phát hết cái khả năng, điểm mà ḿnh mà tự tin nhất: Dịch Phim.

Mà nơi đâu để chia sẻ phụ đề tiếng Việt theo một cung cách nề nếp và quy củ?! Soi qua soi lại, lướt bao web mà người ta vẫn gọi là đam mê dịch thuật ấy, th́ chỉ có Phụ Đề Việt nhà ḿnh là ưng nhất trong ḷng thôi. Vậy là bắt đầu lần ṃ đọc từng bài hướng dẫn, thủ thuật trong Box Kỹ thuật, đến cả những thớt từ điển chuyên nghành những mong có thể dịch được bộ phim đầu tay trôi chảy nhất. Thậm chí có mấy hôm đọc đi đọc lại một bài, chỉ sợ quên, nhớ nhầm. Riêng Đăng Kư Làm Dịch Giả lội hết từng trang, đọc cẩn thận từng hướng dẫn nên dịch phim thế nào, đăng lên ra sao, cần ai để QC (c̣n không biết là ǵ, hồi đầu lướt qua nghĩ là Quảng Cáo) nữa. Thật may khi tác phẩm đầu tay ra đời, dù không thể trọn vẹn và c̣n sai nhiều, nhưng được anh theMast3r, anh Federale, anh HolyNighT, dongdongdua, Nomad NetWalk3r, Sangeras, Venus Caster, danny1603, Emperor machiendl cùng các anh chị em khác hỗ trợ rất nhiều. Dạo ấy lấy hết can đảm mới dám "chào hàng" lên trên PĐV. Rồi sau đó là cảm giác ngóng chờ, thấy một cái like đă mừng một, thấy một comment lại mừng mười. F5 có khi 2' / lần xem ḿnh được và bị phản hồi thế nào...

May mắn nối tiếp may mắn, chỉ trong gần 4 tháng qua lại có cơ hội tôi luyện qua đủ bom tấn lẫn bom xịt cùng anh em Gang Bang. Trải nghiệm mọi cung bậc cảm xúc "giật hột": trùng line, lệch thời gian, dịch nhầm, mất phần dịch, sai font chữ, dịch sai, chém chán. Bao đêm thức từ sáng tinh mơ, thâu qua ngày, đêm lại tiếp tục. Giờ th́ đă được làm Translator, đúng như ước nguyện của một ngày 12-06-2013. Dẫu chưa thể nói sẽ song hành với PĐV tới thời điểm nào, nhưng hiện tại đang cảm thấy rất lâng lâng hạnh phúc. Chỉ tiếc rằng, thời gian th́ cứ trôi, người đến th́ lại có người đi. Nhưng cây cột trụ cũng bắt đầu lui về hậu trường, trong khi lớp mới hiện tại vẫn c̣n đang phát triển, non nớt. Nhiều lúc ngẫm cũng buồn, khi chưa kịp tầm sư học đạo hết những tiền bối đă đi trước. Nội tại cũng có nhiều xích mích, bất đồng giữa những cá tính lớn. Chỉ hy vọng sự bất đồng ấy chỉ xảy ra trong công việc, đưa Phụ Đề Việt đi lên, gia tăng gam màu đa dạng cho bức tranh tổng thể. Chứ đừng lạnh lùng những cái bắt tay, nét cười mỗi lần hiếm hoi đại offline.

Mong rằng sau kỷ niệm lần này sẽ c̣n nhiều sinh nhật và những lời chia sẻ đến từ các dịch giả mới, nhiệt thành hơn nữa. Chúng ta đă hạnh ngộ Phụ Đề Việt nhờ một sợi tơ duyên định mệnh đầy bất ngờ, v́ vậy hăy cố gắng cùng nhau trân trọng và giữ trọn nhé. C̣n thời gian, c̣n nhiệt tâm là c̣n cống hiến. LinhGa hay LinhGay vẫn vậy, có thể tôi dịch trễ, chứ không bao giờ bỏ phim đă nhận. Ừ th́ làm dâu trăm họ. Ừ th́ miễn phí không công, nhưng đổi lại là một sự thỏa nguyện nhất định. Rằng tôi sống, tôi yêu và tôi dám làm. Vật chất chỉ là một góc nhỏ trong cuộc sống phong phú những câu từ, ngôn ngữ, văn hóa trên khắp trái đất này của tôi.

Lại hóng một buổi gặp gỡ tươi cười nữa. Bữa rồi đón chị littleturtle được anh cdx2000 GTA.Jackychun ưu ái cho thêm chữ Y. Mai xem c̣n ǵ đổi mới cái biệt danh nữa không nào? ;))

Yêu lắm PĐV, như chẳng hẹn mà gặp, chẳng gặp mà lại quen...

Dr. House
10-06-2013, 05:11 AM
Nhờ vụ này mà phát hiện ra nhiều văn sĩ :))

The westwind
10-06-2013, 06:37 AM
Thanks bác sĩ v́ bài viết cảm độngnày và cũng thank nhiều đến với các anh em đă bỏ công sức và thời gian dịch phim cho cộng đồng. Trân trọng.

altamodano
10-06-2013, 08:16 AM
Thanks bác sĩ v́ bài viết cảm độngnày và cũng thank nhiều đến với các anh em đă bỏ công sức và thời gian dịch phim cho cộng đồng. Trân trọng.
Lâu lắm mới thấy "Gió Tây" lên tiếng. Không biết bao giờ được xem một bộ phim nữa do bác dịch. Hẹn ngày tái ngộ!!!

HorusTr4n
10-06-2013, 06:34 PM
Quẩy lên nào!

http://farm6.staticflickr.com/5546/10114684766_28019586bb_b.jpg

altamodano
10-06-2013, 07:25 PM
Nhân dịp PDV tṛn 3 tuổi, ḿnh sẽ nhận dịch một phim bất ḱ do bất cứ mem nào request theo các tiêu chí sau:
1. Phải là phim kinh dị - 2. Phim cũ ra trước thập niên 90. - 3. Điểm IMDB (http://www.imdb.com/) không dưới 6. - 4. Đă phát hành đĩa Blu-Ray - 5. (quan trọng nhất) có phụ đề tiếng Anh chuẩn.

machiendl
10-06-2013, 07:37 PM
Nhân dịp PDV tṛn 3 tuổi, ḿnh sẽ nhận dịch một phim bất ḱ do bất cứ mem nào request theo các tiêu chí sau:
1. Phải là phim kinh dị - 2. Phim cũ ra trước thập niên 90. - 3. Điểm IMDB (http://www.imdb.com/) không dưới 6. - 4. Đă phát hành đĩa Blu-Ray - 5. (quan trọng nhất) có phụ đề tiếng Anh chuẩn.

Em ko cần nhờ dịch. Em cần QC được ko ;))

altamodano
10-06-2013, 08:05 PM
Em ko cần nhờ dịch. Em cần QC được ko ;))
Thôi, hổng dám. QC th́ tự làm đê, mềnh chỉ dịch mới thui.

darkghost
10-06-2013, 08:38 PM
:3 toàn các thầy văn chương lai láng. Biết nói ǵ trong giây phút bổi hổi bồi hồi này :"> (devil)

HnnR
10-06-2013, 08:46 PM
có 1 sự cảm động lái lai @@

Moaryn
10-06-2013, 08:48 PM
Chặng đường đầu của PDV gian nan thật. Chỉ tiếc là ko biết đến PDV sớm hơn

maiyeu2307
10-06-2013, 09:16 PM
Chúc Phụ Đề Việt ngày càng phát triển, luôn và sẽ măi là website phụ đề chất lượng hàng đầu Việt Nam

altamodano
10-06-2013, 10:40 PM
:3 toàn các thầy văn chương lai láng. Biết nói ǵ trong giây phút bổi hổi bồi hồi này :"> (devil)
Ma Đêm có cái title hơi bị dị đới. Thích nhỉ.

HorusTr4n
10-06-2013, 11:10 PM
Nói cho hoành tráng khi tham gia sẽ đc giao lưu học hỏi blah blah...xin lỗi ko học đc ǵ từ những phụ đề hết, học hỏi làm ǵ? chuyên ngành của những người dịch sub là ngôn ngữ học? Không hề! Vậy học ở đây là học cái ǵ?
Ko biết bạn đau đầu về vấn đề ǵ nữa, sub dỏm? bị chôm sub? sub ít? chịu thôi đă phi lợi nhuận th́ đến đâu hay đến đó những ǵ không liên quan đến quyền lợi của con người th́ dù có kêu đứt thanh quản th́ cũng nhận đc sự bàng quan mà thôi.

Bác Ghost sẽ nh́n nhận dưới con mắt mấy người quy tập này chỉ là lợi dụng công sức của anh em làm sub mà thôi, chỉ thu thập dưới cái tên rồi sau đó hưởng lợi (lợi ǵ th́ chưa bàn đến ở đây ạ )

tớ đă nói rồi, ư tưởng th́ lúc nào chả hay, ngồi trong toilet tớ cũng nghĩ ra được vài ư tưởng hay ho lắm

tham gia với các bạn tớ có lợi ích ǵ? tại sao tớ lại phải chia sẻ "vinh dự" của tớ cho các bạn? LoS là cái quái ǵ mà bảo tớ phải tin tưởng này nọ?




Đọc mà nổi máu điên ghê, giờ đưa link PDV cho mấy bạn ấy nói vào tham quan đi, tự ḿnh mà xem :v

darkghost
10-07-2013, 01:56 AM
Ma Đêm có cái title hơi bị dị đới. Thích nhỉ.

Thầy có thích ko em đặc cách cho :v

Dr. House
10-07-2013, 02:35 AM
Đọc mà nổi máu điên ghê, giờ đưa link PDV cho mấy bạn ấy nói vào tham quan đi, tự ḿnh mà xem :v

Ba năm rồi c̣n tức ǵ nữa :))
Hôi đó Sán ghẻ cũng nghi ngờ pdv đó thôi :))

luckyblackcat
10-07-2013, 03:53 AM
Biết PDV từ hồi đầu thành lập. Lúc đó c̣n vắng hoe. Nhớ không lầm lúc đó không tính vài bộ phim lẻ th́ chỉ có 3 TV seri đang chạy (House, X-file và 1 cái ǵ đó :v ).
Rồi dần dần đặc biệt là từ khi bắt đầu siêu dự án Breaking Bad diễn đàn đă sôi nổi hơn, càng ngày có nhiều dịch giả, phim tiếp nối không ngừng. Nhớ lại cũng nhanh quá. Đă 3 năm rồi. Chúc PDV tiếp tục phát triển hơn nữa

Dr. House
10-08-2013, 08:50 PM
Thanks bác sĩ v́ bài viết cảm độngnày và cũng thank nhiều đến với các anh em đă bỏ công sức và thời gian dịch phim cho cộng đồng. Trân trọng.

Quay lại đi bác Gió Tây!