View Full Version : [XONG] Ghost in the Shell Arise - Border 1: Ghost Pain (2013)
pikeman2
07-27-2013, 02:18 PM
攻殻機動隊ARISE border 1: Ghost Pain
http://sphotos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-frc1/903804_477137489006632_709634154_o.jpg
http://i.minus.com/isMPJaVcLmwAa.jpg
tt2636124
Năm 2027, thành phố New Port vẫn đang hồi phục từ hậu quả của chiến tranh. Một sĩ quan quân đội có dính đến việc ăn hối lộ và buôn bán vũ khí bất hợp pháp bị giết. Motoko đang bị theo dõi bởi cả người đứng đầu đơn vị mật 501, Kurutsu và những đặc vụ nửa người nửa máy, không những thế cô còn nghi ngờ mình bị ảo giác khi liên tục nhìn thấy con robot đã tấn công mình ở nhiều nơi, thậm chí ngay trong nhà mình...
http://i.imgur.com/qdCURWo.jpg
http://i.imgur.com/z997JeP.jpg
http://i.imgur.com/kHX3kzw.jpg
http://i.imgur.com/p6FElZD.jpg
http://i.imgur.com/62tZf8R.jpg
http://youtu.be/HtpWFOIHdIE
http://phudeviet.org/subtitle/Ghost-in-the-Shell-ARISE--Border-1-Ghost-Pain/2479.html
Google Drive (http://sh.st/twm1T) | 4Share (http://sh.st/twm58)
là prequel của anime kinh điển Ghost in the Shell (1995) (http://www.imdb.com/title/tt0113568/), nói về thời kỳ Makoto còn trẻ và chưa gia nhập Section 9
nói thế thôi chứ bản 1995 mình xem thấy buồn ngủ chết đi được :v
pikeman2
07-27-2013, 02:22 PM
tự nhiên nhớ ra phim này ra Bluray cả tháng rồi mà chưa thấy có ai dịch :v
với lại hôm qua nghe được bài More than words của Maaya Sakamoto thích quá, search google thử thì biết chị này lồng tiếng 1 số nhân vật anime thuộc loại all-time favorite của mình (Ryougi Shiki trong Kara no Kyoukai và Kissshot Acerolaorion Heartunderblade trong Monogatari Series) :x
Maaya lồng tiếng cho Makoto lúc bé trong Ghost in the Shell (1995) và giờ lồng tiếng cho Makoto trong bản Ghost in the Shell mới này luôn
http://www.youtube.com/watch?v=IzFwQbOl46Y
dark_devil_90
07-27-2013, 02:31 PM
fim hay :D
source vẫn còn trong máy,đợi sub :shame:
pikeman2
07-29-2013, 11:02 AM
nhạc phim
http://www.youtube.com/watch?v=9lzu5ST8CnM
pikeman2
08-01-2013, 01:56 PM
XONG
http://phudeviet.org/subtitle/Ghost-in-the-Shell-ARISE--Border-1-Ghost-Pain/2479.html
có link down phim ở #1 nhé
pikeman2
08-02-2013, 09:40 AM
ai sửa cái tiêu đề topic thành [XONG] đi nào :-w
rogerfox
08-02-2013, 09:49 AM
nhìn art có vẻ giống hãng làm phim bakemono nhỉ, hay là đúng hãng đó?
pikeman2
08-02-2013, 09:52 AM
nhìn art có vẻ giống hãng làm phim bakemono nhỉ, hay là đúng hãng đó?
không, hãng khác
mà art cũng không dựa trên studio làm được, còn tùy theo character design với đủ thứ khác nữa chứ
như phim này cùng studio, cùng đạo diễn với Bakemonogatari đây này 8-}
http://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/5759_4974070714733_1717019759_n.jpg
lehmanbear
08-14-2013, 11:07 AM
Bác dịch cả Ghost in the Shell Stand Alone Complex : Solid State Society đi, em thích series Ghost in the Shell lắm.
pikeman2
08-14-2013, 01:20 PM
phim đấy lâu rồi mà vẫn chưa có ai dịch à? :-?
nhưng mà chắc là chịu thôi vì mình chưa xem cái series của Stand Alone Complex, không dịch được
lehmanbear
08-14-2013, 05:00 PM
phim đấy lâu rồi mà vẫn chưa có ai dịch à? :-?
nhưng mà chắc là chịu thôi vì mình chưa xem cái series của Stand Alone Complex, không dịch được
Thế bác dịch luôn cả series đi :D
firefly04
08-14-2013, 06:34 PM
Lần mò đi tìm vài cái anime để xem mà loạn hết cả đầu lên rồi. Thế nào mà một phim có lắm nhóm dịch thế @@. Giả dụ như mấy phim này, pikeman2 có biết nhóm nào dịch tốt không?
http://vietsub.vnsharing.net/Anime/Guilty-Crown
http://vietsub.vnsharing.net/Anime/Hataraku-Maou-sama
Tiêu chí dịch tốt là câu văn mượt mà, đúng nghĩa, nếu dịch thẳng từ tiếng Nhật thì càng tốt. Có vẻ như YamiSora là dịch thẳng từ tiếng Nhật thì phải. Chưa xem của nhóm này bao giờ cả.
Theo như kinh nghiệm xoắn ở VNS của pikeman, nhóm dịch nào là có trình độ tốt nhất? Mình xem nhiều của Ranka, A4V, Kido, Waya, 3F, nhưng sub cũng khá chênh lệch, có tập dịch ổn có tập dich rất chán. Thành ra cũng không kết luận được cái gì. Phải mà nó có 3, 4 nhóm dịch thì mình chịu khó xem rồi quyết định theo dõi bản dịch nào, nhưng mà cái phim này có quá nhiều @@.
Còn cái phim Zetsuen no Tempest: The Civilization Blaster có phải sequel của Zetsuen no Tempest không? Đọc nội dung phần 1 không hứng thú bằng phần 2. Nếu không phải sequel hay prequel thì thôi next =))
pikeman2
08-14-2013, 08:17 PM
Thế bác dịch luôn cả series đi :D
mình không phải fan của series này nên không định xem cái Stand Alone Complex, dịch sao được :))
ở đây thấy có người dịch đến ep 6 thì bỏ, nghe nói xoắn não lắm 8-}
http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=502608
Lần mò đi tìm vài cái anime để xem mà loạn hết cả đầu lên rồi. Thế nào mà một phim có lắm nhóm dịch thế @@. Giả dụ như mấy phim này, pikeman2 có biết nhóm nào dịch tốt không?
http://vietsub.vnsharing.net/Anime/Guilty-Crown
http://vietsub.vnsharing.net/Anime/Hataraku-Maou-sama
Tiêu chí dịch tốt là câu văn mượt mà, đúng nghĩa, nếu dịch thẳng từ tiếng Nhật thì càng tốt. Có vẻ như YamiSora là dịch thẳng từ tiếng Nhật thì phải. Chưa xem của nhóm này bao giờ cả.
Theo như kinh nghiệm xoắn ở VNS của pikeman, nhóm dịch nào là có trình độ tốt nhất? Mình xem nhiều của Ranka, A4V, Kido, Waya, 3F, nhưng sub cũng khá chênh lệch, có tập dịch ổn có tập dich rất chán. Thành ra cũng không kết luận được cái gì. Phải mà nó có 3, 4 nhóm dịch thì mình chịu khó xem rồi quyết định theo dõi bản dịch nào, nhưng mà cái phim này có quá nhiều @@.
Còn cái phim Zetsuen no Tempest: The Civilization Blaster có phải sequel của Zetsuen no Tempest không? Đọc nội dung phần 1 không hứng thú bằng phần 2. Nếu không phải sequel hay prequel thì thôi next =))
Nhóm nào làm sub tốt thì chịu vì mình chả xem sub việt bao giờ, toàn xem sub eng, đảm bảo 100% dịch thẳng từ tiếng Nhật ra luôn =))
còn cái Zetsuen no Tempest thì làm gì có sequel hay prequel gì, 'Civilization Blaster' là tên tiếng Anh của nó thôi :))
levanngoc123
12-05-2013, 08:42 PM
có Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper rồi
http://hdvnbits.org/ghost_in_the_shell_arise_border_2_ghost_whisper_20 13_1080p_jpn_blu_ray_avc_truehd_5_1_t94141.html
pikeman2
12-05-2013, 09:04 PM
Bluray có khác, to vãi, hơn 22 GB :th_113:
phim này có chưa đến 600 line, cũng ngắn, đợi bản nhỏ hơn down về xem thế nào đã :))
dù sao cũng chưa thể làm ngay được vì đợt này mình đang thi cuối kỳ
mr.jenmx
12-14-2013, 02:28 AM
lộc quá thanks các bác nhiều ;))
đang kiếm phim này gặp ngay sub nhà mình :D
Powered by vBulletin® Version 4.1.11 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.