PDA

View Full Version : [XONG] Redemption (2013) [Đổ Vỏ Team]



ngbthang
06-29-2013, 07:17 PM
http://farm6.staticflickr.com/5444/9164860602_7efb00d9f7_b.jpg

http://www.imdb.com/title/tt1893256/

http://phudeviet.org/subtitle/Redemption/2914.html


http://farm4.staticflickr.com/3778/9164860948_a84f7810ac_b.jpg

davidseanghia
06-29-2013, 07:27 PM
Ứng cử viên KS. :v

Linh 9
06-29-2013, 07:34 PM
Biết lắm mà. Đă vào chế độ chờ, dự là 2, 3 ngày nữa có hàng nóng :th_51:

pikeman2
06-29-2013, 07:34 PM
Khi nào có Bluray là có

không dịch bản WEB DL hiện tại à :v

pipi911
06-29-2013, 08:12 PM
ra luôn Web để vượt mặt DIE HARD 5 lăo Hồ Ly đi Venus :) :v

dark_devil_90
06-29-2013, 08:31 PM
dịch trước web dl rồi khi nào có bluray sync lại http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame.gifhttp://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame.gifhttp://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame.gif

HolyNighT
06-29-2013, 08:50 PM
Film nay chờ bản đẹp xem cho nuột :shit:, đang bội thực film ḱa: Olympus, Spring Breakers, chuẩn bị The Host :th_69:

pipi911
06-29-2013, 09:38 PM
Nhóm đă dịch chưa vậy, ḿnh tính góp chân vào mà sợ các "Tay To" đặt hàng hết :D

ngbthang
06-29-2013, 10:02 PM
Nhóm đă dịch chưa vậy, ḿnh tính góp chân vào mà sợ các "Tay To" đặt hàng hết :D

Nhóm dịch sắp xong cả rồi, đang tiến hành QC.:v Hẹn bác phim khác nhé.

pipi911
06-29-2013, 10:21 PM
Nhóm dịch sắp xong cả rồi, đang tiến hành QC.:v Hẹn bác phim khác nhé.

có 42 (2013) ra BLURAY rồi bác ạ :D

dark_devil_90
06-29-2013, 10:22 PM
Nhóm dịch sắp xong cả rồi, đang tiến hành QC.:v Hẹn bác phim khác nhé.

phũ văi :v

davidseanghia
06-29-2013, 10:36 PM
Xong rồi. =))

ngbthang
06-29-2013, 10:58 PM
^Đây mới gọi là phũ :))

pipi911
06-29-2013, 11:03 PM
Vậy là đêm nay lên hàng àh Translator ^3^

davidseanghia
06-29-2013, 11:27 PM
Phũ cái giề? Anh dịch cho gấu nhà anh xem, không tung hàng đâu mà lo. :))

pikeman2
06-29-2013, 11:35 PM
^ tung lên subscene đi anh, cho mọi người cùng xem chứ :))

ngbthang
06-29-2013, 11:53 PM
Thế thà up lên Index c̣n hơn :v Hăy nói không với ss

davidseanghia
06-30-2013, 12:25 AM
Ḿnh dịch phim này v́ một lư do: ḿnh và vợ ḿnh đều thích phong cách của JS chứ chẳng phải v́ ham hố ǵ. Nếu các bạn để ư th́ đă thấy trong chữ kư của ḿnh có phim này đă từ rất lâu. Hơn nữa, ḿnh cũng tôn trọng các subber khác nên sẽ không tung sub đi đâu cả.
Mịa nó, bản web-dl là xem rơ văi. :))

NetWalk3r
06-30-2013, 12:29 AM
Bao giờ nới lỏng luật là up tẹt :th_78:

skydoc
06-30-2013, 12:31 AM
Luật sinh ra là để lách mà :th_7:

angel_of_dead
06-30-2013, 12:31 AM
Venus Caster thiếu ǵ poster mà cho cái bé tí ở IMDB lên vậy :shit:

dark_devil_90
06-30-2013, 12:37 AM
Ḿnh dịch phim này v́ một lư do: ḿnh và vợ ḿnh đều thích phong cách của JS chứ chẳng phải v́ ham hố ǵ. Nếu các bạn để ư th́ đă thấy trong chữ kư của ḿnh có phim này đă từ rất lâu. Hơn nữa, ḿnh cũng tôn trọng các subber khác nên sẽ không tung sub đi đâu cả.
Mịa nó, bản web-dl là xem rơ văi. :))

bác với vợ sướng riêng thế là ko dc http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg
phải cho ae sướng với chứ http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg

mp3sony
06-30-2013, 12:38 AM
bác Nghĩa quăng qua cho em đê :))

dark_devil_90
06-30-2013, 12:38 AM
http://i.minus.com/i0Db56iDeqgYW.png (http://i.minus.com/i0Db56iDeqgYW.png)

http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg (http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg)http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg (http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg)http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg (http://freehd.vn/diend@n/public/style_emoticons/default/shame1.jpg)

NetWalk3r
06-30-2013, 12:41 AM
Có 2 cái này thích lấy cái nào th́ lấy

http://farm6.staticflickr.com/5444/9164860602_d669980886_b.jpghttp://farm8.staticflickr.com/7453/9165473694_46cdb620d0_b.jpg

ngbthang
06-30-2013, 12:16 PM
có 42 (2013) ra BLURAY rồi bác ạ :D

Giờ mới để ư cmt này của bác, mà phim này lại không đúng thể loại của GB r, chắc không bác nào chịu dịch :v

NetWalk3r
06-30-2013, 05:39 PM
Phim thể thao, lại là bóng bầu dục chắc khoai, mà lại kén người xem

davidseanghia
06-30-2013, 06:48 PM
Toàn thuật ngữ bóng chày, khó thấy mịa, giống cái phim Money Ball. Văi.

NetWalk3r
06-30-2013, 06:55 PM
Toàn thuật ngữ bóng chày, khó thấy mịa, giống cái phim Money Ball. Văi.
Hóa ra là bóng chày à =)) Em lại tưởng bóng bầu dục :v

Linh 9
06-30-2013, 07:00 PM
Nh́n cái tên em cũng tính dịch rồi, mà nghía qua poster th́... Em ghét bóng chày, chưa kể chả hiểu thuật ngữ sao nữa. Định cmt tối qua mà thấy phũ quá :th_54:

angel_of_dead
06-30-2013, 09:49 PM
Dự là con 42 sẽ lưu kho ngâm dấm của ḿnh rồi :))

pipi911
07-01-2013, 02:50 AM
Dự là con 42 sẽ lưu kho ngâm dấm của ḿnh rồi :))

có lăo bảo cứ vào đây ṿi PDV tung hàng thế nào cũng có, thôi ta cứ spam khi nào tung ra th́ thôi vậy :v

sillycorn
07-01-2013, 10:12 AM
Ḿnh đến bóng chày xem c̣n không hiểu luật thế nào rồi
huống hồ dịch phim nói về Baseball c̣n hăi thế nào nữa :meme_59:

HolyNighT
07-01-2013, 11:07 AM
Bóng chày hồi trước có tham khảo đọc luật nát wiki rồi, nhưng ko khoái film đó nên không dịch :th_78:

Linh 9
07-01-2013, 11:46 AM
Từ Chim Ruồi bay qua Bóng Chày. Văi liên quan =))

Giá mà nhiều phim về bóng đá th́ :love:

davidseanghia
07-01-2013, 02:42 PM
LinhGa: phim về đá bóng sân Kim Đan nhiều vô kể, chú làm sub đê. :v

Linh 9
07-01-2013, 07:30 PM
Bác cho phép, em nào dám từ chối. Triển liền cho máu :th_57:

Mountain8x
07-01-2013, 08:14 PM
bác davidseanghia có thể send cho anh em bản Web DL này để xem được không ạ? Hóng phim này của JS măi mà giờ không có SUB.:((

Mountain8x
07-23-2013, 04:13 PM
Các bác ơi! Các bác có dịch phim này không ạ? E thấy lâu rùi mà chưa có. :)

HolyNighT
07-23-2013, 06:23 PM
Các bác ơi! Các bác có dịch phim này không ạ? E thấy lâu rùi mà chưa có. :)
Chờ bluray ra mới có hàng :shit:

anprao123
08-17-2013, 07:15 PM
Bluray đă về :love:
Redemption 2013 BluRay 720p DTS x264-CHD
http://www.uhdbits.org/details.php?id=3665

machiendl
08-17-2013, 07:27 PM
Bluray đă về :love:
Redemption 2013 BluRay 720p DTS x264-CHD
http://www.uhdbits.org/details.php?id=3665

Có Bluray để làm ǵ khi mà không có Sub kèm theo Bluray.. Tiếp tục chờ =))

TopMan
08-18-2013, 10:32 AM
bluray về rồi chờ sub thôi

mdh_1108
08-19-2013, 01:03 PM
Redemption 2013 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-CHDBits
http://all.hdvnbits.org/redemption_2013_1080p_blu_ray_avc_dts_hd_ma_5_1_ch dbits_t88658.html




Disc Info:
Name: 00004.MPLS
Length: 1:40:02.746 (h:m:s.ms)
Size: 20 274 173 952 bytes
Total Bitrate: 27,02 Mbps

Video:
MPEG-4 AVC Video 21563 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:
DTS-HD Master Audio English 1920 kbps 5.1 / 48 kHz / 1920 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
DTS-HD Master Audio Portuguese 1860 kbps 5.1 / 48 kHz / 1860 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)

Subtitles:
Presentation Graphics Portuguese 21,041 kbps

angel_of_dead
08-21-2013, 04:00 AM
Quẩy lên phát ;))
Subeng đi theo bản bluray.

http://subscene.com/subtitles/redemption-hummingbird/english/773198

Vinh_Nguyen
08-21-2013, 04:54 PM
Lên con hàng để hối sub :v

[Hành động | 1 Link] Redemption (2013) 1080p BluRay DTS x264-HDMaNiAcS - Chim Ruồi - Jason Statham (http://phudeviet.org/forum/showthread.php?3514-Hanh-dong-1-Link-Redemption-2013-1080p-BluRay-DTS-x264-HDMaNiAcS-Chim-Ruoi-Jason-Statham.html)

leonsakai
08-22-2013, 12:56 PM
vừa xong hàng iron man 3, hóng con này nào :">

HolyNighT
08-22-2013, 01:55 PM
Sub film này nhóm đă dịch thô xong từ hồi bản WEB-DL, nhưng chưa có time ngồi QC lại cho bản Bluray.
Khả năng phải tập trung vào cái Star Trek trước. Nên nếu thím Nghĩa đă dịch xong th́ có thể up lên Index. C̣n không th́ xong cái Star Trek nhóm mới quay lại QC film này. Ai chờ không nổi có thể lên SS xem :shit:

davidseanghia
08-22-2013, 02:23 PM
Dịch xong từ thời web-dl rồi nhưng chỉ giành để lưu hành nội bộ. :))
Mà phim ń chắc không ai hối đâu, đang ngập mặt v́ mấy phim bom tạ rồi. :v

harry0810
08-22-2013, 05:27 PM
hok dám hối nhưng hóng tại down về rùi mà chưa dám xem sub :shit:

mp3sony
08-23-2013, 01:06 AM
bác Nghĩa có quăng hàng lên không đấy :)) đă xem xong phim bằng sub Việt chuẩn :th_57:

HolyNighT
08-23-2013, 01:25 AM
Sub solo thi kho goi la chuan lam :))

mp3sony
08-23-2013, 02:05 AM
thế nào là solo, 2 cái tên davidseanghia và mp3sony là đủ bảo chứng chưa :))

hoaisang2112
08-23-2013, 02:18 AM
thế nào là solo, 2 cái tên davidseanghia và mp3sony là đủ bảo chứng chưa :))
Vậy bác Nghĩa dịch rồi, bác mp3sony QC xong up luôn đi ợ :D. GangBang đang gặp con hàng Star Trek bỏ con này rồi :3

HorusTr4n
08-23-2013, 02:51 AM
Sub solo thi kho goi la chuan lam :))
bận cái star trek th́ nhường cái này lại đi anh, để anh Nghĩa up luôn, cũng dịch quá trời rồi c̣n ǵ nữa :D


thế nào là solo, 2 cái tên davidseanghia và mp3sony là đủ bảo chứng chưa :))

đủ bảo chứng (y)

Dr. House
08-23-2013, 06:21 AM
Solo th́ cũng c̣n tùy, ai bảo là không đảm bảo :v

HolyNighT
08-23-2013, 08:40 AM
Nói thật là theo những ǵ thấy từ xưa tới nay ở PĐV, việc bảo 1 người dịch là đảm bảo chắc cú là hơi khó, bản thân thấy may ra có theMast3r làm được điều đó (dĩ nhiên vẫn đôi khi vấp phải vấn đề câu cú, thuần việt, chính tả và lỗi về nghĩa - rất ít). Có thể rất giỏi ngữ pháp, từ vựng nhưng có chắc cùng 1 câu nói bạn đảm bảo ḿnh hiểu đúng 100% hết không? Việc làm theo nhóm, nhiều người cùng check sẽ giảm thiểu điều đó.

@Héo: có đọc kỹ bài trước đó không, đă nói thím Nghĩa dịch xong th́ up lên Index đi, bên này cũng đỡ phải làm tiếp v́ đang làm film khác, chưa sờ tới được. Chú nói cứ như anh ham hố giữ phần cái film này lắm không bằng.
@mp3: nếu 2 người th́ ok hơn, mà có thấy chú bảo chú cùng dịch đâu. Bài trước đó tôi đă nói rất rơ ràng với thím Nghĩa, nên nếu thấy sub chuẩn rồi th́ bảo bác ấy up lên đi, cần ǵ vào nói cái kiểu như trên.

Federale
08-23-2013, 09:29 AM
HorusTr4n: Không đọc post này hả em, thím Holy nhường gạch rồi mà mặc dù cũng đă dịch thô xong bản WEBDL.


Sub film này nhóm đă dịch thô xong từ hồi bản WEB-DL, nhưng chưa có time ngồi QC lại cho bản Bluray.
Khả năng phải tập trung vào cái Star Trek trước. Nên nếu thím Nghĩa đă dịch xong th́ có thể up lên Index. C̣n không th́ xong cái Star Trek nhóm mới quay lại QC film này. Ai chờ không nổi có thể lên SS xem :shit:

Công nhận, nếu mà để đảm bảo là chuẩn về nghĩa th́ ḿnh chỉ tin tưởng khi sub đă được qua thầy theMast3r QC, v́ qua quá tŕnh làm việc với thầy, có những câu về mặt nghĩa ḿnh dịch đúng 100% nhưng chưa truyền tải hết được cái ư của câu đó, chưa nói đến những câu dùng slang hay câu cú trúc trắc này nọ. Tiếc là forum này chỉ có mỗi ḿnh thầy và dạo này c̣n bận nữa. Chứ kể cả solo hay dịch nhóm th́ dám chắc kiểu ǵ cũng c̣n nhiều lỗi, nhiều người cùng soi th́ sẽ giảm bớt được lỗi hơn thôi. V́ thế nếu mp3sony check sub của bác Nghĩa rồi up lên Index th́ tốt hơn rồi.

mp3sony
08-23-2013, 09:32 AM
bác Nghĩa có một bản dịch từ hồi WebDL, c̣n ḿnh sync lại và edit một bản theo style của ḿnh (không sử dụng các từ ngữ đường phố :D)

Bác Nghĩa chắc có lư do nên mới không thích up lên, ví dụ như mang tiếng ks chẳng hạn, và do bác Nghĩa là chủ sub chưa up, nên ḿnh cũng không đu theo. Nói "chuẩn" cũng chỉ có mức độ, và theo tiêu chí của từng người, thậm chí cả nhóm dịch cũng c̣n chỗ sai sót chứ đừng nói là cá nhân. Tôi chỉ nói vậy để phản bác lại cái quan điểm cho rằng solo là không chuẩn.

HolyNighT
08-23-2013, 09:43 AM
Tôi bảo "solo th́ khó gọi là chuẩn lắm" chứ có bảo thêm câu "chỉ dịch nhóm mới gọi là chuẩn đâu" mà bác cần phản bác vậy nhỉ?
Chắc chắn việc dịch nhóm, như nhóm tôi làm nếu được check kỹ nữa, bởi một ai đó tŕnh độ cao th́ c̣n soi ra đầy lỗi. Điều này tôi chắc chắn, đó cũng là một phần lư do bọn tôi ngại việc làm solo, và không thực sự cảm thấy tự khi khi chưa qua ít nhất một người để soi thêm lỗi cho ḿnh.
Tôi cũng đă nói rơ ràng với bác Nghĩa rồi, không hề có ư đá đểu ǵ hết. Ks th́ chẳng phải, ks là tự động up sub lên khi chủ thớt không muốn việc đó. Với cả cái film này cũng chỉ là film hạng 2, chẳng ai gạch, chỉ là nhận dịch trong lúc rảnh rỗi chờ bom tấn.

mp3sony
08-23-2013, 09:51 AM
okay, phim hạng hai :))

HorusTr4n
08-23-2013, 04:12 PM
@Héo: có đọc kỹ bài trước đó không


HorusTr4n: Không đọc post này hả em,


Dạ nếu em đọc rồi th́ em nói câu trên làm chi rứa? :D
Vậy tốt rồi, anh Holy bận, anh davidseanghia và anh mp3sony đă dịch xong th́ up đi ạ, hàng xả ra, fan có sub, cà forum vui vẻ :D

davidseanghia
08-23-2013, 05:42 PM
1. Ngay từ đầu th́ ḿnh đă nói rơ rằng ḿnh dịch phim này là để cho Gấu mẹ xem v́ cả hai đều thích anh trọc JS. Dịch xong th́ chỉ lưu hành nội bộ trong nhà, và dành cho vài người bạn cùng thưởng thức. Ḿnh cũng nói rất rơ rằng sẽ không up lên index v́ tôn trọng các thím đă đặt gạch.
2. Ḿnh không bao giờ dám nhận là dịch chuẩn với cái tŕnh độ Anh văn tự học mà vẫn chưa thi đậu bằng B. (tự kỷ thiệt :3). Và ḿnh cũng không dám nói là có người cùng QC th́ sub đă đạt đến độ chuẩn. V́ chúng ta không phải người bản xứ nên khó mà hiểu rơ được ư nghĩa trong từng lời thoại. Hơn nữa, diễn đạt những ư đó sang tiếng Việt của chúng ta c̣n khó hơn: "phong ba băo táp không bằng ngữ pháp Việt Nam".
3. Ḿnh cũng thấy tiếc v́ đă xảy ra chuyện tranh căi chỉ v́ một cái sub nhỏ này. Nhưng ḿnh vẫn bảo lưu ư kiến như ban đầu: ḿnh sẽ chỉ up lên sau một ngày kể từ khi nhóm đặt gạch up sub lên index.
Nói thật ḷng th́ các phim bom tấn trong năm nay, ḿnh đều dịch cả. Ḿnh dịch từ bản TS, kết hợp với nghe, sau đó đến khi ra Bluray th́ vừa sync vừa check lại. Nhưng chỉ để cho gia đ́nh xem v́ tính của ḿnh hơi cầu toàn, các phim cho Gấu và bạn thân xem th́ phải do chính tay ḿnh dịch. Biết là mệt v́ nhiều lúc chịu áp lực công việc nhưng tinh thần vẫn rất thoải mái. Vẫn biết là có thể sub ḿnh dịch không hay bằng sub team v́ ḿnh không giỏi Anh văn và dịch một ḿnh th́ luôn có tư tưởng chủ quan nhưng đâu có ǵ vui hơn là "của nhà trồng được". (:D)
Ngày 08/06 vừa rồi là tṛn hai năm ḿnh tham gia con đường dịch sub. Đến giờ th́ gia tài của ḿnh cũng được hơn 400 sub, hoàn toàn là do ḿnh dịch cả, có vài phim nhờ thím House, ryanpham và Gà không trym QC. Ngẫm lại th́ mua vui cho thiên hạ cũng đă đủ rồi nên giờ là lúc tự t́m niềm vui cho bản thân. Ḿnh sẽ dịch nốt phim The Hangover Part III rồi sẽ không up bất cứ sub phim lẻ nào lên index nữa. Hai TV Series đang dịch dở là Strike back và XIII - Part II th́ ḿnh sẽ theo cho hết và cũng sẽ up lên index.
Dĩ nhiên là ḿnh sẽ không từ bỏ việc dịch sub, nhưng chỉ dịch cho người nhà xem. Ḿnh thấy đội ngũ trans của PDV hiện cũng đă đủ mạnh để duy tŕ danh tiếng của forum nên mất đi một người thích chơi ngông như ḿnh th́ cũng chẳng tổn hại ǵ. Biết đâu sau này, khi công việc, vốn tiếng Anh và chuyện lo cơm áo gạo tiền đỡ áp lực hơn th́ ḿnh sẽ quay lại làm Babyshitter chẳng hạn. :D
Lời đă nói, tâm đă quyết. Chào thân ái, bắt tay trái mọi người. :3

mp3sony
08-23-2013, 05:56 PM
1. Ngay từ đầu th́ ḿnh đă nói rơ rằng ḿnh dịch phim này là để cho Gấu mẹ xem v́ cả hai đều thích anh trọc JS. Dịch xong th́ chỉ lưu hành nội bộ trong nhà, và dành cho vài người bạn cùng thưởng thức. Ḿnh cũng nói rất rơ rằng sẽ không up lên index v́ tôn trọng các thím đă đặt gạch.
2. Ḿnh không bao giờ dám nhận là dịch chuẩn với cái tŕnh độ Anh văn tự học mà vẫn chưa thi đậu bằng B. (tự kỷ thiệt :3). Và ḿnh cũng không dám nói là có người cùng QC th́ sub đă đạt đến độ chuẩn. V́ chúng ta không phải người bản xứ nên khó mà hiểu rơ được ư nghĩa trong từng lời thoại. Hơn nữa, diễn đạt những ư đó sang tiếng Việt của chúng ta c̣n khó hơn: "phong ba băo táp không bằng ngữ pháp Việt Nam".
3. Ḿnh cũng thấy tiếc v́ đă xảy ra chuyện tranh căi chỉ v́ một cái sub nhỏ này. Nhưng ḿnh vẫn bảo lưu ư kiến như ban đầu: ḿnh sẽ chỉ up lên sau một ngày kể từ khi nhóm đặt gạch up sub lên index.
Nói thật ḷng th́ các phim bom tấn trong năm nay, ḿnh đều dịch cả. Ḿnh dịch từ bản TS, kết hợp với nghe, sau đó đến khi ra Bluray th́ vừa sync vừa check lại. Nhưng chỉ để cho gia đ́nh xem v́ tính của ḿnh hơi cầu toàn, các phim cho Gấu và bạn thân xem th́ phải do chính tay ḿnh dịch. Biết là mệt v́ nhiều lúc chịu áp lực công việc nhưng tinh thần vẫn rất thoải mái. Vẫn biết là có thể sub ḿnh dịch không hay bằng sub team v́ ḿnh không giỏi Anh văn và dịch một ḿnh th́ luôn có tư tưởng chủ quan nhưng đâu có ǵ vui hơn là "của nhà trồng được". (:D)
Ngày 08/06 vừa rồi là tṛn hai năm ḿnh tham gia con đường dịch sub. Đến giờ th́ gia tài của ḿnh cũng được hơn 400 sub, hoàn toàn là do ḿnh dịch cả, có vài phim nhờ thím House, ryanpham và Gà không trym QC. Ngẫm lại th́ mua vui cho thiên hạ cũng đă đủ rồi nên giờ là lúc tự t́m niềm vui cho bản thân. Ḿnh sẽ dịch nốt phim The Hangover Part III rồi sẽ không up bất cứ sub phim lẻ nào lên index nữa. Hai TV Series đang dịch dở là Strike back và XIII - Part II th́ ḿnh sẽ theo cho hết và cũng sẽ up lên index.
Dĩ nhiên là ḿnh sẽ không từ bỏ việc dịch sub, nhưng chỉ dịch cho người nhà xem. Ḿnh thấy đội ngũ trans của PDV hiện cũng đă đủ mạnh để duy tŕ danh tiếng của forum nên mất đi một người thích chơi ngông như ḿnh th́ cũng chẳng tổn hại ǵ. Biết đâu sau này, khi công việc, vốn tiếng Anh và chuyện lo cơm áo gạo tiền đỡ áp lực hơn th́ ḿnh sẽ quay lại làm Babyshitter chẳng hạn. :D
Lời đă nói, tâm đă quyết. Chào thân ái, bắt tay trái mọi người. :3

bác có thời gian mà tự làm, em th́ không có, nên sau này các phim mới toàn dùng hàng forum :( mà bác đừng bỏ em nhé, dịch xong chuyển cho em một bản, có bluray th́ em sync rồi chuyển cho bác, em edit một bản "sạch sẽ" cho nhà em xem :P em thề em hứa em đảm bảo là không tuồn hàng của bác ra ngoài

Vinh_Nguyen
08-23-2013, 06:01 PM
Làm ǵ th́ làm nhưng off chai ko được bỏ đâu nhé davidseanghia :v

SoiNon
08-23-2013, 06:25 PM
Bác Nghĩa 2 năm dịch 400 sub, chả bù với em dịch 4, 5 năm nay dịch được chắc tầm 10 sub :v

Federale
08-23-2013, 08:32 PM
Bác Nghĩa 2 năm dịch 400 sub, chả bù với em dịch 4, 5 năm nay dịch được chắc tầm 10 sub :v

Tính sơ sơ phim bộ có 24h x 5 season x 24 tập, Grimm 2 season x 24 tập, The Walking Dead 2 season x 13 tập, Human Target 2 season x 13 tập, Strike Back 3 season x 13 tập, Fringe h́nh như 1 season, The Fall 1 season x 13 tập, XIII The series 1 season x 13 tập, cái phim ǵ về khủng long 13 tập :eek:

C̣n ǵ nữa không nhỉ?

HorusTr4n
08-23-2013, 08:43 PM
Hai TV Series đang dịch dở là Strike back và XIII - Part II th́ ḿnh sẽ theo cho hết và cũng sẽ up lên index.


C̣n The Walking Dead nữa ông kia, phải đi cho đến cuối cuộc t́nh chớ, dám bỏ là đốt nhà nha X(
Hehe nói vậy chớ anh thấy mệt rồi th́ nghỉ, chừng nào hết mệt th́ quay lại, forum này luôn là ngôi nhà thứ hai của anh mà ;)

HnnR
08-23-2013, 09:26 PM
Tính sơ sơ phim bộ có 24h x 5 season x 24 tập, Grimm 2 season x 24 tập, The Walking Dead 2 season x 13 tập, Human Target 2 season x 13 tập, Strike Back 3 season x 13 tập, Fringe h́nh như 1 season, The Fall 1 season x 13 tập, XIII The series 1 season x 13 tập, cái phim ǵ về khủng long 13 tập :eek:

C̣n ǵ nữa không nhỉ?
...= 318 sub. (fringe ss1 = 20)

davidseanghia
08-23-2013, 09:57 PM
Thím Federale: Phim bộ nhá: 24h x 4S x 24; Death valley: 1S x 13; Dead Set: 1S x 5; Fringe: 1S x 24; Grimm: 2S x 36; Human Target: 2S x 23; Planet Dinosaur: 1S x 6; Person of interest: 1S x 10; Strike back: 4S x 28; Supernatural: 1S x 8; Terra Nova: 1S x 13; TWD: 3S x 35; The Following: 1S x 2; The Call: 1S x 5; XIII: 2S x 26. Nhiêu đó đă khoảng 330 sub rồi. Với khoảng hơn 80 phim lẻ nữa.
Móa, ngồi tính lại nhiều dữ. =))
Thím mp3sony: okie. :v
Thím HorusTr4n: giao TWD cho chú đó. :))
Thím vinhcmb: rảnh th́ chích. :))

HorusTr4n
08-23-2013, 10:46 PM
Thím HorusTr4n: giao TWD cho chú đó. :))


Giao ǵ mà giao, sao lănh nổi =.=

polime169
08-24-2013, 09:52 AM
1 2 3 quẩy lên http://freehd.vn/diend@n/topic/14506-redemption-2013-m720p-bluray-x264-bird

harry0810
08-27-2013, 06:14 PM
Khi nào xong Star Trek các bác quay lại phim này nhé.. hihi

HolyNighT
08-27-2013, 06:21 PM
Khi nào xong Star Trek các bác quay lại phim này nhé.. hihi
OK man :shit:

HieuKey
08-30-2013, 09:57 AM
Đợi hàng về nào [3

polime169
08-30-2013, 04:00 PM
lót ổ cứng My passport 2TB mới nhận đợi hàng về

HolyNighT
08-30-2013, 05:00 PM
lót ổ cứng My passport 2TB mới nhận đợi hàng về
Mua bao nhiêu thế cu?

leonsakai
08-30-2013, 11:21 PM
topic này ko thấy hot tí nào nhỉ :( quẩy lên nào :v

polime169
08-31-2013, 02:58 AM
Mua bao nhiêu thế cu?

mua giá ưu đăi 2.300.000 VND bác ạ :)

leonsakai
09-04-2013, 01:32 PM
cái bom xịt này sao rồi các bác :th_69::th_69:

juventus2012
09-07-2013, 12:23 AM
Lên là lên là lên :))

harry0810
09-12-2013, 12:17 PM
con hàng này chắc bị rớt đài rùi phải ko các bác :(

TopMan
09-13-2013, 11:44 AM
phim này nội dung chán chết dv nữ th́ vừa già lại xấu nữa :D

loser
09-15-2013, 11:45 AM
lên nào....

leonsakai
09-29-2013, 10:39 AM
lên...........

Donghung
09-30-2013, 01:12 AM
cho em nó về "thế giới ngược"

loser
10-05-2013, 07:47 PM
lênnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

o0nlyou0o
10-28-2013, 03:30 AM
phim này bỏ gạch luôn hả các bác, biết ngơ e xóa khỏi ổ đĩa hic :'(

altamodano
10-28-2013, 09:27 AM
Trước ḿnh có xem bluray remux cứ tưởng sub của PDV giờ thấy cái thớt này mới biết không phải, phim này xem giải trí tạm được.

davidseanghia
10-28-2013, 09:31 AM
Bác vinhcmb up giúp sub của ḿnh lên index nhé, xóa mất cmnr. :))

sillycorn
10-28-2013, 10:04 AM
Xóa mất phim rồi hay sao ấy mà chả biết có khớp không :v

Vinh_Nguyen
10-28-2013, 10:57 AM
Bác vinhcmb up giúp sub của ḿnh lên index nhé, xóa mất cmnr. :))

Chỉ lưu hành nội bộ nên xem xong cũng xóa cmn luôn rồi :(

davidseanghia
10-28-2013, 11:00 AM
Chết mịa rồi, triệu hồn pikeman2 gấp. :))

pikeman2
10-28-2013, 11:22 AM
để xem c̣n không đă, chẳng lẽ ai xem xong cũng xóa rồi sao :v

pikeman2
10-28-2013, 11:37 AM
à vẫn c̣n đây, nhưng mà lần trước bác dịch bản WEB-DL hay Bluray ấy nhỉ :-?
http://up.4share.vn/f/6350525a555a5553/Hummingbird.srt

mp3sony
10-28-2013, 12:21 PM
a đù, hay để ḿnh up lên

tranhai1009
10-28-2013, 12:36 PM
Up đi bác ơi! Hóng phim này lâu lắm rồi ạ :(

sillycorn
10-28-2013, 01:18 PM
Dịch chuyển sớm 21s xem ngon :3

mp3sony
10-28-2013, 01:28 PM
update sub ở post 1

o0nlyou0o
10-28-2013, 01:50 PM
ôi, nhờ ta khai quật đường dây tàng trữ hàng hiếm :)))
ủa mà có khớp bluray k các thím ơi?

mp3sony
10-28-2013, 02:01 PM
chắc là khớp

SoiNon
10-28-2013, 05:51 PM
Sờ mót th́ đổi cái prefix luôn đi, lười dzạ :3

mp3sony
10-28-2013, 06:33 PM
Sờ mót th́ đổi cái prefix luôn đi, lười dzạ :3

quên tí thôi, làm ǵ dữ vậy :v

o0nlyou0o
11-04-2013, 02:42 PM
đă thẩm xong, phim cũng hay mà k thấy ai review tích cực ǵ cả. Cá nhân thấy phim này JS đóng thể hiện dc t́nh cảm mặc dù chưa sâu sắc. Nhưng dù sao cũng cho ta cái nh́n thú vị so với nét phũ thường thấy của a trong sê-ri Người vận chuyển.

mp3sony
11-04-2013, 06:13 PM
đổi luôn cả nhóm dịch thành [Đổ Vỏ Team] cho đúng bản chất :))

o0nlyou0o
11-04-2013, 10:00 PM
đổi luôn cả nhóm dịch thành [Đổ Vỏ Team] cho đúng bản chất :))

ặc ặc X_X