PDA

View Full Version : [ĐĂ NHẬN] Xạ thủ Voroshilov («Ворошиловский стрелок»).



bachyen0904
05-19-2013, 11:03 PM
Thân chào các bạn!

Mấy hôm nay Hà Nội nóng quá, ai ai cũng mệt nhoài, đến ăn cũng chả thèm, chỉ thèm uống. Tôi nhớ lại thời gian này năm ngoái, ngồi h́ hục làm phụ đề cho "Hồ sơ thần chết" - cảm thấy ḿnh cũng hơi điên điên. Năm nay đang làm "Phong tỏa" đành xếp lại v́ đau đầu, tôi chuyển sang làm phim hoạt h́nh và quay về với bộ phim "Xạ thủ Voroshilov" rất hay mà tôi làm dở từ năm ngoái. Xin giới thiệu cùng các bạn một bộ phim nữa trong ḍng “Phim Nga mới”.

Xạ thủ Voroshilop (Ворошиловский стрелок) và “mảng tối” của nước Nga đương đại.

Nội dung phim:

Bộ phim được dựng theo tiểu thuyết của Victor Pronin "Phụ nữ vào thứ Tư" .

Ivan Afonin - cựu chiến binh Thế chiến II, người được tặng Huân chương "Chiến tranh Vệ quốc" hạng II và Huân chương "Sao Đỏ", một cựu nhân viên đường sắt - sống một cuộc sống giản dị với Katya , cháu gái yêu quư và duy nhất của ông.

Trong căn hộ bên cạnh thường xuyên tụ tập ba thanh niên - Vadim Pashutin, Boris và Igor Chukhanov Zvorygin, - những thanh niên sống buông thả, ưa hưởng lạc. Họ ngầm quy định với nhau Thứ Tư hàng tuần là "Ngày Phụ nữ" - đó là ngày của những thú vui t́nh dục.

Vào ngày Thứ Tư định mệnh đó, ba kẻ ăn chơi vô công rồi nghề chợt phát hiện cô gái Katya ngây thơ trong sáng đi ngang nhà, bọn chúng lập tức t́m cách lừa dối cô gái, lôi kéo cô vào căn hộ của chúng. Ban đầu, chúng giả bộ đang tổ chức sinh nhật của một trong ba tên. Nhưng khi Katya muốn từ biệt ra về, chúng bèn cho cô uống thuốc mê, rồi lôi cô vào pḥng ngủ và thay nhau hăm hiếp. Vadim thậm chí c̣n mời cô kết hôn với anh ta, và Igor nhét tiền vào túi Katya, hy vọng để cô bé “quên” đi mọi chuyện.

Katya quăng trả mớ tiền và trở về nhà trong nước mắt. Người ông thấy cháu ḿnh với bộ dạng thảm thương, lập tức hiểu ngay cháu gái ông đă bị những thanh niên đồi bại hàng xóm hăm hiếp. Ông mặc quần áo và lập tức đi kiếm lũ khốn nạn trả thù. Trên đường đi, ông gặp cảnh sát khu vực và báo cáo sự việc. Ngay lập tức, cảnh sát khu vực ập đến kiểm tra.

Ban đầu, kẻ hiếp dâm bị bắt giữ ngay tại hiện trường, nhưng những kẻ đồi bại t́m cách chứng minh với cảnh sát rằng tất cả mọi việc xảy ra "có sự đồng ư" của cô gái, rằng Katya đă mất trinh tiết trước khi đến với họ. Nhưng cảnh sát t́m thấy bộ ga giường dính máu, và dưới áp lực tâm lư, cả ba đă kư vào biên bản nhận tội. Song chỉ vài phút sau, cha của Vadim Pashutina - một đại tá cảnh sát - đă yêu cầu Đại úy trưởng đồn giao mấy thanh niên cho ông ta.

Viên Đại úy chính trực hiểu rằng sự việc có thể nhanh chóng "bị bao che", do đó lập tức giải ba tên thanh niên về Đồn. Tuy nhiên, sang ngày hôm sau, lũ hiếp dâm đă được thả, và văn pḥng công tố viên cũng “khép lại” hồ sơ do “thiếu bằng chứng” (Katya đă không kiểm tra y tế - điều kiện tiên quyết để có bằng chứng về sự việc, hơn nữa, cô rửa sạch ḿnh, xóa hết những dấu hiệu của lạm dụng t́nh dục).

Không có được công lư bằng con đường pháp luật, ông già Ivan Fedorovich đă bán ngôi nhà nghỉ của ḿnh lấy $ 5000 . Sau đó ông đi tới Moscow để mua một khẩu súng trường bắn tỉa với bộ phận giảm thanh SVD từ những kẻ buôn bán vũ khí bất hợp pháp. Trở về nhà, ông mang khẩu súng trường sang căn hộ hàng xóm , người đă gửi nhà nhờ ông trông trong ba tuần để về quê. Căn hộ này nằm đối diện với căn hộ của lũ thanh niên đốn mạt, và đó sẽ là nơi để ông “thực thi công lư” . Ivan cố gắng không để giết người phạm tội, mà chỉ t́m cách làm hỏng bộ phận sinh dục của họ...
....

bachyen0904
05-19-2013, 11:03 PM
http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/b81c74f4_zpsbd0dabc9.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/b81c74f4_zpsbd0dabc9.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/f4bbd6eb_zps6578eb19.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/f4bbd6eb_zps6578eb19.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/3d124b5a_zps3e0ba87b.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/3d124b5a_zps3e0ba87b.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/e47368db_zps96627d79.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/e47368db_zps96627d79.jpg.html)

bachyen0904
05-19-2013, 11:11 PM
http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/595421ae_zpsc7a7ac62.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/595421ae_zpsc7a7ac62.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/9a1843dc_zps0d0390dd.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/9a1843dc_zps0d0390dd.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/92fcd176_zps258716cc.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/92fcd176_zps258716cc.jpg.html)

http://i984.photobucket.com/albums/ae327/bachyen0904/5ebe9213_zpsc8fce62a.jpg (http://s984.photobucket.com/user/bachyen0904/media/5ebe9213_zpsc8fce62a.jpg.html)

bachyen0904
05-19-2013, 11:13 PM
Bộ phim có nhiều diễn viên được yêu thích của Liên Xô và Nga, như Владислав Галкин (vai anh CSKV – 1971 - 2010), anh đóng những vai ấn tượng như trong các phim “Diversant” hay “Tháng tám năm bốn tư”.

Михаил Ульянов là diễn viên – nghệ sỹ nhân dân Liên Xô và Nga (Anh hùng lao động XHCN), ông nổi tiếng qua rất nhiều bộ phim, nhưng đáng nhớ nhất là vai Dmitri Karamadốp trong “Anh em nhà Karamadốp” (1969) và đặc biệt, do có ngoại h́nh khá giống Nguyên soái G.K. Giucốp, nên ông có duyên đóng vị nguyên soái huyền thoại trong nhiều phim:
1968-1972 — Освобождение (Giải phóng)
1971 — Море в огне
1973-1977 — Блокада
1974 — Выбор цели
1977 — Солдаты свободы
1982 — Если враг не сдается…
1983 — День командира дивизии
1984 — Победа
1985 — Битва за Москву
1985 — Контрудар
1989 — Закон
1989 — Сталинград
1990 — Война на западном направлении
1993 — Трагедия века
1995 — Великий полководец Георгий Жуков
2005 — Звезда эпохи
Năm 1969 ông hai lần đóng vai Lênin trong hai phim: Штрихи к портрету В. И. Ленина và На пути к Ленину (Phim của CHDC Đức).
Trong phim “Xạ thủ” ông đóng vai người ông – CCB.

(Theo bài của bạn Phuongnn nuocnga.net)

Khi làm xong phụ đề, tôi sẽ đưa link phim để các bạn kéo.

bachyen0904
05-21-2013, 02:25 PM
Phim Xạ thủ Voroshilop có nhiều bản lắm, tôi đang làm phụ đề theo bản này:

Torrent phim Xạ thủ Voroshilop (Ворошиловский стрелок):

Ворошиловский стрелок (Станислав Говорухин) [1999, драма, DVDRip] :: RuTracker.org (ex torrents.ru) (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4273370)


Các bạn bên HDVN đă đưa lên Fshare, mời mọi người kéo. Khi nào làm xong phụ đề tôi sẽ gửi các bạn:

www.fshare.vn/file/OXNBYHJKS0/

Linhwsk
05-21-2013, 06:01 PM
Tải xong phim rồi, chờ sub của bác thôi :x

bumbum70
05-27-2013, 11:49 AM
Em cũng đă tải xong phim chỉ chờ Sub thôi à !

Thankssssss

bachyen0904
06-07-2013, 07:47 PM
Thân chào cả nhà!

Tôi đă hoàn thành phụ đề “Xạ thủ Voroshilov” và luyến tiếc chia tay với bộ phim rất hay này. Bao giờ cũng vậy, mỗi lần làm phụ đề cho một bộ phim, tôi như được sống cùng nhân vật suốt cả thời gian dài. Mỗi phim cho tôi những cảm nhận khác nhau, những sự cuốn hút khác nhau… những sóng gió và cảm xúc của từng nhân vật luôn tác động lên tôi rất lâu, khiến tôi như có mặt cùng họ trong từng thời điểm. Có lẽ v́ thế, tôi yêu thích công việc làm phụ đề cho phim.

“Xạ thủ Voroshilov” là một bộ phim rất hay. Khi mới ra đời, phim nhận được rất nhiều ư kiến trái chiều. Nhiều người đồng t́nh với cách giải quyết của nhân vật chính, nhiều người lại kịch liệt lên án. Riêng tôi thấy bộ phim đă đề cập đến vấn đề rất bức xúc trong xă hội: giá trị đạo đức từng giai đoạn đă thay đổi theo giá trị vật chất. Những truyền thống cũ bị thay thế bằng những quan niệm mới.. và công lư không phải bao giờ cũng đứng về người tốt. Để giành lại được công lư, đôi khi con người ta phải rất can đảm, phải phá bỏ những quan niệm cũ, phải chấp nhận nguy hiểm… Nói tóm lại, nếu ai yêu nước Nga, sẽ rất hứng thú với bộ phim này – bộ phim cho ta thấy một nước Nga mới, khác với kư ức từng có trong mỗi người. Song đồng thời vẫn chính là nước Nga đó, với những tâm hồn rất Nga, thiên nhiên rất nga, và những vẻ đẹp đặc trưng Nga.

Chỉ tiếc là trong phim có đến 2 diễn viên đă qua đời – người ông và anh cảnh sát khu vực (2 diễn viên Mikhail Ulyanov và Vladislav Galkin) – đều là những diễn viên được yêu mến của Nga.

Đóng vai người ông trong phim là diễn viên cực kỳ nổi tiếng Mikhail Ulyanov. Nếu ai yêu thích phim chiến tranh, hẳn sẽ nhận ra ông qua vai Nguyên soái Giucov lừng danh, v́ ông có ngoại h́nh rất giống với nguyên soái. Song không chỉ vậy, ông là một nghệ sĩ rất tài năng. Trong bộ phim này chúng ta sẽ được thưởng thức tài năng của ông qua nhân vật chính – một cựu chiến binh quắc thước, một người ông yêu cháu vô bờ, một con người sống với nguyên tắc sống cao đẹp. Những cảnh ông đau ḷng khóc v́ đứa cháu thật cảm động!

Trong phim có một số từ thuộc phạm vi chuyên môn tôi không rành lắm, xin cứ mạnh dạn dịch theo hiểu biết của bản thân. Bạn nào nhận ra thiếu sót, góp ư giùm, tôi xin chân thành cảm ơn. Mong tất cả các bạn cũng có cảm nhận giống tôi khi xem bộ phim rất hay này.

Phụ đề phim Xạ thủ Voroshilop “Ворошиловский стрелок”- "Voroshilovskiy strelok" (1999)

http://phudeviet.org/subtitle/The-Rifleman-of-the-Voroshilov-Regiment/2236.html

Link phim:

www.fshare.vn/file/OXNBYHJKS0/

HnnR
06-07-2013, 08:11 PM
cảm ơn cô !!:D. đọc plot thấy hấp dẫn quá. kéo ngay và xem ngay bằng sub của cô luôn :D

hbot
06-07-2013, 09:07 PM
Rất cảm ơn chị bachyen đă dành tâm huyết cho loại phim về nước Nga. Cảm ơn.

bachyen0904
06-08-2013, 09:06 PM
"Xạ thủ Voroshilov" trên Youtube - dành cho những bạn không kéo được phim:


http://www.youtube.com/watch?v=QwjnucZA37Y

hbot
06-13-2013, 11:38 AM
Xem phim xong được 3 hôm. Cảm nhận: quá hay, rất giống VN. Cảm ơn chị Bạch Yến nhiều.
Phụ đề chị làm quá chuẩn và hay, lại dí dỏm và đời thường nữa.
Mong được xem nhiều phim Nga từ chị.

nhaque
02-08-2014, 01:30 PM
Rất cảm ơn chị bachyen đă dịch phim này và nhiều phim Nga sô khác. Các phim này nghe dịch th́ thật là kỳ công.
Nhân tiện xin góp ư với chị một số điểm:
Về tên phim: Đây là tên 1 loại huy hiệu công nhận cho các tay thiện xạ, nên theo tôi, tên theo bản tiếng Anh "The Rifleman of the Voroshilov Regiment" hoặc đơn giản là "Thiện xạ" có vẻ sát và dễ hiểu hơn.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D 0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D1%82%D1%80%D0 %B5%D0%BB%D0%BE%D0%BA

Một số từ theo tôi có thể dịch hợp lư hơn:
00:03:39,270 --> 00:03:40,550
С растаможкой - двадцать.
Hai chục cả (sau) thuế.

73
00:04:55,060 --> 00:04:56,280
Настоящий герой.
Герой капиталистического труда.
Anh hùng
Anh hùng Lao động Tư bản chủ nghĩa (Nhái danh hiệu Anh hùng Lao động XHCN)


322
00:19:12,520 --> 00:19:14,510
- Прапорщик!
Cấp bậc này QĐ VN không có, có thể tạm dịch là chuẩn úy (trên hạ sĩ quan, dưới sĩ quan, áp dụng cho quân nhân chuyên nghiệp)

337
00:19:46,020 --> 00:19:48,980
старший лейтенант
thượng úy

346
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
Задержанный
Người bị tạm giữ, Nghi phạm

351
00:20:21,420 --> 00:20:26,980
маньяк
bệnh hoạn, yêu râu xanh

385
00:21:48,860 --> 00:21:50,690
изолятор
trại tạm giam

386
00:21:50,800 --> 00:21:52,550
камера
xà lim, buồng giam

458
00:25:00,590 --> 00:25:04,330
раскрываемость
tỷ lệ phá án

573
00:32:46,890 --> 00:32:48,800
следователь
điều tra viên

787
00:50:24,660 --> 00:50:25,950
Гаубица
lựu pháo

837
00:53:37,870 --> 00:53:40,400
мелкокалиберная винтовка
súng trường cỡ (ṇng) nhỏ

839
00:53:44,220 --> 00:53:48,680
Снайперская винтовка укороченная
Súng bắn tỉa (phiên bản) rút gọn, ngắn hơn thông thường

959
01:05:40,670 --> 01:05:43,680
Ладья
quân Xe

1068
01:17:53,630 --> 01:17:56,050
Пулевое отверстие
vết đạn xuyên, lỗ đạn

1124
01:22:19,710 --> 01:22:22,360
хороший убой
sát thương cao

Năm mới chúc chị sức khỏe, dịch thêm nhiều phim để cộng đồng PĐV cùng được thưởng thức!

bachyen0904
03-05-2014, 04:31 PM
Lâu nay tôi không vào diễn đàn nên không kịp thời trả lời anh. Rất cám ơn anh đă góp ư để tôi sửa những lỗi sai. Phim này tôi làm khi chưa hề có cả phụ đề Nga và Anh nên phải vừa nghe vừa dịch, chắc chắn c̣n nhiều sai sót. Tôi sẽ chỉnh lại phụ đề và gửi lên diễn đàn cho mọi người dùng.

Sao không thấy anh tham gia làm phụ đề cùng mọi người cho vui? Mảng phim Nga ít người làm quá, mà số lượng phim rất đồ sộ. Tôi làm dở hết serie này đến serie khác, bị mọi người giục nhiều, nghĩ cũng ngượng. Thực ḷng tôi chỉ muốn đóng góp chút công sức, giúp cho những người chung sở thích có thể tiếp cận với nền điện ảnh rất nhân văn này. Mong được anh và tất cả mọi người tiếp tục góp ư. Xin chân thành cám ơn cả nhà!

khongtenvbard
01-18-2024, 09:27 AM
Link die mất rồi. nếi có thể, Bác upload lại giúp. Thankssss