PDA

View Full Version : [XONG] Fast & Furious 6 - Siêu tốc 6 - [Gang Bang + 1]



Pages : 1 [2]

ngoduytung1998
07-05-2013, 12:42 PM
Series hay như vậy mà bạn chưa xem thì đúng là quá phí :v
Tại mình vừa ra trường, mới bắt đầu đi làm nên hơi bận :D

HolyNighT
07-05-2013, 01:04 PM
Tại mình vừa ra trường, mới bắt đầu đi làm nên hơi bận :D
Xem luôn phần 6 cũng được, không vấn đề gì cả, chỉ không hiểu được nguồn gốc các nhân vật đó thôi :shit:

tranta
07-05-2013, 01:08 PM
Series hay như vậy mà bạn chưa xem thì đúng là quá phí :v

Tôi cũng mới lần đầu xem phần này đấy bạn, nói chung không cần xem các phần trước để hiểu nội dung phần này vì những gì diễn ra trước kia trong phim nó cũng kể ra hết rồi. Tò mò xem phần 1 thì thấy không hay bằng, nhưng diễn viên ai nấy cũng còn trẻ đẹp tràn đấy sức sống :D

Federale
07-05-2013, 01:19 PM
Mình vẫn thích phần 1 nhất.

HolyNighT
07-05-2013, 01:28 PM
Mình thích phần 6 nhất, đơn giản vì phần này có The Rock + mình tham gia dịch :shit:

Linh 9
07-05-2013, 01:34 PM
Thích 3, 4, 5.

6 chưa thèm xem. Nhưng bùm bùm đập phá thế thì vừa miếng rồi :th_83:

sunce
07-05-2013, 01:43 PM
Hình như đoạn bonus cuối là trong phần 3 đúng ko nhỉ? Drift Tokyo

easycome
07-05-2013, 01:44 PM
:th_106::th_106: mình thích Vin, thích Fast and Fourius và The Rock :th_59: nhưng sẽ đợi bản đẹp hơn để thưởng thức trọn vẹn film

tranta
07-05-2013, 01:49 PM
Hình như đoạn bonus cuối là trong phần 3 đúng ko nhỉ? Drift Tokyo

Hình như là mở màn cho phần 7 vì có Ian Shaw anh của ---Shaw ;)

ngbthang
07-05-2013, 01:57 PM
Mình thích phần 6 nhất, đơn giản vì phần này có The Rock + mình tham gia dịch :shit:

phần 5 cũng có The Rock và thánh cũng dịch mà =)) =)). Chưa kể nội dung phần 5 hay hơn.

NetWalk3r
07-05-2013, 02:12 PM
phần 5 cũng có The Rock và thánh cũng dịch mà =)) =)). Chưa kể nội dung phần 5 hay hơn.
Phần 5 có thánh Holy đâu :D
Fast Five chính là sub đầu tiên đặt nền móng cho phong trào dịch nhóm ở PDV, đồng thời cũng là sub đầu tiên mềnh tham gia ở PDV :v

HolyNighT
07-05-2013, 02:24 PM
phần 5 cũng có The Rock và thánh cũng dịch mà =)) =)). Chưa kể nội dung phần 5 hay hơn.

Đúng có 1/2 thôi, phần 5 anh không có dịch, hồi đó đang MIA :shit:

HolyNighT
07-05-2013, 02:31 PM
Hình như mình nhớ hồi đó đã dịch chung với thánh Bình rồi mà :shit:

kewul
07-05-2013, 03:31 PM
Kéo về cho người nhà chưa được coi .

Seri này coi được có P5 và p6 . P5 coi trên TV . Thấy P6 hay hơn . THích kiểu hoành tráng

PhucaliaS
07-05-2013, 04:07 PM
Mấy phần khác chưa xem, có nên xem phần 6 không mọi người?

HolyNighT
07-05-2013, 04:10 PM
Mấy phần khác chưa xem, có nên xem phần 6 không mọi người?
Nên, không vấn đề gì cả, xem phần 6 xong down các phần khác về xem dần.

ngbthang
07-05-2013, 04:13 PM
Mấy phần khác chưa xem, có nên xem phần 6 không mọi người?

Xem thoải mái, không ảnh hưởng gì nhiều gì trong phim tóm tắt lại gần như đủ hết.

Kil'jaeden God
07-05-2013, 04:26 PM
Series hay như vậy mà bạn chưa xem thì đúng là quá phí :v

Mấy phần đầu xem cũng chả hay lắm. :shit::shit: Hình như là từ 4-5-6 ms hay thì phải :v

HolyNighT
07-05-2013, 04:35 PM
Mấy phần đầu xem cũng chả hay lắm. :shit::shit: Hình như là từ 4-5-6 ms hay thì phải :v
Phần 1, 2 thì chưa được đầu tư nhiều như giờ, hồi mới ra cũng chỉ được đầu tư như một film phình phường thôi, phần 3 thì thiếu mất Vin (ko biết nhớ nhầm ko).
Thành công nhất là đã biến một serie từ phình phường thành siêu bom tấn như giờ :shit:

NetWalk3r
07-05-2013, 04:41 PM
Mấy phần đầu xem cũng chả hay lắm. :shit::shit: Hình như là từ 4-5-6 ms hay thì phải :v
Cũng tùy cảm nhận từng người. Phần 4, 5, 6 nó ko chuyên về đua xe như các phần trước nữa, mà tập trung nhiều vào hành động kết hợp với chạy trốn, đuổi nhau nên hút khách hơn cũng là điều dễ hiểu.

kendy
07-05-2013, 04:48 PM
Lần đầu tiên đi coi phim rạp, mình chứng kiến cả khán phòng đứng bật dậy vỗ tay, vì 1 bộ phim quá đỉnh... có thể nói phần 6 này là phần hay nhất, cốt truyện gắn kết, dù có vài hạt sạn nhưng không đáng kể... 1 bộ phim tuyệt vời, ngồi ở rạp mà nín thở xem từng pha hành động mãn nhãn...

P/S: chờ Bluray và muốn thưởng thức chất lượng tuyệt vời nhất

kentlonely
07-05-2013, 05:07 PM
Thanks PDV rất nhiều, đã dành thời gian làm sub cho ae coi không quản thời gian công sức.
nhân đây mình cũng xin phép những bạn hợp tác dịch bộ fim này 1 việc, mình vừa mới dành thời gian 4h đồng hồ để tổng hợp tất cả các nguồn sub đã có và so sánh với fim mình đã chỉnh sửa lại 1 số chỗ và tự ý mò mẫm làm thêm phần giới thiệu nhân vật ở đầu fim. cuối cùng là mình cần phải báo cáo lên vs PDV trước để được phép up sub lên. mong được sự đồng ý của các bạn. thanks các bạn rất nhiều.

hoaisang2112
07-05-2013, 05:38 PM
Cũng tùy cảm nhận từng người. Phần 4, 5, 6 nó ko chuyên về đua xe như các phần trước nữa, mà tập trung nhiều vào hành động kết hợp với chạy trốn, đuổi nhau nên hút khách hơn cũng là điều dễ hiểu.
Bác nói chuẩn cmnr. Xét về tính đua xe đường phố thì em thấy phần 1 đúng chất nhất, phần 3 coi drift sướng nhất. Còn xét về tính hành động thì từ phần 4 nó bắt đầu lột xác và thay đổi qua từng phần để có được phần 6 hoành tráng như vậy :3

Federale
07-05-2013, 05:53 PM
Đến phần 6 này nhìn Vin xuống dốc quá, già hơn và nặng nề hơn. Tiếc nhất màn tag team giữa 3 con trâu mộng cuối phim kết thúc chóng vánh quá, không đã bằng màn đập nhau ở Fast Five.

HolyNighT
07-05-2013, 06:03 PM
Thanks PDV rất nhiều, đã dành thời gian làm sub cho ae coi không quản thời gian công sức.
nhân đây mình cũng xin phép những bạn hợp tác dịch bộ fim này 1 việc, mình vừa mới dành thời gian 4h đồng hồ để tổng hợp tất cả các nguồn sub đã có và so sánh với fim mình đã chỉnh sửa lại 1 số chỗ và tự ý mò mẫm làm thêm phần giới thiệu nhân vật ở đầu fim. cuối cùng là mình cần phải báo cáo lên vs PDV trước để được phép up sub lên. mong được sự đồng ý của các bạn. thanks các bạn rất nhiều.
No, man :shit:
* Nghiêm cấm spoil :shit:

PhucaliaS
07-05-2013, 06:04 PM
Nãy download trúng bản gì xấu đau đớn, nhỏ xíu xóa luôn rồi. Cho mình xin cái link nào xinh đẹp chút =))

HolyNighT
07-05-2013, 06:07 PM
Nãy download trúng bản gì xấu đau đớn, nhỏ xíu xóa luôn rồi. Cho mình xin cái link nào xinh đẹp chút =))
Furious.6.2013.720p.WEB-DL.Rus.Eng.HDCLUB_Dark_Devil_90_FreeHD.vn.mkv
http://www.fshare.vn/file/T9RN8HF69T

kewul
07-05-2013, 06:36 PM
Cũng tùy cảm nhận từng người. Phần 4, 5, 6 nó ko chuyên về đua xe như các phần trước nữa, mà tập trung nhiều vào hành động kết hợp với chạy trốn, đuổi nhau nên hút khách hơn cũng là điều dễ hiểu.

phải công nhận là nói chuẩn . Mình bị thu hút bởi phim như thế . Ra rạp mà coi phim tinh cảm hay kể chuyện ... không hành động xem buồn ngủ thôi rồi . Hôm đi coi phim này em nhịn từ giữa phim đến hết mới dám đi tè - kinh dị ( thích nhất ) , hành động đuổi nhau là 2 cái thể loại muốn ra rạp coi còn đâu đợi sub PVD coi.

ngbthang
07-05-2013, 06:52 PM
Bạn kia up lên ss còn xoá credit là sao? Bọn mình không đồng ý mang đi nơi khác nhé.

HolyNighT
07-05-2013, 07:59 PM
Đồng chí gì kia đừng đưa sub PĐV lên SS nữa nhé, PĐV cho down sub free từ lâu rồi, không cần đăng ký nick cũng down bình thường. Muốn phổ biến sub PĐV thì copy cái link rồi paste sang nơi nào cần phổ biến ấy.
:th_69:

dark_devil_90
07-05-2013, 08:03 PM
Furious.6.2013.720p.WEB-DL.Rus.Eng.HDCLUB_Dark_Devil_90_FreeHD.vn.mkv
http://www.fshare.vn/file/T9RN8HF69T

h mới down về máy để thẩm http://4.bp.blogspot.com/-tw_XlMcqDs4/UbF6954sbFI/AAAAAAAAA54/cenQ9dFP5A4/s200/yao_ming_true_story_plz_by_mingtruestoryplz-d5qtvjo.jpg

kentlonely
07-05-2013, 09:31 PM
Bạn kia up lên ss còn xoá credit là sao? Bọn mình không đồng ý mang đi nơi khác nhé.

Oh sr ae bên PDV. mình Cut ra để chỉnh sửa xong lại sơ ý quên béng mất là fai đưa vào lại. Sr sr...
biết là sửa thì k liên quan j đến việc fai cut ra ngoài chỉ là tại quen thui. có j thì ae bỏ wa cho.
Mình k có ý mang đi đâu cả chỉ là mình muốn share cho ae xem wa nếu thấy được thì ae có thể edit lại để bản sub của chúng ta hoàn hảo hơn chút thui chứ mình k có ý gì đâu các bạn thông cảm cho lần này, mình k biết up lên 4rum mình thế nào nên...sr sr.... lần sau có gì mình sẽ góp ý riêng trên 4rum mình. 1 lần nữa sr tất cả mọi người và nhất là nhóm dịch phu de fim này. thật sự xin lỗi.

kentlonely
07-05-2013, 09:36 PM
Đồng chí gì kia đừng đưa sub PĐV lên SS nữa nhé, PĐV cho down sub free từ lâu rồi, không cần đăng ký nick cũng down bình thường. Muốn phổ biến sub PĐV thì copy cái link rồi paste sang nơi nào cần phổ biến ấy.
:th_69:
1 lần nữa mình sr tất cả. vì giờ mình mới online nên mới thấy các bạn nhắc. sr...sr... mình biết là chỉ cần share lên nơi nào phổ biến thui, chỉ tại là mình k biết up sub lên cho ae xem wa dùm nên mình nghĩ là ae PDV luôn luôn thoải mái và với tiêu chí luôn hướng tới điều tốt nhất cho ae nên mình nghĩ mọi người se ok thui nên mình mới up lên chứ thực sự mình k có mục dích gì khác cả mong ae thông cảm. chỉ vì giờ mình mới online nên k biết để xoá đi. thật sự sr ae rất nhiều, k có lần sau đâu ok/

ngbthang
07-05-2013, 09:45 PM
Bọn mình đã share public và cho download free, như vậy rất thoải mái rồi. Còn việc mang đi nơi khác, thêm bớt, chỉnh sửa thì không được. Nếu có gì sai sót, bọn mình mong nhận được góp ý và sẽ tự chỉnh sửa để hoàn thiện.
Còn nếu bạn muốn share cho ae, bạn bè, người thân... thì cứ gửi trực tiếp link của PDV.
Chúc bạn buổi tối vui vẻ.

kentlonely
07-05-2013, 09:56 PM
Bọn mình đã share public và cho download free, như vậy rất thoải mái rồi. Còn việc mang đi nơi khác, thêm bớt, chỉnh sửa thì không được. Nếu có gì sai sót, bọn mình mong nhận được góp ý và sẽ tự chỉnh sửa để hoàn thiện.
Còn nếu bạn muốn share cho ae, bạn bè, người thân... thì cứ gửi trực tiếp link của PDV.
Chúc bạn buổi tối vui vẻ.

ok ok... thanks ae đã rộng lượng bỏ quá cho. có gì mình sẽ làm 1 cái TK mediafire vậy, lần sau có j cần góp ý thì mình chỉ cần đưa vào đó timeline vs lời thoại để ae k mất thời gian để check cả fim. vậy được k mọi người. chứ mình thực sự lúc nào cũng trung thành vs hàng của PDV kể từ khi mình biết tới PDV đến hiện giờ. 1 lần nữa xin cám ơn mọi người
chỉ còn thiếu lời bỏ wa của Federale và dongdongdua nữa thui. NetWalk3r, Venus Caster, HolyNigh đã thanks là mình biết các bạn y ok zui

HolyNighT
07-05-2013, 09:59 PM
ok ok... thanks ae đã rộng lượng bỏ quá cho. có gì mình sẽ làm 1 cái TK mediafire vậy, lần sau có j cần góp ý thì mình chỉ cần đưa vào đó timeline vs lời thoại để ae k mất thời gian để check cả fim. vậy được k mọi người. chứ mình thực sự lúc nào cũng trung thành vs hàng của PDV kể từ khi mình biết tới PDV đến hiện giờ. 1 lần nữa xin cám ơn mọi người
Chuẩn men đấy, rồi pm trong này gửi cho người nào có tên trong nhóm dịch film đó là được. Thank men. Giờ chịu khó xóa cái sub Ken đã up lên SS đi nhé. :shit:

kentlonely
07-05-2013, 10:04 PM
Chuẩn men đấy, rồi pm trong này gửi cho người nào có tên trong nhóm dịch film đó là được. Thank men. Giờ chịu khó xóa cái sub Ken đã up lên SS đi nhé. :shit:

ok, lần sau mình sẽ làm vậy. còn cái sub kia hình như là dongdongdua đã xóa zui Holy à, mình vào my sub cũng k còn nữa. 1 lần nữa sr mọi người.

HolyNighT
07-05-2013, 10:23 PM
ok, lần sau mình sẽ làm vậy. còn cái sub kia hình như là dongdongdua đã xóa zui Holy à, mình vào my sub cũng k còn nữa. 1 lần nữa sr mọi người.
Tốt đấy, giờ nằm xem trên TV to cho phê nào :shit:

sillycorn
07-05-2013, 10:34 PM
1 ngày mà đã spam lên 9 trang :shit:

HolyNighT
07-05-2013, 11:59 PM
1 ngày mà đã spam lên 9 trang :shit:
Fast :shit: nên cái gì cũng nhanh thôi.

Dr. House
07-06-2013, 05:11 AM
Bới lông tìm vết phát :v
- Come again? chỗ đoạn Hobbs với Tej đi xem xe nghĩa kiểu kiểu là "Xin lỗi nói gì cơ? Tao không nghe rõ." chứ không phải "Lại đến à?"
- Theo quan hệ từ phần 1 đến giờ thì Bryan gọi Dom là anh, xưng tôi thì hợp lí hơn là xưng em.
- Sau khi Dom bị Letty bắn thì mềnh nghĩ vẫn gọi Letty là cô ấy hơn là cô ta. Vì với họ Letty vẫn là một người thuộc gia đình và có điều gì đó khúc mắc đằng sau chứ không phải là kẻ thù.
- Có một câu không dịch lúc Dom gặp thằng Shaw.

crazyluv
07-06-2013, 08:35 AM
:shit:mới chỉ có bản web thôi à

tranta
07-06-2013, 08:58 AM
Bới lông tìm vết phát :v
- Come again? chỗ đoạn Hobbs với Tej đi xem xe nghĩa kiểu kiểu là "Xin lỗi nói gì cơ? Tao không nghe rõ." chứ không phải "Lại đến à?"
- Theo quan hệ từ phần 1 đến giờ thì Bryan gọi Dom là anh, xưng tôi thì hợp lí hơn là xưng em.
- Sau khi Dom bị Letty bắn thì mềnh nghĩ vẫn gọi Letty là cô ấy hơn là cô ta. Vì với họ Letty vẫn là một người thuộc gia đình và có điều gì đó khúc mắc đằng sau chứ không phải là kẻ thù.
- Có một câu không dịch lúc Dom gặp thằng Shaw.
Bác này thức đến 4 giờ để bới lông à :v

Có từ này mình không hiểu: đặc trắc là gì, google cũng không thấy. Mình xem trong sub Anh thì dịch từ RSO?

HolyNighT
07-06-2013, 09:17 AM
Bới lông tìm vết phát :v
- Come again? chỗ đoạn Hobbs với Tej đi xem xe nghĩa kiểu kiểu là "Xin lỗi nói gì cơ? Tao không nghe rõ." chứ không phải "Lại đến à?"
- Theo quan hệ từ phần 1 đến giờ thì Bryan gọi Dom là anh, xưng tôi thì hợp lí hơn là xưng em.
- Sau khi Dom bị Letty bắn thì mềnh nghĩ vẫn gọi Letty là cô ấy hơn là cô ta. Vì với họ Letty vẫn là một người thuộc gia đình và có điều gì đó khúc mắc đằng sau chứ không phải là kẻ thù.
- Có một câu không dịch lúc Dom gặp thằng Shaw.
* Ý 1 + 4: sẽ check lại film rồi trả lời sau.
* Ý 2: Đơn giản là Brian đã là em rể của Dom, gọi Anh xưng em chẳng có gì là sai cả.
* Ý 4: Việc xưng cô ta hay cô ấy cũng không có gì thật sự khác biệt, không phải vì thay từ ấy = từ ta mà có thể coi đó là kẻ thù được.

NetWalk3r
07-06-2013, 10:01 AM
Bới lông tìm vết phát :v
- Come again? chỗ đoạn Hobbs với Tej đi xem xe nghĩa kiểu kiểu là "Xin lỗi nói gì cơ? Tao không nghe rõ." chứ không phải "Lại đến à?"
- Theo quan hệ từ phần 1 đến giờ thì Bryan gọi Dom là anh, xưng tôi thì hợp lí hơn là xưng em.
- Sau khi Dom bị Letty bắn thì mềnh nghĩ vẫn gọi Letty là cô ấy hơn là cô ta. Vì với họ Letty vẫn là một người thuộc gia đình và có điều gì đó khúc mắc đằng sau chứ không phải là kẻ thù.
- Có một câu không dịch lúc Dom gặp thằng Shaw.
Không biết lão đã xem bản sub mới nhất chưa, vì thực ra lúc mới up lên thì đúng là còn sót 1 câu lúc Dom gặp Shaw chưa dịch, nhưng sau đó đã bổ sung rồi. Còn Dom gọi Letty thì mình vẫn để là "cô ấy", nếu có chỗ nào "cô ta" thì có lẽ là chưa sửa hết.
#1 thì đồng ý. Đoạn này chưa tra cứu kỹ.

HolyNighT
07-06-2013, 10:29 AM
Bác này thức đến 4 giờ để bới lông à :v

Có từ này mình không hiểu: đặc trắc là gì, google cũng không thấy. Mình xem trong sub Anh thì dịch từ RSO?
Là Đặc trách đấy, bản đầu up lên sót chữ h :shit:

Lawliet
07-06-2013, 10:42 AM
Nhìn cái poster thấy cụt vãi.
E quen nghe "Quá nhanh quá nguy hiểm" rồi :v

HolyNighT
07-06-2013, 10:44 AM
Nhìn cái poster thấy cụt vãi.
E quen nghe "Quá nhanh quá nguy hiểm" rồi :v
Nhóm dịch không liên quan tới poster.
Mà Quá nhanh, quá nguy hiểm cũng chẳng đúng nghĩa của Fast & Furious :shit:

Lawliet
07-06-2013, 10:50 AM
Nhóm dịch không liên quan tới poster.
Mà Quá nhanh, quá nguy hiểm cũng chẳng đúng nghĩa của Fast & Furious :shit:

:shit:

kentlonely
07-06-2013, 12:09 PM
Bác này thức đến 4 giờ để bới lông à :v

Có từ này mình không hiểu: đặc trắc là gì, google cũng không thấy. Mình xem trong sub Anh thì dịch từ RSO?

mình cũng đồng ý với bạn ở điều 2: vì từ phần trc Dom vẫn gọi Brian là cậu, còn Brian vẫn xưng anh và tôi với Dom, vì F5 Brian đã là e rể zùi nên mình cũng thấy xưng hô anh vs tôi là hợp lý đấy, vì giang hồ mà cách nói tục tĩu sẽ đậm chất gia đình Toretto hơn. điều 3: mình thấy dùng "Cô ấy" sẽ có cảm giác thân mật hơn là cô ta vì họ vẫn luôn là 1 gd.
chỉ là đóng góp cảm nhận riêng thui các ae dịch đừng quăng shit nha. rút kinh nghiệm từ hôm wa nên mình góp y lun hjj...

HolyNighT
07-06-2013, 12:32 PM
Về chuyện Brian và Dom xưng hô ở phần này thế nào, không nhất thiết cứ phải giống từ phần 1-5 (từ phần 1-4 đều do người khác dịch), ở phần này nhóm dịch thấy để anh-em hợp lý hơn, đơn giản họ là một gia đình, Brian là em rể của Dom thì gọi anh, xưng em là hoàn toàn hợp lý rồi.

polime169
07-06-2013, 01:14 PM
Thế thì phải chờ 3 tháng nữa :v

ừm biết thế nên ko có gì phải vội, khi nào có phim thì PDV cũng có sub ngay mà lo gì :">

polime169
07-06-2013, 01:15 PM
Web-dl chất lượng cũng quá tốt rồi bạn.

ừ mình biết nhưng mình có nguyên tắc là ko xem web-dl :)

polime169
07-06-2013, 01:17 PM
Nếu chỉ xem mHD Bluray thì xem WEB-DL chất lượng có khi còn tốt hơn đấy.
Bản cỡ 2-3GB thì xấu hơn bản 4-5GB là cái chắc, ko tính mấy bản DVDSCR hay TS :shit:

thói quen và đã trở thành nguyên tắc đó là chỉ xem m720p BluRay của các encoder vip nhất xóm và sau đó là lưu trữ luôn :v

tranta
07-06-2013, 01:33 PM
Mình thấy câu này không ổn
234
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Ở trên sàn nhà ấy.

It's on the house. Câu đó nghĩa là "its free or its already been paid for". http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061126173324AAz5J7h

tranta
07-06-2013, 01:38 PM
ừ mình biết nhưng mình có nguyên tắc là ko xem web-dl :)

Sống và làm việc theo nguyên tắc :D

NetWalk3r
07-06-2013, 01:39 PM
thói quen và đã trở thành nguyên tắc đó là chỉ xem m720p BluRay của các encoder vip nhất xóm và sau đó là lưu trữ luôn :v
m720p chả chắc đã hơn Web-DL đâu :v

Mình thấy câu này không ổn
234
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Ở trên sàn nhà ấy.

It's on the house. Câu đó nghĩa là "its free or its already been paid for". http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061126173324AAz5J7h
Cảm ơn bạn. Mình đã sửa

Federale
07-06-2013, 02:02 PM
Có 2 ví dụ thực tế thế này:

- Ở phố mình ở có ông hơn 40 tuổi lấy con gái của bạn làm vợ, và phải gọi là bố con.

- Bản thân mình có đứa bạn học hồi cấp 2, toàn gọi nhau là mày tao. Tình cờ nó lại lấy ông cậu họ mình, thế là mình phải đổi lại là cô xưng cháu.

Vậy Brian gọi Dom là anh xưng em, Dom xưng với Brian là anh - chú thì hoàn toàn hợp lý, có gì đâu mà phải xoắn nhỉ :confused:

Mình thấy bạn tranta có nhiều góp ý rất là chất lượng nhé. Bạn này không tham gia dịch phim thì hơi phí.

tranta
07-06-2013, 02:37 PM
Có 2 ví dụ thực tế thế này:

- Ở phố mình ở có ông hơn 40 tuổi lấy con gái của bạn làm vợ, và phải gọi là bố con.

- Bản thân mình có đứa bạn học hồi cấp 2, toàn gọi nhau là mày tao. Tình cờ nó lại lấy ông cậu họ mình, thế là mình phải đổi lại là cô xưng cháu.

Vậy Brian gọi Dom là anh xưng em, Dom xưng với Brian là anh - chú thì hoàn toàn hợp lý, có gì đâu mà phải xoắn nhỉ :confused:

Mình thấy bạn tranta có nhiều góp ý rất là chất lượng nhé. Bạn này không tham gia dịch phim thì hơi phí.
Mình xem phim thì được chứ dịch hết cả đống chữ trong sub chắc mình chết mất. Thật sự rất biết ơn các bạn đã bỏ công ra dịch phim ^_^.

icefrozr
07-06-2013, 03:30 PM
Vừa thẩm xong bản 1080p WEB-DL và phải nói là rất ngạc nhiên vì chất lượng rất tốt, ko như mấy bản WEB-DL khác mình từng coi. Ông nào chê WEB-DL thì mình nghĩ nên bỏ ý định đó đi và kéo về thẩm gấp, m720p chắc chắn chất lượng ko bằng đâu nhé :th_85:

DK_FallenDevil
07-06-2013, 04:13 PM
Chưa có BD nên chưa dám coi và phán thế nào nhưng cũng thk nhóm sub-team rất nhiều
Công nhận quả nhiên là Fast & Furious
P/s:Mà nghe mấy bạn trên nói bản phim Web-DL cũng đẹp
Thế ai cho mình link 1080p đi để xem
Sau này có Blu-ray thì down coi lại dự trữ sau

Federale
07-06-2013, 04:37 PM
Chưa có BD nên chưa dám coi và phán thế nào nhưng cũng thk nhóm sub-team rất nhiều
Công nhận quả nhiên là Fast & Furious
P/s:Mà nghe mấy bạn trên nói bản phim Web-DL cũng đẹp
Thế ai cho mình link 1080p đi để xem
Sau này có Blu-ray thì down coi lại dự trữ sau

Bạn Google 2 bản này: Fast And Furious 6 2013 1080p WEB DL H264-BLUEBIRD hoặc Fast & Furious 6 2013 720p WEB-DL DD5.1 H.264-HDCLUB. Hình ảnh đẹp, mỗi tội nếu là audio Eng thì chất lượng hơi bị cùi. Dầu sao nhưng thế này cũng là quá tốt cho một bom tấn bị leak sớm.

HolyNighT
07-06-2013, 06:04 PM
Dự Bluray sẽ có thêm vài cảnh bị cắt :th_69:

kentlonely
07-06-2013, 06:18 PM
Dự Bluray sẽ có thêm vài cảnh bị cắt :th_69:

sao zậy Holy. thấy fim có gì đâu mà fai Cut vậy?

HolyNighT
07-06-2013, 06:34 PM
sao zậy Holy. thấy fim có gì đâu mà fai Cut vậy?
Dự là còn vài cảnh nóng bị cắt thôi :shit:

chanhtruc123
07-06-2013, 08:07 PM
hiên h thì có bản Bluray và sub việt chuẩn chưa vậy

HolyNighT
07-06-2013, 08:34 PM
hiên h thì có bản Bluray và sub việt chuẩn chưa vậy
Bluray 2 tháng nữa mới ra, mới có WEB-DL 720 và 1080 xem cũng tốt, sub thì của nhóm Gang Bang + 1, xem thử là biết chuẩn hay chưa :shit:

kentlonely
07-06-2013, 09:47 PM
Dự là còn vài cảnh nóng bị cắt thôi :shit:

hình như bản chiếu rạp vs bản WEBrip cũng bị Cut thì fai. Vì thấy thiếu mất cảnh Dom vs Elena tèn ten ten như trong trailer còn đâu tất cả đều đủ hjhj...

crazyluv
07-06-2013, 10:06 PM
vãi cả kết phim @@

chanhtruc123
07-06-2013, 10:56 PM
mấy cảnh hành động đâu Cut phải hok?

an khang
07-07-2013, 09:05 AM
Dạ cho em hỏi kết phim, coi vẫn chưa hiểu lắm :v
Kết cuộc là Han đi tokyo - rồi diễn tiến phim + xảy ra vụ quẹt xe như Fast 3 (2006)
Thế anh Jason Statham xuất hiện cuối phim quăng bật lửa là sao :v

skydoc
07-07-2013, 09:45 AM
Dạ cho em hỏi kết phim, coi vẫn chưa hiểu lắm :v
Kết cuộc là Han đi tokyo - rồi diễn tiến phim + xảy ra vụ quẹt xe như Fast 3 (2006)
Thế anh Jason Statham xuất hiện cuối phim quăng bật lửa là sao :v
Thì để kết nối mạch chuyện với fast 3 chứ sao :v. Giải thích nguyên nhân Han chết do JS bơm để trả thù cho thằng em.

HolyNighT
07-07-2013, 10:34 AM
Đừng spoil nội dung film nào, còn nhiều người chưa xem, chờ tới bluray mới xem, ai hỏi han spoil nội dung thì cho vào thẻ SPOILER nhé :shit:

NetWalk3r
07-07-2013, 02:26 PM
Dạ cho em hỏi kết phim, coi vẫn chưa hiểu lắm :v
Kết cuộc là Han đi tokyo - rồi diễn tiến phim + xảy ra vụ quẹt xe như Fast 3 (2006)
Thế anh Jason Statham xuất hiện cuối phim quăng bật lửa là sao :v
Quăng bật lửa đâu :v

kentlonely
07-07-2013, 03:17 PM
Dạ cho em hỏi kết phim, coi vẫn chưa hiểu lắm :v
Kết cuộc là Han đi tokyo - rồi diễn tiến phim + xảy ra vụ quẹt xe như Fast 3 (2006)
Thế anh Jason Statham xuất hiện cuối phim quăng bật lửa là sao :v

bạn mới làm thêm cảnh quăng bật lửa đấy à??? ảo lòi

an khang
07-07-2013, 04:23 PM
bạn mới làm thêm cảnh quăng bật lửa đấy à??? ảo lòi

Quăng bật lửa đâu :v
Sorry, em viết nhầm
Là quăng cái dây chuyền :v
Ai giải thích cho em là anh JS có vai trò với ý nghĩa gì ạ?

tranta
07-07-2013, 04:37 PM
Sorry, em viết nhầm
Là quăng cái dây chuyền :v
Ai giải thích cho em là anh JS có vai trò với ý nghĩa gì ạ?

Jason Statham vào vai Ian Shaw, nhân vật phản diện chính trong phần 7, tức là anh trai của Owen Shaw trong phần 6. Đoạn after credits là mở màn cho phần 7 với chi tiết Ian Shaw giết Han như hành động mở đầu để báo thù cho em trai. http://www.imdb.com/title/tt2820852/

HolyNighT
07-07-2013, 06:59 PM
Công nhận bản WEBDL1080 xem chất thật :shit:

ngbthang
07-07-2013, 07:33 PM
Công nhận bản WEBDL1080 xem chất thật :shit:

Chờ Bluray xem lần nữa, dịch phải xem bản sd 480 quả là chán đời :th_29:

an khang
07-07-2013, 08:15 PM
Jason Statham vào vai Ian Shaw, nhân vật phản diện chính trong phần 7, tức là anh trai của Shaw trong phần 6. Đoạn after credits là mở màn cho phần 7 với chi tiết Ian Shaw giết Han như hành động mở đầu để báo thù cho em trai. http://www.imdb.com/title/tt2820852/

OMG, hóa ra là còn vụ này =))))
Cám ơn tranta :D

namcuong
07-07-2013, 08:41 PM
Có phim xem rồi, cảm ơn nhóm dịch

HolyNighT
07-07-2013, 11:19 PM
Có phim xem rồi, cảm ơn nhóm dịch
Có 2 hôm rồi, cập nhật chậm quá, chả Fast :shit: tí nào.

abcxyz123456
07-08-2013, 09:02 AM
đã có bản bluray rip của don rồi (http://tehparadox.com/forum/f89/fast-furious-2001-720p-bluray-dts-x264-don-5554477/). thím nào tay to sync hộ em với thank thím nhiều

NetWalk3r
07-08-2013, 09:04 AM
đã có bản bluray rip của don rồi (http://tehparadox.com/forum/f89/fast-furious-2001-720p-bluray-dts-x264-don-5554477/). thím nào tay to sync hộ em với thank thím nhiều
Bạn nhìn nhầm rồi. Đấy là bản năm 2001 :D

abcxyz123456
07-08-2013, 09:06 AM
sorry sáng chưa ăn sáng mắt mờ. tự gạch ạ

hoaisang2112
07-08-2013, 04:48 PM
Phim này từ giờ đến lúc có bluray chắc lên mười mấy ngàn download nhỉ :v

HolyNighT
07-08-2013, 06:13 PM
Phim này từ giờ đến lúc có bluray chắc lên mười mấy ngàn download nhỉ :v
Dự là được cỡ 9-10k thôi, vì bị leak nhiều chỗ khác nữa :shit:, thế là thành công lớn rồi.

Kil'jaeden God
07-08-2013, 06:25 PM
Dự là được cỡ 9-10k thôi, vì bị leak nhiều chỗ khác nữa :shit:, thế là thành công lớn rồi.

Phim đỉnh này thì lo gì bác. Phim hay mà coi sub lởm mất cả hay ^3^^3^

HolyNighT
07-08-2013, 06:28 PM
Phim đỉnh này thì lo gì bác. Phim hay mà coi sub lởm mất cả hay ^3^^3^
Tiếc là số lượng người nghĩ được như KiGod và 1 số trong này ít như lá mùa thu :shit:

Kil'jaeden God
07-08-2013, 06:32 PM
Vãi lá mùa thua :shit::shit:
Lại còn cả ki nữa :shit:

hoaisang2112
07-08-2013, 06:43 PM
Tiếc là số lượng người nghĩ được như KiGod và 1 số trong này ít như lá mùa thu :shit:
Chỉ cần 1 số diễn đàn chia sẻ phim như HDVN, HDmovie hay freehd đưa link sub phudeviet vào thì người ta sẽ biết đến nhiều hơn. Nhưng thường thì các uploader vẫn hay dẫn link của ss, một số uploader khác thì chỉ ghi ss hoặc pdv cho bà con tự tìm :v

linhlinh88
07-08-2013, 08:54 PM
280
00:21:21,281 --> 00:21:22,407
Tất cả đều được xắp đặt.

cái này sai chính tả nha các thánh

HolyNighT
07-08-2013, 09:03 PM
280
00:21:21,281 --> 00:21:22,407
Tất cả đều được xắp đặt.

cái này sai chính tả nha các thánh
Đây là "lỗi" được "sắp đặt", nhằm mục đích Reup, xin chúc mừng cu linh đã phát hiện ra :shit:

linhlinh88
07-08-2013, 09:06 PM
Đây là "lỗi" được "sắp đặt", nhằm mục đích Reup, xin chúc mừng cu linh đã phát hiện ra :shit:

ôi vãi cả giải thích :shit: cười sặc tiết

linhlinh88
07-08-2013, 09:28 PM
kết cái phong cách của The Rock quá, na ná ở GJ 2 các bác nhỉ

Bo0Bo0
07-08-2013, 10:09 PM
e down bản webdl audio nga
thấy bảo có cả Eng mà e k biết chỉnh ra sao
bác nào giúp em-e xem bằng MPC

Clutcher
07-08-2013, 10:10 PM
đã update sub trước khi chén, nào cùng xem thôi :)

Federale
07-08-2013, 10:18 PM
e down bản webdl audio nga
thấy bảo có cả Eng mà e k biết chỉnh ra sao
bác nào giúp em-e xem bằng MPC

Mình chỉnh bằng MPC cũng không được, chuyển qua VLC thì được. Bạn cài thêm VLC, Splash Ex pro hay KMP Player để xem đi.

tranta
07-08-2013, 10:29 PM
e down bản webdl audio nga
thấy bảo có cả Eng mà e k biết chỉnh ra sao
bác nào giúp em-e xem bằng MPC

Vào Navigate nằm ở trên đó bạn, vào audio language, chọn cái English. Bản mình xem là Furious.6.2013.720p.WEB-DL.Rus.Eng.HDCLUB

an khang
07-08-2013, 11:46 PM
e down bản webdl audio nga
thấy bảo có cả Eng mà e k biết chỉnh ra sao
bác nào giúp em-e xem bằng MPC

1 vote cho Jetaudio, bạn down về dùng thử
Trên thanh điều khiển hiện rõ 2 dòng, một dòng cho tùy chỉnh sub, một dòng cho audio - phân 2 kênh rus với eng rõ ràng :3

Clutcher
07-09-2013, 12:37 AM
882
01:12:30,934 --> 01:12:33,019
Anh ở đay vì em.

mình biết là cả nhà luôn cố tình kiếm cớ đế reup mà. :P

P/S: mà có ai để ý ko, cái phần 3 Tokyo Drift đâu có thấy mặt mũi của Jason Statham đâu mà sao khúc credit phần này lại lòi ra vậy ta?

hoaisang2112
07-09-2013, 01:01 AM
P/S: mà có ai để ý ko, cái phần 3 Tokyo Drift đâu có thấy mặt mũi của Jason Statham đâu mà sao khúc credit phần này lại lòi ra vậy ta?
Lúc viết kịch bản phần 3 chắc chưa viết kịch bản phần 7 ấy mà =))

Phim này coi rạp rồi, công nhận coi lại ở nhà ko phê bằng ở rạp :D. Em thấy chỗ này cần sửa lại

1290
02:01:00,719 --> 02:01:03,972
Đức cha, cảm ơn Người
đã hội tụ bạn bè cho con.
Ở đây Father bên Đạo Thiên Chúa là Chúa Cha chứa không phải Đức cha, dịch là Lạy/Thưa Cha là được rồi.

Và em thấy nên dịch luôn cái cảnh báo ở cuối phim như ở phần 5 có dịch :D

NHỮNG CẢNH HÀNH ĐỘNG ĐUA XE TRONG PHIM RẤT NGUY HIỂM. TẤT CẢ ĐỀU ĐƯỢC KIỂM SOÁT CHẶT CHẼ DO CÁC DIỄN VIÊN ĐÓNG THẾ CHUYÊN NGHIỆP THỰC HIỆN TRÊN ĐƯỜNG PHỐ ĐÃ ĐƯỢC RÀO CHẮN CẨN THẬN. KHÔNG NÊN BẮT CHƯỚC CÁC CẢNH HÀNH ĐỘNG, ĐUA XE TRONG PHIM.

HolyNighT
07-09-2013, 09:19 AM
Lúc viết kịch bản phần 3 chắc chưa viết kịch bản phần 7 ấy mà =))

Phim này coi rạp rồi, công nhận coi lại ở nhà ko phê bằng ở rạp :D. Em thấy chỗ này cần sửa lại

Ở đây Father bên Đạo Thiên Chúa là Chúa Cha chứa không phải Đức cha, dịch là Lạy/Thưa Cha là được rồi.

Và em thấy nên dịch luôn cái cảnh báo ở cuối phim như ở phần 5 có dịch :D
Sao thấy ở trên mạng vẫn gọi Đức Cha trong đạo Thiên Chúa nhỉ?
Link: http://www.simonhoadalat.com/DIAPHAN/MUCVU/2013/MV0613/34baiGiangTuDao.htm

*Còn câu cuối là lời cảnh báo, ai xem film cũng hiểu đây là film rồi, chả ai dại mà bắt trước làm theo cả, trừ mấy thằng trẻ trâu :shit:

hoaisang2112
07-09-2013, 04:16 PM
Sao thấy ở trên mạng vẫn gọi Đức Cha trong đạo Thiên Chúa nhỉ?
Link: http://www.simonhoadalat.com/DIAPHAN/MUCVU/2013/MV0613/34baiGiangTuDao.htm

*Còn câu cuối là lời cảnh báo, ai xem film cũng hiểu đây là film rồi, chả ai dại mà bắt trước làm theo cả, trừ mấy thằng trẻ trâu :shit:
Thì em thấy phần 5 của PDV có đưa nên ý kiến thôi, đưa thì nó hoàn hảo hơn, ko có thì người xem cũng biết là phim rồi =))

Trong phim là đang cầu nguyện, mà cầu nguyện thì là cầu nguyện với Chúa, Father là Chúa Cha, còn khi xưng hô với các linh mục thì nó có nghĩa là Cha xứ :D. Chứ không ai cầu nguyện với Linh mục, Giám mục hay Giáo hoàng hết :3. Lỗi nhỏ này sửa lại sub sẽ hoàn thiện hơn, nhất là khi người có Đạo Thiên Chúa coi khúc đó sẽ ko thấy khó hiểu :D

juventus2012
07-09-2013, 04:29 PM
Phim xem hay vãi, đã nhất trong mấy phim bom tấn hè này.
Nhân tiện hình như cha châu Á trong đội của Shaw đóng trong The Raid Redemption :))

Federale
07-09-2013, 04:31 PM
Phim xem hay vãi, đã nhất trong mấy phim bom tấn hè này.
Nhân tiện hình như cha châu Á trong đội của Shaw đóng trong The Raid Redemption :))

Chính hắn và không ai khác.

hoaisang2112
07-09-2013, 06:20 PM
Biết đến bao giờ anh Johnny Trí Nguyễn nhà ta mới được đóng 1 phim bom tấn như vậy nhỉ :v

linhlinh88
07-09-2013, 09:23 PM
Biết đến bao giờ anh Johnny Trí Nguyễn nhà ta mới được đóng 1 phim bom tấn như vậy nhỉ :v

spider man đấy thui :3

HolyNighT
07-10-2013, 11:19 AM
spider man đấy thui :3
Johny Trí Nguyễn đóng Spider man á?

NetWalk3r
07-10-2013, 11:21 AM
Johny Trí Nguyễn đóng Spider man á?
Đóng thế :v Ngoài ra cũng từng đóng 1 vai phản diện nhỏ trong phim The Protector của anh Tony Jaa

vanhoa91
07-10-2013, 11:21 AM
đóng thế thui :th_69:

Federale
07-10-2013, 11:35 AM
Đóng thế :v Ngoài ra cũng từng đóng 1 vai phản diện nhỏ trong phim The Protector của anh Tony Jaa

Phim này bị anh Tony giã cho tử tế, tội nghiệp. Mà tội nhất là đóng cái phim cũng của Thái bị mấy đứa trẻ con nó dần cho nát bươm người cơ.

NetWalk3r
07-10-2013, 11:38 AM
Phim này bị anh Tony giã cho tử tế, tội nghiệp. Mà tội nhất là đóng cái phim cũng của Thái bị mấy đứa trẻ con nó dần cho nát bươm người cơ.
Trong cái phim The Protector anh Trí Nguyễn còn xổ 1 câu tiếng Việt =)) Hình như là "Nó nói cái gì vậy?"

skydoc
07-10-2013, 11:40 AM
Ở Mỹ chắc Dustin Nguyễn nổi hơn Johnny Tri nguyen đấy nhỉ :-?, thấy đóng chung với Johnny Depp gần 100 tập phim truyền hình =))

TopMan
07-10-2013, 01:46 PM
Đóng thế :v Ngoài ra cũng từng đóng 1 vai phản diện nhỏ trong phim The Protector của anh Tony Jaa

anh ấy còn đóng vai 1 phản diện trong bộ Cradle 2 của LLK nữa :D

hoaisang2112
07-10-2013, 02:11 PM
Vâng, FF6 giờ đã lái qua Johnny Trí Nguyễn =))

P.S: người lái đầu tiên ko ai khác là em :3

crazyluv
07-10-2013, 02:27 PM
:shit:Thấy anh Cung Lê đóng vai gần chính trong Padorum, chắc cũng nổi nhỉ

HnnR
07-10-2013, 03:06 PM
phi đội tổl lái đang được điều khiển bởi hạm trưởng hoaisang2112 :meme_89:

linhlinh88
07-10-2013, 04:41 PM
Johny Trí Nguyễn đóng Spider man á?

anh ko biết thì thôi, thật đấy.

SerieA
07-10-2013, 05:38 PM
anh ko biết thì thôi, thật đấy.
anh ý là diễn viên đóng thế mà :th_29: ko bao giờ xuất hiện bộ mặt lên phim

HolyNighT
07-10-2013, 05:50 PM
Đóng thế thì ai tính làm gì :shit:

hoaisang2112
07-10-2013, 08:29 PM
Mình lái cái này qua anh Trí, nhưng ý mình là muốn có 1 phim mà anh ấy có tham gia đóng ấy chứ ko phải đóng thế :v

HolyNighT
07-11-2013, 01:00 AM
Dự đây sẽ là bản WEB-DL đầu tiên của PĐV đạt 10k+ :shit:

DK_FallenDevil
07-11-2013, 01:23 AM
Thế còn Die Hard thì sao
E nhớ là nó đạt 10k trc khi ra Bluray mà

HolyNighT
07-11-2013, 09:18 AM
Thế còn Die Hard thì sao
E nhớ là nó đạt 10k trc khi ra Bluray mà
Không, Die Hard chỉ đạt 8k5 trước khi BLuray ra thôi, nhưng mà Bluray của DH5 ra sau WEB-DL có khoảng 4-6 ngày gì đó, còn Fast 6 này thì dự là 1-2 tháng nữa mới ra blu :shit:

mdh_1108
07-11-2013, 10:24 PM
Không, Die Hard chỉ đạt 8k5 trước khi BLuray ra thôi, nhưng mà Bluray của DH5 ra sau WEB-DL có khoảng 4-6 ngày gì đó, còn Fast 6 này thì dự là 1-2 tháng nữa mới ra blu :shit:
nghe câu này oải chán luôn, mai xem 1080web-dl luôn vậy mất công om chờ ra Bluray

HolyNighT
07-11-2013, 10:25 PM
nghe câu này oải chán luôn, mai xem 1080web-dl luôn vậy mất công om chờ ra Bluray
Xem 1080 WEB-DL đi, sau này ra Bluray thì down bản đẹp về lưu trữ, lâu lâu xem lại, mà hên lại có thêm vài cảnh Extended thì thơm :shit:

ngbthang
07-18-2013, 07:02 PM
Đời thật buồn khi chưa có Bluray :th_29:

vanhoa91
07-18-2013, 07:09 PM
BD thì còn lâu :v

HolyNighT
07-18-2013, 08:31 PM
Đời thật buồn khi chưa có Bluray :th_29:
Cái này gọi là câu bài 1 cách vô cùng lộ liễu này :shit:

easycome
08-06-2013, 02:28 AM
:th_21::th_21: hay là đặt tên film thành Bạt Mạng 6 đi nhỉ, t thấy hay hay đấy chứ

polime169
08-06-2013, 12:23 PM
:th_21::th_21: hay là đặt tên film thành Bạt Mạng 6 đi nhỉ, t thấy hay hay đấy chứ

vãi tên :v

HolyNighT
08-06-2013, 01:12 PM
Film này vãi quá, mới WEB-DL mà hơn 16k rồi, khi ra bluray dự film này đạt mốc 25k :shit:

ngbthang
08-06-2013, 01:26 PM
:th_21::th_21: hay là đặt tên film thành Bạt Mạng 6 đi nhỉ, t thấy hay hay đấy chứ

1 like cho quả tên bất cần đời của bạn (y)

Lawliet
08-06-2013, 01:32 PM
Film này vãi quá, mới WEB-DL mà hơn 16k rồi, khi ra bluray dự film này đạt mốc 25k :shit:

K biết khi nào ra br nữa :th_29:

polime169
08-08-2013, 01:22 AM
K biết khi nào ra br nữa :th_29:

mình vẫn chưa xem để đợi bluray mà chưa có ngày release luôn, lâu vãi hàng :shit:

HolyNighT
08-08-2013, 09:15 AM
mình vẫn chưa xem để đợi bluray mà chưa có ngày release luôn, lâu vãi hàng :shit:
Mềnh còn giữ lại 30' cuối chưa xem, chờ BLuray :shit:

Lawliet
08-08-2013, 09:31 AM
Mềnh còn giữ lại 30' cuối chưa xem, chờ BLuray :shit:

Vãi cả đạn. Đã k chịu đc thì xem nốt đi lại còn.
Bác có khả năng dừng được sự sung sướng đó lại sao ? :v

davidseanghia
08-08-2013, 09:37 AM
Bác có khả năng dừng được sự sung sướng đó lại sao ? :v
Chú không thấy chức của thím HolyNighT sao: Chủ tịch PDFA. Mà chủ tịch thì... :th_29:

HolyNighT
08-08-2013, 10:40 AM
Vãi cả đạn. Đã k chịu đc thì xem nốt đi lại còn.
Bác có khả năng dừng được sự sung sướng đó lại sao ? :v
Chỉ xem hết cái đoạn phải dịch và check thôi, hố hố.
Chờ bluray xem remux mới phê :shit:

Lawliet
08-08-2013, 11:31 AM
Xem xong phần 5 chả hiểu thế quái nào Letty vẫn còn sống :th_21:

Federale
08-08-2013, 11:36 AM
Xem xong phần 5 chả hiểu thế quái nào Letty vẫn còn sống :th_21:

Xem phần 6 thì biết. Với Hollywood, không có gì là không thể. Trong phim Thor, cấu nối Asgard với Trái Đất bị phá, thế mà vẫn còn có cách để phần 2 này Thor quay về gặp Jane. Series 24, Tony Almeida chết chắc ở Season 5 rồi, thế mà biên kịch vẫn có thuốc để anh ấy sống lại ở phần 7.

polime169
08-09-2013, 01:42 AM
Xem xong phần 5 chả hiểu thế quái nào Letty vẫn còn sống :th_21:

liên hệ đạo diễn để biết thêm chi tiết :v

s0l3d4d
08-23-2013, 01:05 AM
Hix!Đợi bản bluray mà cả đợi cả khóc...

angel_of_dead
09-02-2013, 02:58 PM
Có bluray rồi, ko biết các bác có QC lại ko nhỉ :-?

MisterT.91
09-02-2013, 03:05 PM
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264

Hàng đã về bản.

polime169
09-02-2013, 03:53 PM
quẩy lên http://freehd.vn/diend@n/topic/14990-fast-and-furious-6-2013-extended-720p-bluray-dts-x264-publichd

HolyNighT
09-02-2013, 03:59 PM
Có bluray rồi, ko biết các bác có QC lại ko nhỉ :-?
Chỉ sync lại thôi, sub cho bản WEBDL cũng là sub Eng chuẩn rồi.
Nếu bản Bluray có thêm đoạn nào thì dịch bổ sung thôi.

Federale
09-02-2013, 03:59 PM
quẩy lên http://freehd.vn/diend@n/topic/14990-fast-and-furious-6-2013-extended-720p-bluray-dts-x264-publichd

Cho xin cái Sub Eng cái.

hoaisang2112
09-02-2013, 04:08 PM
Runtime của 2 bản

Bluray: 2:11:02
Wed-DL: 2h 10mn
Không biết có thêm đoạn nào không.

kentlonely
09-02-2013, 04:12 PM
Chỉ sync lại thôi, sub cho bản WEBDL cũng là sub Eng chuẩn rồi.
Nếu bản Bluray có thêm đoạn nào thì dịch bổ sung thôi.

holy ơi, cho mình hỏi là bản Bluray Fast And Furious 6 2013 EXTENDED này là bản kéo dài time bổ sung cảnh chiếu rạp bị Cut hả bạn?
mình thấy CÓ THÊM HẲN 1' haha... quá dài, 1' này chắc là cảnh của idol Vin của mình rồi haha...

Federale
09-02-2013, 04:27 PM
Có thêm 1 số lời thoại thôi, không nhiều lắm.

Lawliet
09-02-2013, 04:29 PM
Ấu dề, tuần này lại tha hồ xem rồi http://vozforums.com/images/smilies/Off/dribble.gif

dark_devil_90
09-02-2013, 05:02 PM
sub mới extract,chưa convert



Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track4_eng.idx
https://mega.co.nz/#!Bc4FECaA!KpU7eCknz2RmjQH5viL95ysPWslbWK3aJiaJAZR HUL0
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track4_eng.sub
https://mega.co.nz/#!8YJAVRBK!X6hkOlVctmVT4HeFmnA2AALBbF8IdqbqG16kTau rSu4
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track5_spa.idx
https://mega.co.nz/#!ddgVxKZT!U8P0QEOUEJF29W4dw7Xys1VEMVNEUjwgHuMXeLr XncM
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track5_spa.sub
https://mega.co.nz/#!5JIXTThI!LsSeCT17a4-8kuoWDNdXanq87PIoTjE8xWUSUmlU5Vw
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track6_por.idx
https://mega.co.nz/#!QZpAxTxI!BisKViOO2NLrXu7rOBXpiUhkHnxASv9Ns56Tdhr zQ3g
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track6_por.sub
https://mega.co.nz/#!0Qw1kaIT!RkDunmkaDvcx-3WHPV_s2HWJlIpSoxJQGtiod3qBH34
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track7_por.idx
https://mega.co.nz/#!FQRyhByT!C9bZ3QaOo2nra8GBBH1Vf2YEFX9h3j6Xn7TrSgH PGNw
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track7_por.sub
https://mega.co.nz/#!dExi3Z6A!D0YUOQOrc0Hi9i1YUI1qX0bqo2lSUfL-hOFSp1ec9GY
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track8_eng.idx
https://mega.co.nz/#!VA5VCZ4T!Fq2_hFYtsXvofQjUUzNQ3i6ZVNBL0s04idJufD5 Y8GQ
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track8_eng.sub
https://mega.co.nz/#!lZoDUAia!N6PTTjkEviaNYE26SWi8J3v5BmV4bGaGwi_cgRv Drdc
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track9_spa.idx
https://mega.co.nz/#!VUYAzBZL!HUQuUFcu_0-xCvHrodc1WiXj0ospyL83_Yf-Dsq8VpI
Fast.And.Furious.6.2013.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x 264-PHD_track9_spa.sub
https://mega.co.nz/#!tdxxwKZT!NiLAp1iIy6NqFjB4VqiPdkMklh522uKhQeIauFl 3i14

mylove22
09-02-2013, 05:33 PM
http://forum.hdmovie.vn/topic/12624-fast-and-furious-6-2013-extended-720p-bluray-dts-x264-publichd-qua-nhanh-qua-nguy-hiem/ hàng về...

angel_of_dead
09-02-2013, 05:39 PM
Fast & Furious 6 2013 EXTENDED 720p BluRay DTS x264-CHD đã lên sóng ;))

MisterT.91
09-02-2013, 06:14 PM
Cho xin cái Sub Eng cái.

http://subscene.com/subtitles/fast-and-furious-6/english/780139

Hàng subscene mới lên cho bác đây.

HolyNighT
09-02-2013, 06:29 PM
Hàng về hơi sớm, có mấy line Hardsub nếu có lệch sẽ reup sau:
http://phudeviet.org/subtitle/Fast--Furious-6/2360.html

chanhtruc123
09-02-2013, 06:35 PM
ùi, xem lại cho nóng :((

p/s: mà sao series này cứ ra hoài, mỗi phần có 1 tên đi tong, phần sau xuất hiện lại

kentlonely
09-02-2013, 07:00 PM
cái đó thì mình không lo lắm. mà mình lo nhất là phần 7 không khéo sẽ là phần cuối mất hic... thích seri này vô cùng nhưng vẫn biết là tiệc thì cũng phải đến lúc tàn haiz...

Federale
09-02-2013, 09:00 PM
Đã cập nhật bạn phụ đề với hardsub chuẩn theo bản Bluray.

Gemini
09-02-2013, 09:46 PM
1229. nên >> Nên
1149. tao >> Tao
1144. -Mia? >> - Mia?
326. Dư dấu cách

Dùng SE fix rồi up thì mấy lỗi trên ko bao giờ có.

Lawliet
09-02-2013, 09:58 PM
Hóng PIS :v

kentlonely
09-02-2013, 10:07 PM
đã bạn xem qua bản Bluray chưa vậy??? có thấy cảnh hot của idol Vin như trailer không? mình là mình chưa thấy Vin đóng cảnh đó bao giờ cả nên máu coi quá mà mạng yếu load vẫn chưa xong ăc...ặc...

Federale
09-02-2013, 10:27 PM
đã bạn xem qua bản Bluray chưa vậy??? có thấy cảnh hot của idol Vin như trailer không? mình là mình chưa thấy Vin đóng cảnh đó bao giờ cả nên máu coi quá mà mạng yếu load vẫn chưa xong ăc...ặc...

Không có đâu.

anhchangxuixeo
09-02-2013, 10:28 PM
hóng bản Bluray

kentlonely
09-02-2013, 10:31 PM
Không có đâu.

bản Extended Cut này cũng không có hử???
Đừng nói là còn bản Director's Cut nữa nha

tranta
09-03-2013, 12:17 AM
509
00:39:36,457 --> 00:39:38,300
trừ khi anh đã gọi
dịch vụ hộ tống.

escort service ----> Gái gọi

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071024230537AA6bGRr

daicameoden
09-03-2013, 12:36 AM
1229. nên >> Nên
1149. tao >> Tao
1144. -Mia? >> - Mia?
326. Dư dấu cách

Dùng SE fix rồi up thì mấy lỗi trên ko bao giờ có.

cái tính năng này nó nằm chỗ nào thế bác

Gemini
09-03-2013, 09:36 AM
cái tính năng này nó nằm chỗ nào thế bác

fIX common error.

BlackStaff
09-03-2013, 12:56 PM
Hôm nay mới để ý, sub Fast 6 đã tới gần 20k down, phim tốc độ nhanh như gió có khác :v

thinhglam
09-03-2013, 05:44 PM
Hàng về : http://hdvnbits.org/fast_furious_6_2013_1080p_blu_ray_remux_avc_dts_hd _ma_5_1_bdviet_t89549.html

Mời cả nhà xơi.

Federale
09-03-2013, 06:03 PM
Hàng về : http://hdvnbits.org/fast_furious_6_2013_1080p_blu_ray_remux_avc_dts_hd _ma_5_1_bdviet_t89549.html

Mời cả nhà xơi.

Dung lượng hợp lý quá, xúc ngay kẻo lỡ.

HolyNighT
09-03-2013, 06:16 PM
May quá, lần trước bản WEB-DL vẫn còn bỏ lại 20' cuối chưa xem, chờ xem Remux này mới tuyệt làm sao.

Lawliet
09-03-2013, 07:50 PM
Chờ 720p :th_3:

hoaisang2112
09-03-2013, 08:30 PM
Hàng về : http://hdvnbits.org/fast_furious_6_2013_1080p_blu_ray_remux_avc_dts_hd _ma_5_1_bdviet_t89549.html

Mời cả nhà xơi.
Mấy lần thấy bác post chỉ vào nhìn thôi chứ acc em chưa down được mấy tor này :meme_59:

polime169
09-03-2013, 10:43 PM
lót ổ cứng đợi hàng BiRD xong quất hàng PDV nữa là trọn 1 chữ tình

lethuong26
09-04-2013, 08:30 AM
Vừa kéo về xong, bắt đầu kéo sub về để xem. Nghe các bác kể nội dung phim mà sung sướng quá, quất quất quất luôn

polime169
09-04-2013, 01:38 PM
quẩy trưa http://freehd.vn/diend@n/topic/15043-fast-furious-6-2013-extended-m720p-bluray-x264-bird

tzboy
09-04-2013, 03:21 PM
Đúng là siêu tốc, đi thăm vợ đẻ cũng phải phóng :v
Làm gì chắc cũng nhanh :v

davidseanghia
09-04-2013, 03:30 PM
Có những việc không thể làm nhanh. :3

chanhtruc123
09-04-2013, 06:55 PM
sub trên PĐV là sub bản Extended lun hả

tzboy
09-04-2013, 11:31 PM
279
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
Tất cả đều được xắp đặt.

357
00:32:02,129 --> 00:32:04,803
Ta không quay lưng
lại gia với đình mình.

Xem có nửa film phải dừng vì bản m720 của BiRD lỗi tiếng, mới check thấy thế

angel_of_dead
09-04-2013, 11:36 PM
Xem có nửa film phải dừng vì bản m720 của BiRD lỗi tiếng, mới check thấy thế
Hiện bản của EPiK là chuẩn nhất, các bác để không bị kéo nhầm bản chưa fix thì cứ EPiK mà quất :D

nta139
09-04-2013, 11:42 PM
phim hay vãi.... [3

HolyNighT
09-05-2013, 08:18 AM
sub trên PĐV là sub bản Extended lun hả
Chuẩn men. Quyết kéo xong remux mới thẩm.

tzboy
09-05-2013, 10:14 AM
BiRD đã ra hàng fix vụ lỗi tiếng, bác nào không muốn down lại file hơn 3GB thì down file audio 600MB. Sau đấy dùng mkvmerge GUI trộn lại là được

http://bird-hd.info/m720p/2628-fast-furious-6-2013-proper-extended-m720p-bluray-x264-bird.html

lethuong26
09-05-2013, 11:37 AM
Hôm nay mới chính thức chén phim này, phim khá hay. Ở cuối phim lại gặp Jason statham, dự là sắp có việc cho Gang Bang +1

tzboy
09-05-2013, 11:48 PM
774
00:59:52,631 --> 00:59:55,180
Chiếc Camaro thể thao
động cơ V84 số.

885
01:13:16,225 --> 01:13:18,319
Anh ở đay vì em.

964
01:20:29,033 --> 01:20:31,456
thì ý nghĩa đầu tiên của em
sẽ là gì?

Hết rồi thì phải :D

Tiện đây cho em hỏi, phim này

The Colony 2013
http://bird-hd.info/m720p/2626-the-colony-2013-m720p-bluray-x264-bird.html
các bác có làm sub không nhi

HolyNighT
09-06-2013, 12:23 AM
Hết rồi thì phải :D

Tiện đây cho em hỏi, phim này

The Colony 2013
http://bird-hd.info/m720p/2626-the-colony-2013-m720p-bluray-x264-bird.html
các bác có làm sub không nhi
Đã reup, cái động cơ V8 4 số nhớ rõ là khi gõ có dấu cách rồi, thế mà nó tạch đâu mất.
The Colony khả năng là không dịch :shit:

Lawliet
09-06-2013, 11:38 PM
Phim hay vãi cả chưởng. Quả bay người của 2 anh chị cứ như là siêu nhân =))
Mỗi tội Gisele chết nhảm quá :v
Sub vẫn còn chỗ hardsub ở 01:42:40 chưa dịch. Đoạn cuối sao mấy thánh ko dịch chỗ lời cảnh báo, như kiểu cuối phần 5 ấy? Với lại e nghĩ k nên đưa cái câu [Hãy xem tiếp đoạn cuối...] vào làm gì, thế chả còn gì bất ngờ nữa :v
Hóng phần 7. JS xuất hiện đoạn cuối khá là chất. Quả này nhóm Dom mệt rồi :3

mylove22
09-06-2013, 11:47 PM
Phim hay vãi cả chưởng. Quả bay người của 2 anh chị cứ như là siêu nhân =))
Mỗi tội Gisele chết nhảm quá :v
Sub vẫn còn chỗ hardsub ở 01:42:40 chưa dịch. Đoạn cuối sao mấy thánh ko dịch chỗ lời cảnh báo, như kiểu cuối phần 5 ấy? Với lại e nghĩ k nên đưa cái câu [Hãy xem tiếp đoạn cuối...] vào làm gì, thế chả còn gì bất ngờ nữa :v
Hóng phần 7. JS xuất hiện đoạn cuối khá là chất. Quả này nhóm Dom mệt rồi :3
thế hóng bản repack để xem một lần cho chuẩn :v

hoaisang2112
09-07-2013, 01:27 AM
Phim hay vãi cả chưởng. Quả bay người của 2 anh chị cứ như là siêu nhân =))
Mỗi tội Gisele chết nhảm quá :v
Sub vẫn còn chỗ hardsub ở 01:42:40 chưa dịch. Đoạn cuối sao mấy thánh ko dịch chỗ lời cảnh báo, như kiểu cuối phần 5 ấy? Với lại e nghĩ k nên đưa cái câu [Hãy xem tiếp đoạn cuối...] vào làm gì, thế chả còn gì bất ngờ nữa :v
Hóng phần 7. JS xuất hiện đoạn cuối khá là chất. Quả này nhóm Dom mệt rồi :3
Từ hồi coi bản Web-DL mình cũng góp ý giống bạn ở đây rồi, còn có 1 lỗi nhỏ mình chỉ ra ở đó ko biết mấy bác ấy sửa lại chưa :v

http://phudeviet.org/forum/showthread.php?2963-Fast-Furious-6-Sieu-toc-6-Gang-Bang-1.html&p=55660&viewfull=1#post55660

linhlinh88
09-07-2013, 09:53 AM
http://106.imagebam.com/download/wLFkTzXTTHbV1H6jDfIG7g/27449/274489277/%3Fnh%20ch%3Fp%20m%C3%83%C2%A0n%20h%C3%83%C2%ACnh_ 2013-09-07_085006.png


hơi hơi đẹp

HolyNighT
09-07-2013, 08:42 PM
Film này dự sẽ sớm vươn lên số 1 về lượt down tại Index PĐV quá :shit:

s@u_@n_l@
09-08-2013, 12:47 AM
vừa thẩm xong, phim thật sự quá hay, âm thanh cũng hết xẩy :ll_79: chỉ đáng tiếc là F7 sẽ ko đc nhìn thấy em Gilese y0 dấu nữa :ll_63: may là thằng Han cũng đi luôn cho đẹp đôi rồi, thấy tội cho nó lúc Gilese chết quá :ll_72:

lunahoang
09-08-2013, 10:49 AM
Dự là em Gilese ngoài đời không bán thân kiếm vai diễn cho Vin Diesel nên bị anh ấy cho die ở Fast6 :D
Jason Statham toàn đóng vai chính diện giờ sang Fast7 đóng phản diện bị die thấy buồn quá :D
Đây cũng có lẽ là tập cuối của Người Vận Chuyển :D Lái xe ô tô 2 bánh lách qua Container vãi tè

nguyendinhthe
09-08-2013, 04:36 PM
Dự là em Gilese ngoài đời không bán thân kiếm vai diễn cho Vin Diesel nên bị anh ấy cho die ở Fast6 :D
Jason Statham toàn đóng vai chính diện giờ sang Fast7 đóng phản diện bị die thấy buồn quá :D
Đây cũng có lẽ là tập cuối của Người Vận Chuyển :D Lái xe ô tô 2 bánh lách qua Container vãi tè

Đóng phản diện trong Cellular (2004) rồi!:D Die thảm hại luôn ấy chứ!:D

s@u_@n_l@
09-08-2013, 08:06 PM
Vì sao 1 con trâu như thằng D.Jonhson mà lại ko tham gia The expendables nhỉ :th_60:

o0nlyou0o
09-08-2013, 08:18 PM
Vì sao 1 con trâu như thằng D.Jonhson mà lại ko tham gia The expendables nhỉ :th_60:
dự là chưa đủ già, mà cũng k trẻ để vào đóng r die dc ==

Trai Già Xì Tin
09-18-2013, 11:31 PM
Phim hay, coi phê nhất đoạn cuối. Bắn, Oánh, Đua đủ cả. :D
Ấn tượng nhất cái phần Toretto bay như siêu nhân chụp Letty :v
Phần 6 toàn những "gã khổng lồ", nên oánh nhau coi rất sướng :3

thanhhaixddd
09-20-2013, 09:33 AM
Dự là em Gilese ngoài đời không bán thân kiếm vai diễn cho Vin Diesel nên bị anh ấy cho die ở Fast6 :D
Jason Statham toàn đóng vai chính diện giờ sang Fast7 đóng phản diện bị die thấy buồn quá :D
Đây cũng có lẽ là tập cuối của Người Vận Chuyển :D Lái xe ô tô 2 bánh lách qua Container vãi tè

Nếu chấp nhận tình huống như bạn dự thì có lẽ em Gilese sẽ sống lại như em letty thôi mà

polime169
09-20-2013, 11:53 PM
còn bim bim không :v

http://farm6.staticflickr.com/5468/9838406394_6898cd8b88_z.jpg (http://www.flickr.com/photos/polime169/9838406394/)

kentlonely
10-04-2013, 04:19 PM
Cái này có khác gì với Exten vừa rồi không PDV??? mình không hiểu về mấy cái này lắm, chỉ biết coi là chính thui hihi...
Fast & Furious 6 - Blu ray Trailer - Own it Dec 10: http://www.youtube.com/watch?v=YvpN_zCCwvU

kentlonely
10-12-2013, 11:31 PM
Film này dự sẽ sớm vươn lên số 1 về lượt down tại Index PĐV quá :shit:

Holy ơi, mình không hiểu lắm cái này lắm, nếu bạn bít mong bạn giải thích giúp mình với. mình thấy trên Facebook trang của Fast & Furious thấy hôm qua mới đăng 1 bài như này, tiếng anh kém nên chỉ hỉu nôm na như là có thêm 1 số cảnh mới phải không vậy?
"We've graduated to a whole new level. Get the all new extended edition of Fast6 on
Blu-ray Combo Pack including Blu-ray, DVD & Digital HD with UltraViolet on Dec 10"

skydoc
10-13-2013, 12:03 AM
Holy ơi, mình không hiểu lắm cái này lắm, nếu bạn bít mong bạn giải thích giúp mình với. mình thấy trên Facebook trang của Fast & Furious thấy hôm qua mới đăng 1 bài như này, tiếng anh kém nên chỉ hỉu nôm na như là có thêm 1 số cảnh mới phải không vậy?
"We've graduated to a whole new level. Get the all new extended edition of Fast6 on
Blu-ray Combo Pack including Blu-ray, DVD & Digital HD with UltraViolet on Dec 10"
Là bản extended trên mạng thôi, không thêm gì nữa đâu.

pikeman2
10-22-2013, 02:57 PM
Tony Jaa & Vin Diesel luyện tập cho Fast & Furious 7 \m/


http://www.youtube.com/watch?v=l9ehpUlYu6E

shingo
10-22-2013, 04:33 PM
Nhìn là rõ ai cơ võ, ai cơ gym.:v

ma_lanh333
11-08-2013, 11:34 AM
phiền bác dịch dùm series phim Mad Max 3 phần dc ko, phim này xem trailer thấy hay và hấp dẫn hơn fast and furious và mấy phong cách đua xe bắn súng như twisted metal đấy

hoaisang2112
11-08-2013, 10:10 PM
phiền bác dịch dùm series phim Mad Max 3 phần dc ko, phim này xem trailer thấy hay và hấp dẫn hơn fast and furious và mấy phong cách đua xe bắn súng như twisted metal đấy
Bạn vào trong thread NHỜ DỊCH PHIM nhờ nha, các translater xem qua thấy thích thì họ nhận, chứ bạn post ở đây không ai để ý và không ai nhận đâu.