PDA

View Full Version : [XONG] Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2012)



phiemdu
04-15-2012, 09:53 PM
http://hdvnbits.org/images/1515091_big.jpg

Như tiêu đề. =) Gạch lại sau đợt mất data, thiệt uổng, topic SH cũ vui ớn. Cám ơn thần Ró OmegaQ đă nhượng quyền dịch. >:)

Nói rơ luôn để những ai đợi không phải bấn loạn: Tớ đă dịch gần hoàn chỉnh rồi, chỉ c̣n đợi HD + Eng sub chuẩn để check lại một vài lines thôi. Eng sub có là độ 2 ngày sub có.

Nên chi trong lúc chờ đợi, mời mọi người xem ending credit. :x Ra rạp xem 2 phần, mỗi phần 2 lần, lần nào tớ cũng ngồi lại há mỏ coi hết credit mới đi về. :x



http://vimeo.com/35781673


Sub: http://subscene.com/vietnamese/Sherlock-Holmes-2-A-Game-of-Shadows-2011/subtitle-565976.aspx

mp3sony
04-15-2012, 09:56 PM
cái chữ kư của phiemdu nghĩa là ǵ vậy hỉ :th_112:

HorusTr4n
04-15-2012, 10:00 PM
cái chữ kư của phiemdu nghĩa là ǵ vậy hỉ :th_112:

chưa coi lion king à =.=

dinhanhkhoi
04-15-2012, 10:01 PM
ngon đợi hàng của bác

davidseanghia
04-15-2012, 10:15 PM
cái chữ kư của phiemdu nghĩa là ǵ vậy hỉ :th_112:
Sống vô lo. ;)) (Có đúng không nhỉ?)

pikeman2
04-15-2012, 10:18 PM
vừa down về định xem lại, lại nhớ đến cái này =))


http://www.youtube.com/watch?v=poDaiYKJFlo

văi nhất đoạn cuối anh Holmes mặc bộ iron man bay lên cho Moriarty 1 quả tank missile 8-}

luckyblackcat
04-15-2012, 11:06 PM
Có HD rồi. Đợi sub :th_123:

rogerfox
04-16-2012, 01:06 AM
chưa coi lion king à =.=

Hakuna matata, it means "NO WORRY" :))

Dr. House
04-16-2012, 06:13 AM
Vừa xem, cũng tạm được. Cho 7/10 :))

huuduc1412
04-16-2012, 01:03 PM
chờ hàng của bác :th_16:

thientruc
04-16-2012, 06:01 PM
Ráng ngồi chờ sub chuẩn.

Nomad
04-16-2012, 07:57 PM
Sherlock có sub Eng chuẩn rồi, chỉ thiếu duy nhất các line non-English (mà trong một bản sub Eng khác lởm hơn lại có mấy line non-English này).

davidseanghia
04-16-2012, 09:37 PM
Vậy nomad up cho phiemdu mấy bản đó đi để em ư cho ra bản hoàn chỉnh. Đă giúp th́ giúp cho trót chứ cứ nói thế này th́ ngứa ngáy lắm. :D

phiemdu
04-16-2012, 10:23 PM
Cám ơn anh Nghĩa nhiều, em cũng đang định nhờ Nomad thế. Ở Subscene sub phim này đang tăng theo phút, thử hết chắc điên mất. Bản sub có mấy line non-English là bản nào vậy nomad :D

Nomad
04-16-2012, 11:15 PM
Gửi phiemdu sub Eng: http://www.mediafire.com/?def84kusx3issiv
Lót dép hóng sub Vie :D

hoangngocminh92
04-16-2012, 11:31 PM
mong chờ sub tốt nhất từ phiemdu quá...coi mấy cái sub Vie hiện tại dịch đồ vật => con người đă ngán rồi

angel_of_dead
04-17-2012, 06:36 PM
Theo như cập nhật của 4rum th́ có khi Phiemdu c̣n chưa nhận đc bản subeng của bác nomad :th_105:

Sangeras
04-17-2012, 07:14 PM
Bản sub này thấy được nhất, đủ nhất, không biết chủ thớt có chưa?
http://subscene.com/english/Sherlock-Holmes-2-A-Game-of-Shadows-2011/subtitle-565101.aspx

Thực ra nếu tinh mắt để ư cả file size th́ không cần thử cũng biết bản nào tốt nhất mà.

@Những ai không muốn lề mề: Các bạn thích tốc độ, vâng đă có những người dịch rất tốc độ. Nhưng đổi lại là ǵ, tất cả các bản dịch hiện nay lúc 17/4/2012 c̣n sai ngay từ ḍng thứ 3, vậy th́ phần c̣n lại th́ sao? Đó là cái giá đánh đổi mà chúng ta phải chấp nhận.

rogerfox
04-17-2012, 08:06 PM
Bản sub này thấy được nhất, đủ nhất, không biết chủ thớt có chưa?
http://subscene.com/english/Sherlock-Holmes-2-A-Game-of-Shadows-2011/subtitle-565101.aspx

Thực ra nếu tinh mắt để ư cả file size th́ không cần thử cũng biết bản nào tốt nhất mà.

@Những ai không muốn lề mề: Các bạn thích tốc độ, vâng đă có những người dịch rất tốc độ. Nhưng đổi lại là ǵ, tất cả các bản dịch hiện nay lúc 17/4/2012 c̣n sai ngay từ ḍng thứ 3, vậy th́ phần c̣n lại th́ sao? Đó là cái giá đánh đổi mà chúng ta phải chấp nhận.

tóm lại là muốn chất lượng th́ không được thúc ép và phải có ḷng kiên nhẫn, thanks,vote nhiều vào, com mèn nhiều vào, ư bác là thế phải không :))

phiemdu
04-17-2012, 08:12 PM
Đă lấy file sub của nomad từ tối hôm qua, mà buồn ngủ quá + hôm nay nhiều việc, sorry những ai đợi. (Dù thật bụng thấy nói câu này hơi vô nghĩa v́ tớ chả làm ǵ để bị gọi là trễ hẹn/lề mề cả.) Sub sẽ xong trước giờ trận Bayern vs RM nha. :D

theK0piTer
04-17-2012, 08:15 PM
Đă lấy file sub của nomad từ tối hôm qua, mà buồn ngủ quá + hôm nay nhiều việc, sorry những ai đợi. Sub sẽ xong trước giờ trận Bayern vs RM nha. :D

ôi trời, đúng là hoa hiếm:th_105:

Gemini
04-17-2012, 09:24 PM
Avatar là mèo nhà e đó hả phiemdu :D

vinhcmb
04-18-2012, 07:48 AM
Có hàng đẹp rồi chờ sub ngon nữa là chén thôi :th_80:

Federale
04-18-2012, 08:14 AM
Con gái nói có là không. Đừng nghe những ǵ con gái nói. Mà chắc hôm chắc phiemdu đặt cửa Real rồi.

nickytun
04-18-2012, 08:34 AM
Con gái nói có là không. Đừng nghe những ǵ con gái nói. Mà chắc hôm chắc phiemdu đặt cửa Real rồi.

chắc lun!! nằm RM thua nên ghét ko thèm lên sub nả!! :th_80:

pikeman2
04-18-2012, 08:58 AM
phim này có nhiều người thúc giục quá nhỉ :-?

hoangngocminh92
04-18-2012, 09:54 AM
hix, giá như có chân trong ở rạp chiếu phim, móc được sub ra từ đó th́ thích biết mấy :|

angel_of_dead
04-18-2012, 10:30 AM
Các bác sao cứ phải vội vậy nhỉ, sub có lúc nào th́ chén lúc đó ko th́ để đấy có sợ thôi đâu mà lo.
À mà hôm nay có thêm 1 film bản bluray cho các bác đấy :D

Sangeras
04-18-2012, 10:34 AM
Bản của internal ORG?

vinhcmb
04-18-2012, 10:49 AM
Các bác sao cứ phải vội vậy nhỉ, sub có lúc nào th́ chén lúc đó ko th́ để đấy có sợ thôi đâu mà lo.
À mà hôm nay có thêm 1 film bản bluray cho các bác đấy :D


Bản của internal ORG?

Các bác muốn nói đến bản này hả :th_20:


[Trinh thám] Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) 720p BluRay DD5.1 x264-ThD - Tṛ Chơi Tử Thần (http://www.hdvietnam.com/diendan/33-fshare-vn/354244-trinh-tham-sherlock-holmes-game-shadows-2011-720p-bluray-dd5-1-x264-thd-tro-choi-tu-than.html)

trieuly
04-18-2012, 11:13 AM
chừng nào có sub nhỉ, đang down bảng bluray ........

huyng
04-18-2012, 11:32 AM
Chắc là nói đến bản này:

http://www.hdvietnam.com/diendan/33-fshare-vn/354259-hanh-dong-1-link-sherlock-holmes-game-shadows-2011-1080p-bluray-dts-x264-ctrlhd.html

Nomad
04-18-2012, 11:34 AM
Bản sub này thấy được nhất, đủ nhất, không biết chủ thớt có chưa?
http://subscene.com/english/Sherlock-Holmes-2-A-Game-of-Shadows-2011/subtitle-565101.aspx

Thực ra nếu tinh mắt để ư cả file size th́ không cần thử cũng biết bản nào tốt nhất mà.

@Những ai không muốn lề mề: Các bạn thích tốc độ, vâng đă có những người dịch rất tốc độ. Nhưng đổi lại là ǵ, tất cả các bản dịch hiện nay lúc 17/4/2012 c̣n sai ngay từ ḍng thứ 3, vậy th́ phần c̣n lại th́ sao? Đó là cái giá đánh đổi mà chúng ta phải chấp nhận.

Đă có trong link mediafire nomad gửi ở trang 2 rồi :th_82:

angel_of_dead
04-18-2012, 11:59 AM
Hôm nay ra hàng SH2 nhiều ko kém ngày đầu, mà hôm nay toàn bản chất chứ :th_122:

À mà hôm nay có hàng Underworld: Awakening (2012) bluray rồi đấy, có bác nào nhận ko :th_15:

huyng
04-18-2012, 02:19 PM
Tất cả các bản HD Rip cho tới giờ chưa chắc đă thực sự ngon, v́ rip từ source là bản Remux từ Bluray lậu phát hành tại Đức, chưa phải là Bluray chính thức.

NetWalk3r
04-18-2012, 02:37 PM
Tất cả các bản HD Rip cho tới giờ chưa chắc đă thực sự ngon, v́ rip từ source là bản Remux từ Bluray lậu phát hành tại Đức, chưa phải là Bluray chính thức.
Lúc nào chả là bluray lậu :)) Và luôn ra trước ngày phát hành chính thức.
Bạn lấy đâu ra thông tin là bản bluray này chưa phải là bản chuẩn thế :th_82:

huyng
04-18-2012, 02:59 PM
Lúc nào chả là bluray lậu :)) Và luôn ra trước ngày phát hành chính thức.
Bạn lấy đâu ra thông tin là bản bluray này chưa phải là bản chuẩn thế :th_82:

Ư ḿnh là bản BR này chưa chắc là bản chính thức (tức bản do nhà SX phát hành) thôi. Hiện nay nhiều source BR có dạng DIY mà.

Ḿnh cho rằng BR này chưa chuẩn là lấy từ chính ́no của bản Rip đấy.



Sherlock.Holmes.A.Game.Of.Shadows.2011.1080p.BluRa y.DTS.x264-CtrlHD

PLOT
Sherlock Holmes and his sidekick Dr. Watson join forces to outwit and bring
down their fiercest adversary, Professor Moriarty.

GENERAL iNFORMATiON
RUNTiME.......: 128 min
SiZE..........: ~12.7 GB
ViDEO.CODEC...: x264
FRAMERATE.....: 23.976
BiTRATE.......: ~12.6 mbit
RESOLUTiON....: 1920x800
AUDiO.1.......: English DTS 5.1 - 1510 kbps
SUBTiTLES.....: English, French, German
CHAPTERS......: Yes
SOURCE........: Remux of german blu-ray
iMDB.RATiNG...: 7.6/10 from 79,743 users
iMDB.LiNK.....:
http://www.imdb.com/title/tt1515091/ [rate:7.6/10] 81,504 votes

nhungong
04-18-2012, 03:18 PM
Lúc nào chả là bluray lậu :)) Và luôn ra trước ngày phát hành chính thức.
Bạn lấy đâu ra thông tin là bản bluray này chưa phải là bản chuẩn thế :th_82:

Bạn ấy nói có cơ sở của nó đấy. Bản Bluray phát tán trên mạng trước ngày phát hành chính thức rất lâu thường là bản bản địa - nghĩa là phát hành riêng cho một nước hay một khu vực, audio có khi bị lồng tiếng bản địa nên dân kiếm hàng thường phải remux lại, nhiều phim có thể thấy credit của phim được bản địa hóa, thậm chí mấy phim hoạt h́nh 3D như của Pixar chẳng hạn c̣n được bản địa hóa tất cả các chữ trong phim :th_123:. Thi thoảng mới có bản Bluray chính thức bị tuồn ra trước ngày phát hành một hai tuần, hoặc là phát hành tại Anh trước khi phát hành tại Mỹ, đây mới gọi là chuẩn :th_82:.

pikeman2
04-18-2012, 04:15 PM
Bạn muốn nhanh có sub?
Bạn muốn 1 tác phẩm tuyệt vời được cả hàng chục ngàn người "ngưỡng mộ"
Bạn muốn tích gạch xây nhà?

Hăy đến với chuỗi top dịch vụ ma-chin tran-sờ-lết với các thương hiệu uy tín như Gúc Gồ, Yà Hú...
Bạn sẽ được phục vụ tận t́nh với tác phong chuyên nghiệp nhất.
Xin vui ḷng truy cập trang chủ để biết thêm chi tiết. :th_122:

văi quảng cáo =)) mà trang chủ là cái nào? http://translate.google.com/ à? :))

davidseanghia
04-18-2012, 04:52 PM
Hy vọng không có com nào hối sub sau com này.
Vậy đây là com hối sub hả? Ban ngay. :th_26:

trieuly
04-18-2012, 05:02 PM
đă có sub rồi đó bà con

trunganhit
04-18-2012, 05:09 PM
Hi có sub rồi , sướng quá đê :D

rogerfox
04-18-2012, 05:22 PM
có sub rồi, thế là đỡ phải hối :th_90:

hoangngocminh92
04-18-2012, 06:47 PM
cảm ơn phiemdu nhiều nhiều :X

snake094
04-19-2012, 08:04 AM
Cám ơn bé phiemdu nhé, :th_76:

phiemdu
04-19-2012, 08:08 AM
Trước hết chân thành xin lỗi mọi người v́ sub không lên đúng hẹn 1h45. Lư do là v́ lúc đó tớ mải xem đá banh, xem xong buồn đủ kiểu (R.M thua + buồn ngủ), thật t́nh là buồn quá chỉ có cười rồi đi ngủ chứ không có tâm trạng làm ǵ hết. :| Sáng hôm sau lại đi học sớm, đến chiều về nhà mới có thời gian chỉnh sub lại lượt cuối cho khớp phim và add mấy đoạn tiếng Đức tiếng Pháp.

Cũng cám ơn anh B́nh và bạn Long ở Skype đă giúp ḿnh ngộ ra cách dịch đoạn Holmes và Moriarty chơi cờ vua. :D Tuy nhiên phần nh́n bàn cờ là do ḿnh nên có thể cũng chưa chuẩn hết được một đoạn ḿnh rất thích trong phim. Có thế mới thấy Ron Weasley cũng giỏi. ;))

Vui vẻ tạ lỗi, cám ơn xong rồi, giờ gói gạch đem về làm vốn. =)

snake094
04-19-2012, 08:23 AM
Đang chuẩn bị xây nhà, nếu dư gạch th́ bán cho snake nhé:D

dinhanhkhoi
04-20-2012, 11:25 AM
Có bản Sherlock Holmes A Game of Shadows 2011 720p BluRay DD5.1 x264-ThD không biết có khớp time với con sub hay ko ?:th_21:

trwng_tamphong
04-20-2012, 11:26 AM
Cung hỉ! Cung hỉ! <:-P<:-P<:-P
Bi giờ là 11g18 ngày 20/4/2012
chàng Sherlock Holmes của phiemdu đang đứng đầu bảng popular ờ subscene. =D>=D>
(điểm popular là 969 đó nha!) :-bd

nickytun
04-20-2012, 01:31 PM
sherlock của Phiemdu từ lúc ra hàng nằm top 3 ngày liên tục rồi th́ fai!! hot wa!! hot wa!!!

kebancung
04-20-2012, 10:35 PM
thank bác phụ đề khớp bản 1080p CtrlHD :D

Bamb00 VN
04-21-2012, 05:44 PM
Sub khớp với bản Wiki hay CHD ko các bác ??? Có 1 phim mà quá nhiều nhóm Rip, hic hic .
Ḿnh chỉ Down Wiki hoặc CHD thui .

kittycat1993
04-21-2012, 06:46 PM
Sup khớp với Wiki 720p đó \m/

dinhanhkhoi
04-21-2012, 09:58 PM
ngon vừa xem xong...con sub thế nào lại khít với tHD hàng của {Internal ORG}

Federale
04-21-2012, 10:04 PM
Nếu xem nhiều phim và để ư th́ sẽ thấy sub cho Bluray th́ khớp với tất cả các release của các nhóm rip.

phiemdu
05-02-2012, 11:23 PM
Dạ lúc đi offline bác Phong cũng có nhắc em về chuyện thoại 3 ḍng. :x Cái này em xin tiếp thu ạ, lẽ ra là nên cắt câu ra nhưng lúc đó sync em đuối quá nên không nghĩ đến.

Câu "Little Hansel" em lại thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn ạ, v́ trong hoàn cảnh đây là lính Đức - làm em nhớ đến truyện Hansel & Gretel của anh em nhà Grimm cũng người Đức. Không biết có dụng ư như thế không, nhưng em vẫn thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn, thể hiện sự "âu yếm" khi gọi nhân hóa vũ khí.

C̣n nhân xưng "ḿnh" th́ em cố t́nh dịch như vậy ạ, v́ em thấy để vậy có cảm giác nhấn mạnh sự "mờ ám", thân mật trong quan hệ của Homes & Watson hơn, cái này th́ đúng theo ư nguyện của Holmes trong phim lẫn Guy Ritchie. :))

mp3sony
05-02-2012, 11:31 PM
hai lão này là gay chắc mà :th_79:

nhungong
05-02-2012, 11:47 PM
Dạ lúc đi offline bác Phong cũng có nhắc em về chuyện thoại 3 ḍng. :x Cái này em xin tiếp thu ạ, lẽ ra là nên cắt câu ra nhưng lúc đó sync em đuối quá nên không nghĩ đến.

Câu "Little Hansel" em lại thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn ạ, v́ trong hoàn cảnh đây là lính Đức - làm em nhớ đến truyện Hansel & Gretel của anh em nhà Grimm cũng người Đức. Không biết có dụng ư như thế không, nhưng em vẫn thích để là "Hansel nhỏ bé" hơn, thể hiện sự "âu yếm" khi gọi nhân hóa vũ khí.

C̣n nhân xưng "ḿnh" th́ em cố t́nh dịch như vậy ạ, v́ em thấy để vậy có cảm giác nhấn mạnh sự "mờ ám", thân mật trong quan hệ của Homes & Watson hơn, cái này th́ đúng theo ư nguyện của Holmes trong phim lẫn Guy Ritchie. :))

Dạo này các nữ subber đă thành vơ lâm chí tôn hết cả rồi, tŕnh độ kháng gạch đă đạt đến cảnh giới thượng thừa :th_78:.
Tại hạ chỉ băn khoăn OmegaQ có định luyện thêm chính tả thần công để kháng gạch cho bằng bạn bằng bè không :th_82:.

phiemdu
05-02-2012, 11:58 PM
hai lão này là gay chắc mà :th_79:

:)) Chừng nào chưa khẳng định th́ vẫn c̣n suy đoán, vậy mới vui anh.

shinichikudo
05-03-2012, 09:21 PM
bản 720p hay 1080p vậy ?

mp3sony
05-03-2012, 09:24 PM
bản 720p hay 1080p vậy ?

hỏi chi mà khó hiểu vậy bác

shinichikudo
05-03-2012, 09:26 PM
hỏi chi mà khó hiểu vậy bác
ḿnh down phim này bản 720p ko biết có hợp với sud ko ?

Dr. House
05-03-2012, 09:44 PM
hai lão này là gay chắc mà :th_79:

Bromance :th_9:

nhungong
05-03-2012, 09:45 PM
ḿnh down phim này bản 720p ko biết có hợp với sud ko ?

Nếu là Bluray th́ bản 720P hay 1080P của nhóm nào cũng khớp hết :th_82:.
Trừ trường hợp bản phim khác nhau (Director's Cut, Extended Cut v.v..)
Mà cách nhanh nhất là mở lên coi cùng phim mà.

shinichikudo
05-03-2012, 09:53 PM
Nếu là Bluray th́ bản 720P hay 1080P của nhóm nào cũng khớp hết :th_82:.
Trừ trường hợp bản phim khác nhau (Director's Cut, Extended Cut v.v..)
Mà cách nhanh nhất là mở lên coi cùng phim mà.
bạn có phụ đề phim này ko cho ḿnh xin .Season.Of.The.Witch.2011.720p.RC.BluRay.DTS.x264 ḿnh có sud mà dịch sai với lại ghi sai chính tả tùm lum hết @.@

mp3sony
05-03-2012, 11:01 PM
vào mục request sub nhé bạn

scuuby
05-06-2012, 12:25 AM
Good sub, chỉ có đoạn này : Knight ---> quân Mă