PDA

View Full Version : NỘI QUY UPLOAD PHỤ ĐỀ



Dr. House
04-12-2012, 04:23 AM
Đối tượng: Áp dụng cho Admin, Supermod, Mod, Translator, Sync-er

Mọi phụ đề phải được đặt tên theo cấu trúc sau:

1. Tên trên index Phụ Đề Việt:

1.1/ Phim lẻ:

+ Encode từ source Bluray (720p, 1080p, mHD, nHD...):

Tên Năm Version(nếu có) Bluray Nhóm-rip

Ví dụ: Gladiator 2001 Extended Bluray EbP

+ Encode từ source kém chất lượng hơn Bluray (HDTV, Web-DL, DVDRip...):

Tên Năm Version(nếu có) Source Nhóm-rip

Ví dụ: Ace Ventura When Nature Calls 1995 HDTV iLL

1.2/ Phim bộ:

+ Encode từ source Bluray (720p, 1080p, mHD, nHD...):

Tên S**E** Bluray Nhóm-rip

Ví dụ: Breaking Bad S03E10 Bluray DON

+ Encode từ source kém chất lượng hơn Bluray (HDTV, Web-DL, DVDRip...):

Tên S**E** Source Nhóm-rip

Ví dụ: Lost S04E02 HDTV CtrlHD

2. Tên tệp SRT/ASS


Tên tệp SRT/ASS phải được đặt theo tên tệp phim được dùng để dịch/khớp thoại/QC.

- Định dạng của phụ đề up lên index phải là .SRT hoặc .ASS, , bảng mă là Unicode.
Note: phụ đề khi up lên index sẽ được tự động nén rar, v́ vậy người up sẽ không cần nén trước (nếu không sẽ phải giải nén 2 lần).

- Phụ đề được chính bạn chỉnh sửa, thay thế phụ đề cũ trên index th́ cần post vào Sàn Giao Dịch để mọi người kiểm tra.

- Các sub đăng không đúng nội qui trên nếu bị report từ 2 lần trở lên sẽ bị xử lư theo quy định.

3. Credit:

Áp dụng: cả ở bên trong file phụ đề và ở mục Mô tả khi up phụ đề.

Mẫu credit:

* Dịch solo:

Biên dịch: abc
PHUDEVIET.ORG

* Dịch nhóm:

Nhóm dịch: abc, xyz
PHUDEVIET.ORG

* Sưu tầm:

Nguồn: abc @ subscene.com
Sưu tầm: xyz @ phudeviet.org

* Biên tập (QC):

Nguồn: abc @subscene.com
Biên tập: xyz @ phudeviet.org


- Nếu up phụ đề mà không ghi credit ở mục Mô tả, phụ đề đó sẽ bị xóa và người up sẽ bị warn. Việc khai khống và up sub chất lượng kém lên index cũng sẽ bị xử lư tương tự.

- Phụ đề sưu tầm nên lấy nguồn từ subscene.com, hdvietnam.com, gamevn.com, vnsharing.net. Đây là những trang web khá tin cậy về chất lượng của phụ đề hiện nay. T́m hiểu kĩ thông tin người dịch hay người cung cấp phụ đề đó để ghi trong phần giới thiệu phụ đề, trong trường hợp không thể xác định được th́ phải đề là "Khuyết danh".

- Tuyệt đối không thay đổi, xóa thông tin người dịch, người cung cấp bên trong phụ đề gốc.


Tất cả các phụ đề up lên index sẽ phải tuân theo những quy tắc dưới đây.

Một phụ đề tên chuẩn nhất là khi đặt nó giống theo hệt các bản release phim.
Khi down về ta chỉ cần copy vào thư mục phim là có thể chiến ngay :D

Thực ra khi down phim từ các nguồn uy tín th́ tên phim bao giờ cũng được đặt chuẩn, ta chỉ cần đặt tên phụ đề giống hệt là được.

Một số ví dụ:
Fringe.S03E02.720p.HDTV.x264-DIMENSION
Fringe.S03E02.HDTV.XviD-LOL
Fringe.S03E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-GFY
Prince.of.Persia.The.Sands.of.Time.2010.720p.Blura y.DTS.x264-HiDt
Fight.Club.1999.REPACK.DVDRip.DivX-DOMiNiON



Đầu tiên là với phim lẻ:

Lấy 1 ví dụ:
Dark.City.1998.Dir.Cut.PROPER.720p.BluRay.DTS.x264-DON

- Đầu tiên bao giờ cũng là tên phim - ở đây là Dark City.

- Tiếp đến là năm sản xuất (1998).

- Tiếp đó bạn thấy có chữ Dir Cut. Cái phụ bản này nhằm xác định xem release này là bản b́nh thường hay "không b́nh thường". Các phụ bản thường gặp đó là:

Theatrical Cut: Phim sau khi quay xong đôi khi có 1 số cảnh quay v́ 1 lí do nào đó đă bị cắt bớt. Đây cũng chính là bản phim ta hay xem ngoài rạp.
DC/Dir Cut/ Director's Cut: chính là bản phim đầy đủ không bị cắt xén do đạo diễn ghép thêm lại.
Extended Cut/ Special Edition/...: không những đầy đủ không bị cắt xén mà c̣n có thêm 1 số trường đoạn hoặc những cảnh quay ngoài lề, hoặc có khi lại có cả 1 kết thúc khác (alternative Ending), hoặc chứa nhiều bản khác nhau trong đó hoặc có khi có những thêm thắt khác mà phải xem trên đĩa gốc ta mới biết...

Ví dụ như bản Terminator.2.Judgment.Day(Skynet.Edition)1991.Blur ay.720p.DTS.x264-CHD.
Bản Skynet Edition này bao gồm 3 bản khác nhau đó là Theater Edition - chính là Theatrical Cut, 137 phút, Director's Cut Edition 153 phút, và Extended Special Edition hay c̣n được gọi là Sunshine Edition 156 phút.
Ở bản Sunshine Edition này, có 1 món quà được ẩn giấu trong menu phim và bạn cần có Code để xem được nó...

Uncut: Bản không cắt ǵ hết cũng không có ǵ thêm.
Unrated: 1 phim muốn được chiếu rạp ở Mĩ th́ phải thông qua hệ thống kiểm duyệt và phân loại của MPAA (Hiệp hội Điện ảnh Hoa Kỳ). Nếu như phim đó có nhiều cảnh bạo lực, sex... th́ sẽ bị rated cao - giới hạn tuổi và các thành phần chưa đủ tuổi ra rạp.Phim đánh dấu Unrated tức là phim đó không thông qua hệ thống phân loại này - tức là không chiếu rạp - không bị giới hạn tuổi để bán được nhiều đĩa hơn.
Limited: bản được bán/phát hành với số lượng có hạn.

XX Years Anniversary Edition: bản đặc biệt được phát hành nhân kỉ niệm XX năm của 1 bộ phim.

Remastered: được chuyển từ phim nhựa (với các phim từ ngày xửa ngày xưa) sang bluray, c̣n đối với phim mới là các bản đă được sửa lỗi do chính hăng phim đó phát hành lại.
Remux: chất lượng h́nh ảnh bằng Bluray nguyên gốc nhưng bị bỏ bớt vài kênh âm thanh, phụ đề, extras, behind the scenes...
Colorized Edition: 1 số phim đen trắng ngày xưa giờ được "màu hoá"
OAR (Original Aspect Ratio): Phim giữ nguyên tỉ lệ khung h́nh ban đầu của phim lúc được quay. Phim ngày xưa tỉ lệ khung h́nh thường là 4:18 (1.1818), giờ 1 số được chỉnh sửa thành 16:9 hoặc 1 số phim AR là 2,185:1 (anarmophic) cũng được chỉnh xuống 16:9. Hoặc rất nhiều phim sau khi quay xong v́ nhiều lí do cũng thay đổi AR, khi đó bản có AR gốc gọi là OAR.

Ví dụ:

http://www.thedigitalbits.com/articles/anamorphic/aspectratios/jason2.jpg

http://www.thedigitalbits.com/articles/anamorphic/aspectratios/jason1.jpg

http://www.thedigitalbits.com/articles/anamorphic/aspectratios/airforceone18.jpg

http://www.thedigitalbits.com/articles/anamorphic/aspectratios/airforceone4.jpg


Open Matte:

Nh́n tấm h́nh ở dưới ta có thể thấy đó là 1 Frame (Khung h́nh) của phim nhựa chuẩn 185mm - nó có AR là 1.1875:1 (thường hay bị nhầm sang 4:18 - chỉ có phim câm mới sử dụng AR này).

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/82/Open_matte_film_illustration.jpg/800px-Open_matte_film_illustration.jpg


Khác với kĩ thuật Pan and Scan là cắt bớt ŕa của h́nh ảnh cho AR giảm xuống c̣n 4:18 = AR của TV b́nh thường...


http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/26/Image_cropping_11818x1.jpg/800px-Image_cropping_11818x1.jpg


...th́ Open Matte lại được add thêm h́nh ảnh vào 2 khoảng đen ở dưới và trên cho full màn h́nh có AR 16:9.


http://www.widescreen.org/images/fish_called_wanda_open_matte.jpg

Nhưng ngày nay việc sử dụng loại phim 185mm có AR 16:9 đă khiến ta hiếm khi gặp kĩ thuật này nữa (Xưa th́ biết Schindler's List, Top Gun - gần đây th́ có Red Cliff).



- Tiếp theo là chữ PROPER - đây gọi là ghi chú. Khi 1 Encode Release bị lỗi mà được nhóm khác encode lại th́ gọi là PROPER, c̣n nếu do chính nhóm đó encode lại th́ gọi là RERIP hoặc REPACK.


- Kế là Độ phân giải, nó có thể là 720p, 1080p hoặc 1080i,...

- Nguồn: có thể là Bluray (phổ biến nhất hiện nay), HDDVD (đă thua Bluray), HDTV (thu từ TV chất lượng HD), DVD (đĩa DVD thông thường), R5, CAM (quay trộm từ Rạp), TS (giống CAM nhưng lấy nguồn âm thanh chỗ khác), DVDScr, Workprint (Bản chưa hoàn thiện bị thu trộm trước khi hoàn thành việc tinh chỉnh lại âm thanh, kĩ xảo),...
Ngoài ra c̣n có 1 loại source mà nay hiếm gặp là DTheater.
DTheater hay c̣n gọi là D-VHS là 1 dạng băng video kỹ thuật số xem được bằng đầu máy của JVC và ra đời cũng lâu rồi - hiểu nôm na là nó cũng là 1 dạng source như Bluray và HDDVD nhưng nó xuất hiện sớm hơn nhiều (thời đó là cạnh tranh với DVD giá rẻ).

Điểm khác biệt là bandwidth tối đa của DTheater là 28 Mbps => Độ phân giải tối đa 1080i.
2 là âm thanh chỉ đạt được đến mức DTS ( xấp xỉ 1,5 Mbps) chứ ko thể đến DTS5.1 hoặc DTS HD.

Thêm nữa, định dạng này cũng gần như đă tuyệt chủng vào năm 2005...
Tính ra sơ sơ có khoảng trên dưới trăm phim được release dưới dạng DTheater.

Với các TV Shows gần đây th́ có nguồn WEB-DL được ưa chuộng hơn HDTV v́ chất lượng encode cao hơn (down từ Itune)

- Audio Codec: thường là AC3 (DD5.1), DTS hoặc DTS Digital Surround (DTS 5.1)....

AC3 (Dolby Digital) ra đời thay thế cho hệ thống âm thanh Dolby Pro-Logic, chế độ âm thanh này có thể cho chúng ta hiệu ứng Surround nhưng ở dạng Stereo do Dolby Labs mua bản quyền từ AAC c̣n DTS [Digital Theater System] do Terry Beard phát minh năm 1997.
Ngoài ra mới gần đây với sự ra đời của HD (BluRay và HD-DVD), c̣n sinh ra cái thể loại DTS-HD và Dolby Digital Plus nữa, đây là thể loại DTS và Dolby chất lượng cao, nghĩa là có bitrate của từng kênh lớn hơn mấy chuẩn cũ rất nhiều.

Riêng AC3 và DTS th́ cả hai đều là dạng nén, DTS khác AC3 một chỗ là nén ở bitrate cao hơn rất nhiều...

- Video Codec: Nói về HD hiện nay th́ có nhiều Codec khác nhau như H264/MPEG-4 AVC, Divx 6 hoặc x264 ( phổ biến nhất hiện nay - cũng v́ nó miễn phí :D), VC-1 ....

- Cuối cùng là tên nhóm Encode: hiện nay những Encode Team tên tuổi đó là ESiR, CtrlHD, DON, EbP, HiDt ... Lịch sử và thăng trầm của họ hẳn những người am hiểu về HD/Encode đều đă nắm rơ...





Đối với các TV Series:

Cũng tương tự như trên nhưng ngoài ra c̣n có số Season và số tập nữa.
Ví dụ Fringe.S02E01.720p.HDTV.x264-CTU

Ở đây là series Fringe, season 2, tập 1, nguồn HDTV, encode bởi nhóm CTU

Hoặc Fringe.S03E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-GFY

Federale
04-12-2012, 08:03 AM
Quy đ́nh này chưa hoàn toàn phù hợp với t́nh h́nh hiện tại đối với phim encode từ Bluray. Hồi xưa sub cho các bản Bluray của các nhóm khác nhau không dùng chung được, tuy nhiên hiện giờ th́ khớp với nhau hết. Do đó không nhất thiết phải đặt theo bản release mà chỉ cần đặt theo source.

Vinh_Nguyen
04-12-2012, 08:57 AM
Quy đ́nh này chưa hoàn toàn phù hợp với t́nh h́nh hiện tại đối với phim encode từ Bluray. Hồi xưa sub cho các bản Bluray của các nhóm khác nhau không dùng chung được, tuy nhiên hiện giờ th́ khớp với nhau hết. Do đó không nhất thiết phải đặt theo bản release mà chỉ cần đặt theo source.

Cũng với 1 số phim thôi bác ạ, mới đây phim The Woman 2011 bản 7SinS và EbP sub ko khớp phải sync lại

[J]
04-12-2012, 09:25 AM
Sao ko đề xuất luôn chuẩn chung cho credit trong phụ đề nhỉ, hiện nay đang sử dụng mỗi người 1 ư, có lẽ phải chuẩn lại để lên index chứ nhỉ :th_92:

Federale
04-12-2012, 09:28 AM
Cái phim The Woman đấy ḿnh cũng có biết, nhưng số đó chỉ đếm trên đầu ngón tay (có thể là do uncut hay dir cut), lâu lắm rồi mới có trường hợp như vậy. Nhiều phim trên subscene bây giờ đa phần comment cứ là khớp với bản nọ bản kia trong khi chỉ cần thông báo phụ đề khớp với tất cả bản Bluray là được. Ví dụ Breaking Bad ḿnh thống kê có đến khoảng 7 bản do các nhóm encode từ Bluray, nếu ghi là 1 bản nào đó th́ sẽ có mem có khớp với bản nọ bản kia không. Season 1 và 2, ḿnh chỉ ghi All Bluray versions nhưng chẳng có mem nào thắc mắc cả, trong khi season 3 ghi tên phụ đề theo đúng chuẩn bản của DON th́ nhiều người lại thắc mắc.

mp3sony
04-12-2012, 09:31 AM
credit th́ quyền riêng của mỗi người rồi, với staff PDV chúng ta th́ thêm Phudeviet.org là được :th_124:

HorusTr4n
04-12-2012, 10:25 AM
thêm chuẩn để credit cho Trans của PDV đi thanh niên ơi

nhungong
04-12-2012, 11:30 AM
Quy đ́nh này chưa hoàn toàn phù hợp với t́nh h́nh hiện tại đối với phim encode từ Bluray. Hồi xưa sub cho các bản Bluray của các nhóm khác nhau không dùng chung được, tuy nhiên hiện giờ th́ khớp với nhau hết. Do đó không nhất thiết phải đặt theo bản release mà chỉ cần đặt theo source.

Nhất trí với chuẩn All Bluray Versions, nếu là bản UNCUT th́ ta viết All UNCUT Bluray Versions :th_82:.

angel_of_dead
04-12-2012, 11:54 AM
Việc up phụ đề giờ h́nh như mọi người quyên ko cập nhật Framerate hay sao ấy (ḿnh cũng c̣n ko biết nữa là :th_71:) mà cái đấy chính là cái tạo nên khác biệt giữa các nhóm encode :th_124:

Nomad
04-12-2012, 01:42 PM
P/s: Hiện nay, trên index, đă có thể bấm vô logo để về Trang chủ. Nomad nghĩ menu Trang chủ trên index hiện tại nên đổi thành menu "Nội quy", và post tất cả các quy định của PĐV vô đó: rule đặt tên sub, rule cấm up sub lên subscene (up trước 3 ngày từ thời điểm release trên PĐV, người up không phải là thành viên team PĐV), ...

Mọi người bàn luôn rule credit ở đây để đưa vô rule luôn nào :th_6:

KingCobra
04-12-2012, 02:36 PM
index là ǵ thế mọi người, khác với forum ah

nickytun
04-12-2012, 02:40 PM
Note: Trong trường hợp phụ đề khớp với 2 bản rip (bản 720p & 1080p), tên trên index sẽ viết cả hai nhóm rip, nếu đó là 2 nhóm khác nhau.
Ví dụ: Clash of the Titans 2010 BluRay EbP CBGB


cái này đối với người up phụ đề thường th́ chỉ down 1 bản phim nên hơi khó xác định là nó khớp và không khớp với bản nào!! Mà bây giờ th́ đa số film đều từ 1 source encode ra nên để là All Bluray cũng đc hoặc để tên đúng với bản phim của ḿnh và cũng tránh để tên quá dài đọc rất khó chịu!! c̣n khớp với bản khác hay ko th́ để người down những bản khác họ comment ngay vào sub!!

mp3sony
04-12-2012, 03:35 PM
P/s: Hiện nay, trên index, đă có thể bấm vô logo để về Trang chủ. Nomad nghĩ menu Trang chủ trên index hiện tại nên đổi thành menu "Nội quy", và post tất cả các quy định của PĐV vô đó: rule đặt tên sub, rule cấm up sub lên subscene (up trước 3 ngày từ thời điểm release trên PĐV, người up không phải là thành viên team PĐV), ...

ư kiến này của nomad rất hay, nên có một mục cho các nội quy

mp3sony
04-12-2012, 03:36 PM
index là ǵ thế mọi người, khác với forum ah

index của PDV sẽ giống như subscne, là nơi tập trung phụ đề để mọi người vào t́m và download. C̣n việc up phụ đề lên index sẽ chỉ có staff của PDV được phép, điều đó đảm bảo chất lượng cho phụ đề.

[J]
04-12-2012, 05:09 PM
Cấm up lên subscene kiểu j h?? @@

Federale
04-12-2012, 05:09 PM
Khi upload phụ đề th́ tự nén rồi nên không cần nén nữa, nếu không sẽ phải giải nén 2 lần.

Nomad
04-12-2012, 06:00 PM
cái này đối với người up phụ đề thường th́ chỉ down 1 bản phim nên hơi khó xác định là nó khớp và không khớp với bản nào!! Mà bây giờ th́ đa số film đều từ 1 source encode ra nên để là All Bluray cũng đc hoặc để tên đúng với bản phim của ḿnh và cũng tránh để tên quá dài đọc rất khó chịu!! c̣n khớp với bản khác hay ko th́ để người down những bản khác họ comment ngay vào sub!!


Khi upload phụ đề th́ tự nén rồi nên không cần nén nữa, nếu không sẽ phải giải nén 2 lần.

Em đă cập nhật vô post ở trang 1 (rock). Cảm ơn 2 bô lăo :th_62:

Dr. House
04-12-2012, 09:17 PM
Quy đ́nh này chưa hoàn toàn phù hợp với t́nh h́nh hiện tại đối với phim encode từ Bluray. Hồi xưa sub cho các bản Bluray của các nhóm khác nhau không dùng chung được, tuy nhiên hiện giờ th́ khớp với nhau hết. Do đó không nhất thiết phải đặt theo bản release mà chỉ cần đặt theo source.
Luật đặt ra là thế nhưng cũng linh hoạt chứ có phải cứng nhắc đâu bác.
Nếu khớp tất cả các bản Bluray th́ ghi All Bluray Version là được.


Sao ko đề xuất luôn chuẩn chung cho credit trong phụ đề nhỉ, hiện nay đang sử dụng mỗi người 1 ư, có lẽ phải chuẩn lại để lên index chứ nhỉ :th_92:
Credit th́ mỗi người thích một kiểu chứ đặt luật làm ǵ cho nó mất tự do. Có ḍng phudeviet.org là được rồi


Việc up phụ đề giờ h́nh như mọi người quyên ko cập nhật Framerate hay sao ấy (ḿnh cũng c̣n ko biết nữa là :th_71:) mà cái đấy chính là cái tạo nên khác biệt giữa các nhóm encode :th_124:

Cái này chuẩn này.


....
Chỉ có translator mới được up lên index thôi mà nomad.

pikeman2
04-12-2012, 11:42 PM
vậy giờ chỉ up sub lên index, không up lên subscene nữa à? :-??

kienthaquamo
04-12-2012, 11:56 PM
Cho hỏi vô duyên tí, index của PDV ở chỗ nào mà ḿnh không thấy

mp3sony
04-13-2012, 12:13 AM
dev.phudeviet.org

đang trong giai đoạn thử nghiệm nhé bác, chưa xong

Nomad
04-13-2012, 08:03 AM
Chỉ có translator mới được up lên index thôi mà nomad.

Nomad đă sửa lại rồi. Thank House :D


vậy giờ chỉ up sub lên index, không up lên subscene nữa à? :-??

Thành viên internal team PĐV sẽ tự ḿnh up lên subscene sau 3 ngày release trên index đới bác :D

[J]
04-13-2012, 09:16 AM
Thành viên team up sub lên subscene sẽ có trách nhiệm quản lư sub đó, nếu thấy có hiện tượng bị ăn cắp, up trước, xóa credits th́ thông báo cho admin để xử lư

davidseanghia
04-13-2012, 10:19 AM
Cho spam chút nhé: Làm sao up được phụ đề lên index?
Ví dụ, mềnh muốn up cái Special Forces th́ làm thế lào?

Federale
04-13-2012, 10:24 AM
1. Bác vào dev.phudeviet.org nhấn vào Menu Staff để ra mục thêm phim.

2. Dán link IBDb của phim đó vào ô Imdb URL rồi nhấn nút Tạo tựa phim.

3. Sau khi tạo thành công vào menu Phụ đề - Thêm phụ đề.

Các công việc sau đó giống như Subscene.

mp3sony
04-13-2012, 10:47 AM
Cho spam chút nhé: Làm sao up được phụ đề lên index?
Ví dụ, mềnh muốn up cái Special Forces th́ làm thế lào?

Hôm qua em mới thử cái sub We Were Soldiers đó bác Nghĩa, nếu phim chưa có th́ bác làm cái bước add phim, rồi mới up phụ đề lên được.

trwng_tamphong
04-13-2012, 11:22 AM
Xin chào! :-)/\:-)
Có trường hợp này, anh em xem thế nào nha. :D
Giả sử sub đó không ai đặt gạch trong PDV.
Ḿnh đang làm dở dang, th́ có thành viên khác up lên index rồi.
Trường hợp này th́:
1_ Sub ra sau vẫn tiếp tục lên index. (Có vẻ hơi bị đạp chân nhau :D).
2_ Sub ra sau up lên subscene. (Vậy có được dùng nick hiện dùng trong PDV? hay phải tạo nick mới để dùng ở subscene? :-?)
Anh em xem xét và cho hướng giải quyết nha :D
Thân.
>:D<

mp3sony
04-13-2012, 11:47 AM
theo em thấy, nếu ta tâm huyết với sản phẩm của ḿnh th́ cứ tung hàng lên index b́nh thường, không có vấn đề ǵ đâu. Với lại mỗi người có văn phong khác nhau, có khán giả thích kiểu của người này, có người lại thích phong cách khác.

Nomad
04-13-2012, 02:12 PM
Xin chào! :-)/\:-)
Có trường hợp này, anh em xem thế nào nha. :D
Giả sử sub đó không ai đặt gạch trong PDV.
Ḿnh đang làm dở dang, th́ có thành viên khác up lên index rồi.
Trường hợp này th́:
1_ Sub ra sau vẫn tiếp tục lên index. (Có vẻ hơi bị đạp chân nhau :D).
2_ Sub ra sau up lên subscene. (Vậy có được dùng nick hiện dùng trong PDV? hay phải tạo nick mới để dùng ở subscene? :-?)
Anh em xem xét và cho hướng giải quyết nha :D
Thân.
>:D<

Để tránh gặp trường hợp này, chúng ta sẽ tận dụng nút "Nhận dịch" để báo cho nhau biết ai đang làm phim ǵ. Khi trường hợp sub đă có người up lên index, và một người khác cũng làm 1 bản và up sub, họ vẫn có thể up lên index. Sau đó sub sẽ được dựa vào vote, comment và đội QC để định ra sub nào xứng đáng được gắn huy chương nhất. Sub được gắn huy chương là bản sub Việt tốt nhất theo trục thời gian.

Về việc up lên subscene, đó hoàn toàn phụ thuộc vào ư muốn của người dịch/nhóm dịch. Nhưng có một luật cơ bản là: sub sẽ được up lên subscene sau 3 ngày release trên index, do chính người dịch hoặc người được ủy quyền up. Mọi việc leak hàng trái quy định sẽ có biện pháp xử lí.

Dr. House
04-13-2012, 11:32 PM
Hoàn toàn đồng ư với nomad.

- Sub sẽ vẫn được up lên subscene, tối thiểu là 3 ngày sau khi up lên index.
- Đă có chức năng Nhận dịch để tránh dẫm chân lên nhau, c̣n nếu thích quá th́ người khác cứ dịch rồi up lên cũng chẳng sao, có thêm lựa chọn. Phí sức người nhưng đó là lựa chọn riêng của translator thôi.

Khi nào các chức năng ổn định, ta sẽ viết và tổng hợp lại thành 1 bài & luật cho cụ thể.

pikeman2
04-13-2012, 11:46 PM
có cần up mấy cái sub cũ lên index cho nó nhiều không? :))

Nomad
04-13-2012, 11:57 PM
có cần up mấy cái sub cũ lên index cho nó nhiều không? :))

Tiêu chí của index là phim nào cũng có sub ngon nhất có thể :th_6:

Dr. House
04-14-2012, 12:01 AM
có cần up mấy cái sub cũ lên index cho nó nhiều không? :))

Có cái nào th́ up lên hết chứ.
Thường mấy cái gần đây th́ ta kiểm tra lại chính tả rồi up lên thôi.
C̣n mấy cái làm từ hồi xa lắc lơ th́ phải kiểm tra lại kĩ :)) Hoặc những phim không dịch từ tiếng nguyên bản giờ phải nhờ người biết thứ tiếng ấy QC lại.

Sangeras
04-14-2012, 11:41 AM
Sặc, sao cứ phải cứng nhắc thế. Dù sao sub cũng thuộc quyền sở hữu của người dịch mà? Thích làm ǵ với nó th́ tùy họ chứ...

Nomad
04-14-2012, 12:01 PM
Có một quy chuẩn chung th́ vẫn hơn chứ Sang. Một cây làm chẳng nên non :th_62:

nithivandhana
01-29-2024, 05:19 PM
Oh, that's great!