PDA

View Full Version : [NHỜ QC] The Crimson Rivers (2000) + Crimson Rivers 2: Angels of the Apocalypse (2004) [CẦN QC TIẾNG PHÁP]



Dr. House
04-08-2012, 04:52 AM
Bắt đầu QC lại các phụ đề từ thời xa lắc xa lơ để up lên index
Dịch cái này cách đây ba năm (vẫn c̣n khá noob) + dịch từ bản tiếng Anh nên chắc hẳn có khá nhiều sai sót.
Không biết Sangeras hay cô con chim hư hư có hứng QC theo nguyên bản tiếng Pháp không nhỉ? :th_78:



Phim bắt đầu bằng 2 câu chuyện, 2 vụ điều tra của 2 thanh tra khác nhau - tưởng chừng như ko có liên quan ǵ đến nhau.

Một thân thể bị tra tấn và chặt cụt tay 1 cách tàn bạo ở Guermon,1 thành phố nhỏ gần đỉnh Alpes nước Pháp.

Một ngôi mộ trẻ con tại Sarzac có những dấu hiệu lạ.

Trong cùng một ngày, ở cách nhau 300 km, hai cảnh sát được giao phó hai nhiệm vụ đặc biệt. Một người tên Niemans (Jean Reno), đầy kinh nghiệm với những chiến công vang dội trong việc trấn áp tội phạm, được cử tới Geumon để điều tra về xác chết bị chặt cụt tứ chi; người kia, Max Kerkérian (Vincent Cassel), vốn là một cựu trộm cắp ô tô nhưng đă vào được ngành cảnh sát do niềm đam mê bóng tối và sự nguy hiểm. Tại Sarzac, Max đang điều tra về việc một ngôi mộ của một đứa bé đă chết vào năm 1982 xuất hiện những dấu hiệu kỳ lạ. Lúc đầu, hai cuộc điều tra được thực hiện riêng biệt, nhưng càng về sau, sự liên quan giữa hai vụ việc càng trở nên rơ ràng. Trong khi đó, những vụ giết người man rợ ngày càng tăng lên, tỏ ra thách thức pháp luật. Vậy là hai chàng cảnh sát mặt lạnh với hai tính cách khác biệt phải cộng tác với nhau để truy t́m những thủ phạm giấu mặt, mặc dù không phải lúc nào họ cũng cùng quan điểm.

Sự thật vượt trên cả trí tưởng tượng của hai người và kéo họ lên trên những sườn núi cao, nơi mở ra cánh cửa của sự chết chóc và băng giá. Liệu họ có vượt qua được sự nguy hiểm, cái lạnh chết người và thủ đoạn độc ác của những kẻ sát nhân tàn bạo để cùng chiến thắng?
The Crimson Rivers mang theo tham vọng của đạo diễn kiêm diễn viên Mathieu Kassovitz khi muốn cạnh tranh với những bộ phim cùng thể loại của Mỹ nhưng được thực hiện ngay trên quê hương ông. Tác phẩm này được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết trinh thám của tác giả Jean-Chiristophe Grangé. Xuất bản vào tháng 1/1998, cuốn sách đă thu được thành công vang dội và nhanh chóng trở thành một cuốn bestseller.
Nhân vật của Jean Reno là nguyên mẫu của một viên cảnh sát từng trải với những chiến công vang dội. Pierre Niemans chính là một huyền thoại của ngành cảnh sát Pháp với bản chất mạnh mẽ, tính cách bền bỉ nhưng khó đoán trước, phương pháp làm việc nhanh nhạy và luôn cô đơn (Pierre chưa từng kết hôn), câu nói thường trực của anh là: “Tôi làm việc một ḿnh”.

Quá tŕnh quay phim được thực hiện vô cùng khó khăn với điều kiện khí hậu của vùng núi cao. Nữ diễn viên Nadia Farès (vai Fanny Fereira) đă phải học một khóa huấn luyện đặc biệt để có thể trở thành một người dẫn đường thực sự trên vùng núi cũng như biết cách điều khiển chiếc xuồng kayak di chuyển trên mặt nước. Dáng vẻ thể thao nhanh nhẹn và tính cách độc lập được tôi luyện, Nadia đă thể hiện thành công vai một cô gái vùng núi với những cố gắng bảo vệ điều mà cô trân trọng.
Bộ phim hội tụ được những yếu tố tạo nên thành công như một câu chuyện ấn tượng, dàn diễn viên được chọn lọc, những kỹ thuật viên tốt nhất của Pháp về âm nhạc và h́nh ảnh. The Crimson Rivers là một bộ phim kinh dị ấn tượng, nhưng khi phải tóm lược 400 trang sách gốc thành một kịch bản 120 trang, và cuối cùng là trong một thời lượng khoảng 100 phút h́nh ảnh th́ không tránh khỏi việc gây thất vọng phần nào cho những độc giả từng hâm mộ cuốn tiểu thuyết bestseller. Nhưng sự diễn xuất của bộ đôi diễn viên chính trong phim đă hoàn toàn chinh phục khán giả. Sự hợp tác giữa một kẻ non nớt nhưng thích mạo hiểm và một gă cục cằn nhưng đầy kinh nghiệm đă trở thành kinh điển trong những bộ phim trinh thám.


www.anhtunguyen.com ( http://www.anhtunguyen.com)

nhungong
04-08-2012, 08:29 AM
Vừa lướt quả trên Subscene chẳng thấy nick của anh, khi xem lại mới chợt nhận ra một thành viên để comment là [Subteam GVN - HDM] :)). Cái kiểu những phụ đề up khi người up chưa đổi tên vẫn giữ tên cũ của Subscene chẳng biết là lợi hay hại :th_82:.

Dr. House
04-08-2012, 08:33 AM
Cái thời xa lắc lơ vẫn c̣n tên nick là tv_lp lol =)

Dr. House
04-13-2012, 11:02 PM
Up.
Không thấy Sangeras hay cô con chim hư hư vào cho ư kiến nhỉ :D

Sangeras
04-14-2012, 10:14 AM
Dạo này lười lắm, động làm cái ǵ có làm cho ra hồn đâu. :((
Để kéo về xem thử phần 1 đă, phần 2 chắc ḿnh ko lo được đâu.

con chim hư hư
04-14-2012, 06:40 PM
à hôm nọ cô có vào đây
có cho ư kiến luôn rồi chứ
nhưng không hiểu sao nó lại không hiện lên hi hi
đại loại là cô trym hư đang h́ hụi làm cái New Year's Eve, v́ là phin t́nh yêu, tuy không hay lắm, nhưng cũng là phin đc chờ đợi bấy lâu
không có sub th́ ngại lắm
xong rồi cô c̣n nguyên cuốn sách ảnh hứa giả hàng từ tháng trước mà chưa làm ḍng nào, dù nó chỉ có chục trang chữ thôi :(
cái nữa là thật thà kinh khủng luôn nhá, cái vụ edit hơi bị ngại hị hị
nhưng mà vẫn làm cho cháu rai dư thường (eo ôi dễ thương chưa) cô được cái già nhưng mà dễ thương, nhờ
up luôn cái link Fshare của cái phin + phụ đề việt + phụ đề pháp nhé,
không dám hứa lúc nào đâu, nhưng có tg cái là làm ngay
phụ đề anh của phim pháp th́ thường là chuẩn cực, v́ làm mấy cái phin pháp có tham khảo sub Anh rồi, cực thích luôn
cháu đă dịch chắc là ngon lắm rồi.

Dr. House
04-16-2012, 03:20 PM
à hôm nọ cô có vào đây
có cho ư kiến luôn rồi chứ
nhưng không hiểu sao nó lại không hiện lên hi hi
đại loại là cô trym hư đang h́ hụi làm cái New Year's Eve, v́ là phin t́nh yêu, tuy không hay lắm, nhưng cũng là phin đc chờ đợi bấy lâu
không có sub th́ ngại lắm
xong rồi cô c̣n nguyên cuốn sách ảnh hứa giả hàng từ tháng trước mà chưa làm ḍng nào, dù nó chỉ có chục trang chữ thôi :(
cái nữa là thật thà kinh khủng luôn nhá, cái vụ edit hơi bị ngại hị hị
nhưng mà vẫn làm cho cháu rai dư thường (eo ôi dễ thương chưa) cô được cái già nhưng mà dễ thương, nhờ
up luôn cái link Fshare của cái phin + phụ đề việt + phụ đề pháp nhé,
không dám hứa lúc nào đâu, nhưng có tg cái là làm ngay
phụ đề anh của phim pháp th́ thường là chuẩn cực, v́ làm mấy cái phin pháp có tham khảo sub Anh rồi, cực thích luôn
cháu đă dịch chắc là ngon lắm rồi.

Link fshare th́ không có rồi cô trym :(
Có link MF phần 1: http://forums.gamevn.com/showpost.php?p=11159553

Sub Việt phần 1:
http://subscene.com/vietnamese/the-crimson-rivers-rivires-pourpres-les/subtitle-227701.aspx

Sub Việt phần 2:
http://subscene.com/vietnamese/Crimson-Rivers-2-Angels-of-the-Apocalypse-Rivires-pourpres-II-Les-anges-de-lapocalypse/subtitle-233282.aspx

Phụ đề Pháp không biết HDVNBITS.Max có không nhở? ;))

Gemini
04-16-2012, 04:40 PM
Phim sub ENg lấy sub FRE làm ǵ :|

Dr. House
04-17-2012, 03:42 AM
Phim sub ENg lấy sub FRE làm ǵ :|

Phim nói tiếng Pháp, con gà :th_104:

snake094
04-18-2012, 02:35 PM
Có ai có link MF c̣n sống cả 2 phim này ko? Link của Dr. House đưa bị die rồi:th_58:

Dr. House
04-18-2012, 08:16 PM
Phim này t́m link c̣n sống MF th́ khó nha :th_90:

snake094
04-18-2012, 09:48 PM
Kéo torrent thôi, :th_101:

phongtinh
04-22-2012, 11:25 AM
Chị trym vui tính chờ em up lên Fshare nhé. Đường truyền cùi quá nên hơi lâu.

phongtinh
04-23-2012, 12:15 PM
Nhận hàng nào chị trym vui tính ơi.

Phần 1:
http://phudeviet.org/showthread.php?t=257&p=4316#post4316

Phần 2:
http://phudeviet.org/showthread.php?t=258&p=4333#post4333

QC check lẹ lẹ cho em có sub để xem phin nhen chị trym :D

con chim hư hư
04-23-2012, 09:08 PM
dạo này đang mê anh Tôm h́ hụi làm cái Tom cồ lếch xưn đâm ra delay tất cả các thứ dịch
thôi, mai nốt cái vampire là chếch cái này cho em hao xơ nhé
chị có đĩa DVD xem tạm chứ đao gần chục ghi một phát thế kia lâu lắm, mất cả hứng mất
thôi th́ chị ḱ cạch các em thông cảm

Dr. House
04-24-2012, 03:01 AM
dạo này đang mê anh Tôm h́ hụi làm cái Tom cồ lếch xưn đâm ra delay tất cả các thứ dịch
thôi, mai nốt cái vampire là chếch cái này cho em hao xơ nhé
chị có đĩa DVD xem tạm chứ đao gần chục ghi một phát thế kia lâu lắm, mất cả hứng mất
thôi th́ chị ḱ cạch các em thông cảm
Em yêu chim, em mến chim. V́ mỗi lần chim hót em nghe =))

nhungong
04-24-2012, 06:36 AM
dạo này đang mê anh Tôm h́ hụi làm cái Tom cồ lếch xưn đâm ra delay tất cả các thứ dịch
thôi, mai nốt cái vampire là chếch cái này cho em hao xơ nhé
chị có đĩa DVD xem tạm chứ đao gần chục ghi một phát thế kia lâu lắm, mất cả hứng mất
thôi th́ chị ḱ cạch các em thông cảm

Cháu tưởng cô Chim bị lộ ảnh nóng nên giận không vào nữa rồi cơ :th_82:.
Cô làm những phim ǵ ạ? Có Tốp Găn với Nhiệm Vụ Bất Khả Thi không cô? À cả Rên Men nữa :th_83:.

Federale
04-24-2012, 08:16 AM
nhungong nói mới để ư anh Tôm toàn đóng phim có tựa nhạy cảm nhỉ.

con chim hư hư
04-24-2012, 09:33 AM
Cháu tưởng cô Chim bị lộ ảnh nóng nên giận không vào nữa rồi cơ :th_82:.
Cô làm những phim ǵ ạ? Có Tốp Găn với Nhiệm Vụ Bất Khả Thi không cô? À cả Rên Men nữa :th_83:.

yêu xế, cái vụ ảnh nóng I take it as a compliment nhé hị hị
có hết, mission impossible th́ 2-3-4 có bản dịch ngon, có phần 1 là dă man thôi, chắc phải dịch lại
cái vanilla sky cũng hay, bản dịch tạm ổn,
nhân tiện nói vụ QC em hao xơ cho chị hỏi là chị sửa thế nào nhể, đại khái tiêu chuẩn sub của chị là
1. không sai
2. đúng
3. hay
th́ em thích dư lào để chị c̣n biết đường mà làm
cái thứ 3 hơi khó v́ mỗi ng thấy cái hay riêng, nhiều khi chị tưởng hay nhưng em lại không thấy hay nhể

con chim hư hư
04-26-2012, 10:03 PM
Nhận hàng nào chị trym vui tính ơi.

Phần 1:
http://phudeviet.org/showthread.php?t=257&p=4316#post4316

Phần 2:
http://phudeviet.org/showthread.php?t=258&p=4333#post4333

QC check lẹ lẹ cho em có sub để xem phin nhen chị trym :D

đẹp rai ơi cái bản này của rai không khớp với cái phụ đề chị đang edit, xem cứ như làm khó nhau nhá, làm măi được vài ḍng
hơi bị nản
với lại rai hao xơ có kiếm được cái phụ đề pháp không, chị t́m măi chả được, tŕnh ngắn như chân :(
đại khái nếu có cái phụ đề pháp th́ cực nhanh c̣n không th́ căng tai ra nghe b́ bơm
ít ra cũng xin cái phụ đề khớp với bản Fshare rai kia cung cấp nhé
méc xi trước :D

Dr. House
04-26-2012, 10:11 PM
Thực ra em chỉ cần chị trym kiểm tra xem có đúng với tiếng Pháp không thôi, c̣n việc trau chuốt câu chữ cho hay chính tả/tŕnh bày để em sờ lại lần cuối cũng được :th_51:
Phụ đề tiếng Pháp để em t́m thử nhưng xem ra khó :th_84:

con chim hư hư
04-27-2012, 08:59 AM
Thực ra em chỉ cần chị trym kiểm tra xem có đúng với tiếng Pháp không thôi, c̣n việc trau chuốt câu chữ cho hay chính tả/tŕnh bày để em sờ lại lần cuối cũng được :th_51:
Phụ đề tiếng Pháp để em t́m thử nhưng xem ra khó :th_84:
ok nhận, hiểu,
thế chỉnh hộ chị cho nó khớp với cái bản fshare của rai xinh kia được không?
em dịch đúng với bản tiếng anh là chuẩn rồi, v́ phụ đề anh của phin pháp thường hay lắm
nhưng đôi khi nó mô đi fê tí ti so với bản tiếng pháp tí cho nó phù hợp với tiếng anh ư mà
sync chị phát phụ đề cho nó dính vào phin để chị làm cho nhanh nhé

phongtinh
04-27-2012, 02:15 PM
đẹp rai ơi cái bản này của rai không khớp với cái phụ đề chị đang edit, xem cứ như làm khó nhau nhá, làm măi được vài ḍng
hơi bị nản
với lại rai hao xơ có kiếm được cái phụ đề pháp không, chị t́m măi chả được, tŕnh ngắn như chân :(
đại khái nếu có cái phụ đề pháp th́ cực nhanh c̣n không th́ căng tai ra nghe b́ bơm
ít ra cũng xin cái phụ đề khớp với bản Fshare rai kia cung cấp nhé
méc xi trước :D

Em sync time lại bản tiếng Việt của lăo đẹp dzai Dr.House khớp với bản tiếng Anh rồi. Em post cả sub Eng và Việt (chưa QC) cho bà chị trym dễ thương QC nhé.

Dr. House
04-27-2012, 04:25 PM
Em sync time lại bản tiếng Việt của lăo đẹp dzai Dr.House khớp với bản tiếng Anh rồi. Em post cả sub Eng và Việt (chưa QC) cho bà chị trym dễ thương QC nhé.

Ngon quá, méc xi bóp cu cái :th_31:

davidseanghia
04-27-2012, 04:39 PM
Méc xi th́ được nhưng bóp ... th́ :th_117:

phongtinh
04-29-2012, 10:57 AM
Ngon quá, méc xi bóp cu cái :th_31:

Tiếng Pháp chỉ biết có mỗi câu này :))

con chim hư hư
05-02-2012, 10:04 AM
Méc xi th́ được nhưng bóp ... th́ :th_117:

nguyên tắc của cảm ơn tiếng pháp là méc ci là phải bóp cu, chưa bóp cu th́ chưa gọi là cảm ơn
nhể hao xơ nhể

con chim hư hư
05-04-2012, 01:42 PM
đă xem xong 2 tập phim cho em hao xơ, dịch rất hay rồi khỏi cần QC ǵ cả
có 4-5 câu ǵ đó chị trym dịch lại theo tiếng pháp thôi, c̣n th́ không phải sửa ǵ cả
chỉ có cái là chắc dịch hồi c̣n bé nên nhiều chỗ không thuận
kiểu như là dùng ngôn ngữ tin với phim action mỹ nhiều quá cho 1 bộ phim pháp
dù có hành động mấy th́ phin pháp cũng không ăn nói như phim mỹ được
nhất là 1 ông lăo canh nghĩa trang cực ḱ sùng đạo th́ không nói kiểu phim action mỹ với lại ngôn ngữ tin việt nhể
đấy, có tg em sửa lại mấy cái ư, với lại đại từ nhân xưng nữa, c̣n về nội dung th́ chả sai ǵ cả
chả hiểu sao lại không cho lên fshare được, chỉ đao xuống chứ không up lên được mới tài
làm thế nào gửi giả em giờ

Dr. House
05-04-2012, 02:44 PM
đă xem xong 2 tập phim cho em hao xơ, dịch rất hay rồi khỏi cần QC ǵ cả
có 4-5 câu ǵ đó chị trym dịch lại theo tiếng pháp thôi, c̣n th́ không phải sửa ǵ cả
chỉ có cái là chắc dịch hồi c̣n bé nên nhiều chỗ không thuận
kiểu như là dùng ngôn ngữ tin với phim action mỹ nhiều quá cho 1 bộ phim pháp
dù có hành động mấy th́ phin pháp cũng không ăn nói như phim mỹ được
nhất là 1 ông lăo canh nghĩa trang cực ḱ sùng đạo th́ không nói kiểu phim action mỹ với lại ngôn ngữ tin việt nhể
đấy, có tg em sửa lại mấy cái ư, với lại đại từ nhân xưng nữa, c̣n về nội dung th́ chả sai ǵ cả
chả hiểu sao lại không cho lên fshare được, chỉ đao xuống chứ không up lên được mới tài
làm thế nào gửi giả em giờ

Chị chym up lên MF xong gửi tin nhắn vào profile cho em nhé :th_31:
Méc xi bóp cu :">

con chim hư hư
05-05-2012, 03:25 PM
chị trym hư già không có tk mediafire có mỗi cái fshare th́ không hiểu sao nó không cho up, cực chán

Dr. House
05-06-2012, 05:12 AM
chị trym hư già không có tk mediafire có mỗi cái fshare th́ không hiểu sao nó không cho up, cực chán

Không chị chym attach thẳng file lên thớt này cũng được :th_95:

con chim hư hư
05-07-2012, 10:02 AM
ôi, cô trym già quê mùa không biết up lên đây, vào cái attach file nó cứ bảo invalid file

Gemini
05-07-2012, 10:14 AM
Chỉnh lại filesize attach đi. Ǵ có 15KB th́ up cái quái ǵ :|

Dr. House
05-07-2012, 04:22 PM
Hiện tại đang là 100k, đă chỉnh lên 1 Mb :th_31:

con chim hư hư
05-08-2012, 09:41 AM
up thử nhé, nói thật ḷng là chị trym già chả bao giờ xem phim pháp, hóa ra cũng có phim hay phết nhở,
chị đang đao cái Léon, nghe nói là phim hay nhất đời chú Reno này.
buồn cười, ngày nào cái anh đẹp giai chuyên quảng bá phim pháp ở việt nam cũng bảo
tao phải làm ǵ để mày đi xem phim pháp tao chiếu ở đây :))
nhân tiện hỏi em hao xơ tí
dạo này chị trym cú ngựa già đang hồi tin, đêm qua không ngủ edit lại cái Hừng đông của cháu Pattison
đao đại 1 bản trên mạng, thấy ghi là của em chiendu, không biết có phải người nhà ḿnh không
nếu phải, hay không phải, th́ chị cũng có nhời xin edit lại bản dịch của em ư
phim t́nh yêu mà không có bản dịch hay th́ chị không chịu được, già rồi cố chấp lắm ư
thanks anyway,

PS vẫn không upload được, vưỡn invalid files nhé

Gemini
05-08-2012, 09:44 AM
Nén thành file rar mới up dc ngen

nhungong
05-08-2012, 09:56 AM
up thử nhé, nói thật ḷng là chị trym già chả bao giờ xem phim pháp, hóa ra cũng có phim hay phết nhở,
chị đang đao cái Léon, nghe nói là phim hay nhất đời chú Reno này.
buồn cười, ngày nào cái anh đẹp giai chuyên quảng bá phim pháp ở việt nam cũng bảo
tao phải làm ǵ để mày đi xem phim pháp tao chiếu ở đây :))
nhân tiện hỏi em hao xơ tí
dạo này chị trym cú ngựa già đang hồi tin, đêm qua không ngủ edit lại cái Hừng đông của cháu Pattison
đao đại 1 bản trên mạng, thấy ghi là của em chiendu, không biết có phải người nhà ḿnh không
nếu phải, hay không phải, th́ chị cũng có nhời xin edit lại bản dịch của em ư
phim t́nh yêu mà không có bản dịch hay th́ chị không chịu được, già rồi cố chấp lắm ư
thanks anyway,

PS vẫn không upload được, vưỡn invalid files nhé

Hai cô cháu Chim-Hao add nick nhau để giao lưu, gửi file gửi phiếc ǵ th́ gửi đi chứ cứ tâm sự trên này kỳ quá đi :th_82:.
C̣n chiendu không phải trong đội dịch / sync của PDV, trên subscene bạn này h́nh như cũng chỉ sync thôi cô ạ, mà phim hơn 1000 ḍng th́ dịch mới đỡ mang tiếng đi cô :x.

con chim hư hư
05-08-2012, 01:44 PM
Hai cô cháu Chim-Hao add nick nhau để giao lưu, gửi file gửi phiếc ǵ th́ gửi đi chứ cứ tâm sự trên này kỳ quá đi :th_82:.
C̣n chiendu không phải trong đội dịch / sync của PDV, trên subscene bạn này h́nh như cũng chỉ sync thôi cô ạ, mà phim hơn 1000 ḍng th́ dịch mới đỡ mang tiếng đi cô :x.

gần như dịch mới, nhưng vẫn để thế cho nóa nịch sự
thế nén thành file rar là răng???

Dr. House
05-08-2012, 01:50 PM
Chị chim cũng xem twilight sao =))
Leon th́ hay rồi \m/
có ǵ gửi súp vào mail em nhé: metamorphosis8x@yahoo.com ;))

phongtinh
05-09-2012, 09:37 AM
Attach phải nén lại thành file ZIP forum mới chịu, file RAR thông báo là Invalid file là đúng rồi. Chị chym làm lại thử xem.

Dr. House
05-09-2012, 02:32 PM
Nhận đc hàng chị chym qua mail rồi. Sẽ cố gắng QC lần cuối sớm :D

con chim hư hư
05-09-2012, 07:59 PM
Attach phải nén lại thành file ZIP forum mới chịu, file RAR thông báo là Invalid file là đúng rồi. Chị chym làm lại thử xem.

ôi, cái này phải dậy từ đầu nhá, cô trym già sao biết làm mấy cái phức tạp này được :(
xưa này toàn đao với unzip chưa từng up với zip files
mấy hôm nay lại lên cơn tin xem đi xem lại 4 tập twilight ko vướng quyển sách ảnh là chơi lại từ đầu đấy hí hí :D

Dr. House
05-09-2012, 11:27 PM
Vẫn có một đống giai trẻ gọi bằng chị th́ già ǵ :th_76:

kendy
05-10-2012, 02:44 AM
ai có nguồn link nào (torrent, các nguồn khác) th́ send ḿnh, ḿnh sẽ up nó lên mediafire ><"

con chim hư hư
05-10-2012, 09:45 AM
Vẫn có một đống giai trẻ gọi bằng chị th́ già ǵ :th_76:
thế nên cô trym già cực thích bọ rai trẻ
v́ chúng liều ḿnh như chẳng có he he :D

Federale
05-10-2012, 09:46 AM
Chủ nhật này chị chym hư có đi offline Phụ Đề Việt không?

Dr. House
05-10-2012, 10:03 PM
thế nên cô trym già cực thích bọ rai trẻ
v́ chúng liều ḿnh như chẳng có he he :D

Thích quá viết sai cả chính tả :th_26:

nhungong
05-10-2012, 10:59 PM
Thích quá viết sai cả chính tả :th_26:

Thế anh chưa xem phim cô Chim dịch và biên tập rồi,
Mà cô ấy cũng đă nói trước ai chê sai chính tả là cô Chim giận,
Cô con chim hư hư giận anh Dr. House đi rồi bay qua chỗ cháu,
Cháu cao to nhưng không đen, không hôi :th_127:.

con chim hư hư
05-11-2012, 09:44 AM
riêng chữ rai không bao giờ sai chính tả nhé các cháu :D
riêng cô trym chữ ǵ cũng sai nhưng chữ rai và các chữ có liên quan đến rai chưa/không bao giờ sai
yên tâm vụ này
c̣n vụ ọp th́ dỗi rồi, không dỗi v́ ném đá vụ sai chính tả
dỗi vài thứ khác
nhưng không sao, vẫn quư một vài em/cháu nhà ḿnh
già rồi, thế là đủ
hôm qua hai mẹ con đi xem Avengers; hay đáo để

Dr. House
05-11-2012, 11:06 PM
Tưởng chị chym ham chơi cơ mà nhẩy :th_73: