PDA

View Full Version : Cần Người Dịch Sub Phim



nhimdenpc
04-06-2012, 11:16 AM
Ḿnh cần người dịch sub phim tất cả thể loại . Tiền công 3triệu/1 tháng . Không bắt buộc làm nhiều ,nhưng phăi kỹ lưỡng . Tối thiếu là phải 7 phim trong ṿng 1 tháng . Vậy ai có thể làm đc Pm Cho Ḿnh Qua Yahoo Nhé . Yahoo : nhimlongxu_99 . Sẽ thưỡng thêm nếu tháng đó có thu nhập tốt :D

chauhuynh90
04-06-2012, 11:27 AM
tức là dịch tầm 500-700 phim sẽ được 3 triệu :th_118::th_118::th_118:

nhimdenpc
04-06-2012, 11:31 AM
kiu pm để biết thêm chi tiết :| . chứ có phải lên đây đoán ṃ

toptabi
04-06-2012, 11:37 AM
kiểu thảo giá này với post bài giống hệt như giao dịch trong ug ư nhỉ ;))

nhimdenpc
04-06-2012, 11:45 AM
yeah yeah . có ai kô ? đang cần thuê người làm đây :D

mp3sony
04-06-2012, 12:15 PM
thời gian đâu mà làm 7 phim trong ṿng 1 tháng chứ. mà 1 tháng làm 7 phim th́ cũng được 21 củ nhỉ, c̣n cao hơn lương ḿnh đi làm :th_118:

toptabi
04-06-2012, 12:21 PM
Ḿnh cần người dịch sub phim tất cả thể loại . Tiền công 3tr/m . Không bắt buộc làm nhiều ,nhưng phăi kỹ lưỡng . Tối thiếu là phải 7 phim trong ṿng 1 tháng . Vậy ai có thể làm đc Pm Cho Ḿnh Qua Yahoo Nhé . Yahoo : nhimlongxu_99 . Sẽ thưỡng thêm nếu tháng đó có thu nhập tốt :D

ảo vê lù :th_119:

Federale
04-06-2012, 12:29 PM
thời gian đâu mà làm 7 phim trong ṿng 1 tháng chứ. mà 1 tháng làm 7 phim th́ cũng được 21 củ nhỉ, c̣n cao hơn lương ḿnh đi làm :th_118:

Bác đọc không kỹ rồi, lương 3tr/m tức là 3 triệu/tháng đó. Mới đầu ḿnh c̣n dịch ra là 3tr/minute cơ. Tính ra khoảng hơn 400K/phim. Kể ra cũng cao hơn lương đi làm của ḿnh. Hay là kiếm việc này làm thêm nhỉ. Dạo này kinh tế khó khăn quá.

mp3sony
04-06-2012, 12:29 PM
ḿnh tưởng 3triệu/movie chứ :))

chauhuynh90
04-06-2012, 12:30 PM
h́nh như ư của chủ topic là 3tr/1million lines ấy.........

nhimdenpc
04-06-2012, 12:38 PM
3 tr 1 tháng :-ss sợ các chú quá

nhungong
04-06-2012, 01:14 PM
3 tr 1 tháng :-ss sợ các chú quá

Rốt cuộc là 3 triệu hay 3 trăm :-/.
Nếu là 3 triệu / 7 phim th́ cũng chấp nhận được.
Chứ nếu 3 trăm th́ sợ chủ topic quá :)).

toptabi
04-06-2012, 01:17 PM
Rốt cuộc là 3 triệu hay 3 trăm :-/.
Nếu là 3 triệu / 7 phim th́ cũng chấp nhận được.
Chứ nếu 3 trăm th́ sợ chủ topic quá :)).

mềnh dự ư bạn chẻ này là 3 trăm 1 tháng rồi :th_87:

nhimdenpc
04-06-2012, 01:26 PM
Rốt cuộc là 3 triệu hay 3 trăm :-/.
Nếu là 3 triệu / 7 phim th́ cũng chấp nhận được.
Chứ nếu 3 trăm th́ sợ chủ topic quá :)).

sợ quá sợ quá . 3 triệu . trời ơi ghi tắt thế mà đoán đi đâu thế :-s . nghĩ sao 3 trăm . ḿnh đâu bị khùng =))

phoenix_dkny
04-06-2012, 01:58 PM
Bác nào pro muốn kiếm thêm thu nhập th́ nhào vô đi ḱa :th_76:
Ḿnh là ḿnh hơi bận, 1phim/ tuần c̣n được :th_119: @@

1207812141
04-06-2012, 02:22 PM
7phim/tháng, HIX! hơi nặng đấy! nhưng mà nếu làm chưa đến 7phim th́ có đc trả lương ko nhỉ? :th_11:

phoenix_dkny
04-06-2012, 02:33 PM
7phim/tháng, HIX! hơi nặng đấy! nhưng mà nếu làm chưa đến 7phim th́ có đc trả lương ko nhỉ? :th_11:

Solo th́ hơi nặng, nhưng nếu như là nhóm 3some hợp tác, kể ra cũng ko nặng lắm ^^

HolyNighT
04-06-2012, 02:36 PM
Solo th́ hơi nặng, nhưng nếu như là nhóm 3some hợp tác, kể ra cũng ko nặng lắm ^^

Cu hợp tác với bác B́nh đi, 7 phim 1 tháng th́ phải 4m chia đôi mỗi ông 2m đủ tiền mua mỗi tháng 1 con ổ 1TB lưu film, yo.

phoenix_dkny
04-06-2012, 02:41 PM
Cu hợp tác với bác B́nh đi, 7 phim 1 tháng th́ phải 4m chia đôi mỗi ông 2m đủ tiền mua mỗi tháng 1 con ổ 1TB lưu film, yo.

Hahahah, bác Federale thấy sao =)) Hê hê, coi như em có thêm động lực lao động nhỉ ^^

1207812141
04-06-2012, 02:41 PM
nhưng mà ḿnh ko dịch sub tiếng anh! chỉ chơi tiếng trung thôi th́ có đc ko?:th_21:

Sangeras
04-06-2012, 02:47 PM
Chắc ư bác chủ thớt là dịch 7 phim Hamlet rồi ;))

Federale
04-06-2012, 03:12 PM
Hahahah, bác Federale thấy sao =)) Hê hê, coi như em có thêm động lực lao động nhỉ ^^

Đang đói, chơi luôn hỉ?

nhimdenpc
04-06-2012, 04:31 PM
thế các bác xem . coi hợp tác đc hợp tác đi nào :D . mong đợi các bác hehe

trwng_tamphong
04-06-2012, 05:14 PM
Các bên liên quan cần chú ư!
"Điều khoản thanh toán" phải thật chặt chẻ để khỏi phiền ḷng nhau sau này.

phoenix_dkny
04-06-2012, 05:21 PM
Các bên liên quan cần chú ư!
"Điều khoản thanh toán" phải thật chặt chẻ để khỏi phiền ḷng nhau sau này.

Cảm ơn bác Phong nhắc nhở!
Em xin chính thức nhận 1 chân trong vụ này, nếu như bác B́nh hoặc bác nào muốn hợp tác...
Cách đây 10' em có 1 chuyện khiến em có động lực có quyết định này, nên nói luôn. Nếu ok, bác B́nh (hoặc ai đó) pm em. OK?

HorusTr4n
04-06-2012, 05:25 PM
3 triệu 1 tháng, 1 tháng 7 phim
nhưng thanh toán thế nào, nhận phim, giao phim ra sao??
thông báo sao mà hời hợt quá :(

trwng_tamphong
04-06-2012, 05:50 PM
3 triệu 1 tháng, 1 tháng 7 phim
nhưng thanh toán thế nào, nhận phim, giao phim ra sao??
thông báo sao mà hời hợt quá :(
Đúng rồi Hiếu ơi. Đây chỉ là thông báo thôi mà.
Nếu muốn làm ăn với nhau, các bên phải: tiếp xúc, thào luận, ra dự thảo hợp đồng, rồi ra hợp đồng chính thức chứ.
Hợp đồng lại phải có các điều khoản chế tài đặc thù phù hợp với kiểu làm ăn trên mây (online) như thế này.
Túm lại là muốn làm là phải thảo luận thật kỹ. Càng chặt chẻ càng tốt.
>:D<

nhungong
04-06-2012, 06:06 PM
Chắc không có hợp đồng đâu v́ làm cái này vi phạm bản quyền bác ạ.
Nếu có điều khoản hợp đồng phải có:
- Người dịch không chịu bất cứ trách nhiệm nào về bản quyền phim, phim do người thuê cung cấp :th_82:.

mp3sony
04-06-2012, 06:08 PM
Cảm ơn bác Phong nhắc nhở!
Em xin chính thức nhận 1 chân trong vụ này, nếu như bác B́nh hoặc bác nào muốn hợp tác...
Cách đây 10' em có 1 chuyện khiến em có động lực có quyết định này, nên nói luôn. Nếu ok, bác B́nh (hoặc ai đó) pm em. OK?

Chắc gấu ở nhà đ̣i mua món ǵ đắt đắt chứ ǵ :th_26:

HorusTr4n
04-06-2012, 06:11 PM
em muốn dịch để kiếm tiền đóng học phí :|
đă gửi tin cho bác chủ thread qua yh rồi :(

trwng_tamphong
04-06-2012, 06:30 PM
Chắc không có hợp đồng đâu v́ làm cái này vi phạm bản quyền bác ạ.
Nếu có điều khoản hợp đồng phải có:
- Người dịch không chịu bất cứ trách nhiệm nào về bản quyền phim, phim do người thuê cung cấp :th_82:.

Hày dà!
Nếu vậy vụ làm ăn này hệ số rủi ro quá cao!
Rất dễ xảy ra t́nh trạng "cháo trao rồi, không thấy tiền" hoặc "tiền đă trao mà sao không thấy cháo".
Lúc đó chỉ có nước "bắt thang lên hỏi ông trời". :-/
Lạm bàn vậy thôi.
Các anh em muốn tham gia th́ cùng nhau cân nhắc vậy. :D
>:D<

mp3sony
04-06-2012, 06:33 PM
phải đó bác Phong, trc giờ em cũng nghe nhiều vụ dịch xong cchuyển sub rồi mà không nhận được tiền, do tất cả chỉ giao dịch qua Y! hoặc đt. Cho nên anh em nào làm phải thoả thuận cho kỹ nhé :th_5:

[J]
04-06-2012, 06:36 PM
Bác phong quả là người giàu kinh nghiệm, với các vụ giao dịch online kiểu này mà ko để lại tên tuổi số đt, chỉ mỗi cái nick mà lại trả cao khối bác ăn quả lừa... KO mất ǵ nhưng vác bực dọc vào thân.
Thứ lỗi nói thẳng mất ḷng mọi người, chưa có chỗ nào dịch 7 phim / 3 triệu / tháng đâu ạ, ai mà trả như thế thật em xin đầu quân ngay lập tức :))

toptabi
04-06-2012, 06:38 PM
Cho ḿnh góp ư thêm :D, nói thật ḷng, v́ ḿnh ko sơ múi ǵ vụ này cả :D, sao thấy có chút mùi $ là mọi người rôm rả thế ;)), bi giờ chưa rơ chủ thớt thật hư thế nào, tốt nhất là phải có proof, không ít th́ nhiều nên đặt cọc cho admin hay mod nào có quyền, coi như tiền dịch thuật trả trước, thứ nhất vừa đảm bảo độ tin tưởng verify luôn, thứ 2 đă vào pdv đặt vấn đề th́ với sự nhiệt t́nh, lực lượng hùng hậu và chất lượng của pdv như này :D th́ yêu cầu verify, có proof đảm bảo ko ai thành chuột bạch cũng không phải điều ǵ quá đáng :D.
ps: chủ thớt rộn ràng mong muốn vậy cộng với chắc cũng là người trong ug chắc mấy cái deposit verify cũng ko xa lạ nữa nhỉ :D

SoiNon
04-06-2012, 06:45 PM
Nếu làm ăn thỏa thuận rơ ràng th́ chắc ḿnh cũng xin chân hợp tác ;))

nhungong
04-06-2012, 06:51 PM
Yo, ḿnh nhận dịch phim cho tổ chức có tư cách pháp nhân, ưu tiên hăng phim hoặc đài truyền h́nh, giá cả 300k / phim, không deadline, dịch xong được đưa lên subscene, ḿnh có thể dịch 6 thứ tiếng, ai biết xin chỉ giùm :th_82:.

darkghost
04-06-2012, 06:51 PM
Bác phong quả là người giàu kinh nghiệm, với các vụ giao dịch online kiểu này mà ko để lại tên tuổi số đt, chỉ mỗi cái nick mà lại trả cao khối bác ăn quả lừa... KO mất ǵ nhưng vác bực dọc vào thân.
Thứ lỗi nói thẳng mất ḷng mọi người, chưa có chỗ nào dịch 7 phim / 3 triệu / tháng đâu ạ, ai mà trả như thế thật em xin đầu quân ngay lập tức :))

Tính ra có 400k / 1 film, chỉ có thể gọi là rẻ chứ đâu có đắt ợ pác @@

mp3sony
04-06-2012, 06:57 PM
ḿnh cũng đă trao đổi chủ thớt rồi, giá này c̣n rẻ lắm. Nhân tiện, có anh em nào nghĩ theo hướng, chúng ta hợp tác với một site phim online không nhỉ? Trang đó dùng sub của chúng ta, cả 2 quảng cáo cho nhau, chúng ta được tiền nuôi site và làm các việc khác. Cái này mới là ư tưởng của ḿnh thôi. :th_16:

nhungong
04-06-2012, 07:05 PM
ḿnh cũng đă trao đổi chủ thớt rồi, giá này c̣n rẻ lắm. Nhân tiện, có anh em nào nghĩ theo hướng, chúng ta hợp tác với một site phim online không nhỉ? Trang đó dùng sub của chúng ta, cả 2 quảng cáo cho nhau, chúng ta được tiền nuôi site và làm các việc khác. Cái này mới là ư tưởng của ḿnh thôi. :th_16:

Yo, em nghĩ từ lâu rồi, nhưng giữa niềm đam mê và nghề nghiệp không trộn chung được.
Chắc một vài năm nữa vấn đề bản quyền ở Việt Nam sẽ chặt -> con người ư thức hơn, chúng ta cùng nhau mở công ty nhập và bán phim bản quyền (DVD/Bluray/Video on demand) sẽ hợp lư và hợp pháp hơn :th_82:.

nickytun
04-06-2012, 07:10 PM
Nghe có vẻ thơm bơ nhỉ?? bác chủ thớt có cần người Sync sub hok?? :th_51:!! có ng dịch th́ fải có ng Sync chứ nhỉ?? hehe!! ḿnh nhận Sync sub theo số lượng!! ko fân biệt Đê Vê Đê hay Bờ lu rày!! giá cả fải chăng!! có ǵ PM thương lượng!! hehe!! :th_82:

Sangeras
04-06-2012, 07:13 PM
V́ bản quyền là vấn đề mang tính chất lănh thổ, thứ hai là chuyện phim lậu hiện nay vượt quá khả năng quản lư của nhà nước nên các bác yên tâm là hợp đồng này vẫn được công nhận ở khía cạnh người này thực hiện một công việc cho người kia. Do vậy để an toàn các bên nên làm hợp đồng. Nếu chủ thớt và "người dịch thuê" ở gần nhau th́ có thể thực hiện bằng cách tiền trao cháo múc, hoặc nhờ ai đó đại diện phía dịch thực hiện việc thanh toán. Nếu có trắc trở về vấn đề địa lư mà không thể tháo gỡ được, và nhất là chủ thớt muốn làm ăn lâu dài th́ tốt nhất nên thực hiện hợp đồng viết tay có 3 bên, trong đó ngân hàng là bên thứ 3 có nghĩa vụ đứng ra bảo lănh thanh toán cho chủ thớt, phí của nó lấy có vài % thôi nên không đáng kể.

Hoặc chủ thớt có thể đặt cọc tiền trước cho bên dịch thuê, dù sao ở đây toàn người uy tín và muốn làm ăn lâu dài cả. Mà thực chất chủ thớt là bên có lợi thế nhất, khó bị thiệt nhất, bởi v́ chủ thớt có thể không thanh toán, c̣n người ở đây nếu không ai thuê th́ họ vẫn tự dịch, nên muốn dịch ǵ th́ chắc chắn sẽ có người dịch.

Cái này ḿnh không tham gia nên sẽ không muốn nghiên cứu sâu cho các bác được, đấy là vài ư kiến của ḿnh. Nhưng theo ḿnh th́ đă muốn làm ăn lâu dài th́ nên nhờ bên ngân hàng bảo lănh giao dịch.

mp3sony
04-06-2012, 07:27 PM
Nghe có vẻ thơm bơ nhỉ?? bác chủ thớt có cần người Sync sub hok?? :th_51:!! có ng dịch th́ fải có ng Sync chứ nhỉ?? hehe!! ḿnh nhận Sync sub theo số lượng!! ko fân biệt Đê Vê Đê hay Bờ lu rày!! giá cả fải chăng!! có ǵ PM thương lượng!! hehe!! :th_82:

chủ thớt muốn sync sub cho bộ Prison Break 1080p Crew bên HDVN đó, mà ḿnh không chơi 1080 nên chưa nhận lời, bác Tũn có theo không :th_70:

trieuly
04-06-2012, 07:35 PM
7 phim/ tháng, ko có thời gian làm :(

[J]
04-06-2012, 08:06 PM
Tính ra có 400k / 1 film, chỉ có thể gọi là rẻ chứ đâu có đắt ợ pác @@

Theo bạn, thế nào là đắt? 400k/ film loại TB khoảng >1000 lines, không quá khó dịch là chuẩn rồi, dịch phim và dịch tài liệu khác nhau nhiều đấy.

Mà ḿnh cũng chưa thấy ai trả "lương cứng" cho người dịch cả, ít nhất 7 phim nữa, nói theo kiểu không hạn chế số lượng. Từ trước h ḿnh có làm th́ ăn theo sản phẩm chứ ko chuyện nt này :))

nhimdenpc
04-06-2012, 08:08 PM
Thật sự th́ các bác cứ thảo luận trao đỗi ư kiến cho đă đi . thấy quyết định ok rồi pm cho em nhé . thật sự th́ em cần thuê các bác là đang chuẩn bị cho ra mắt site Phim Online Chất Lượng HD . mọi quá tŕnh thiết kế đang sắp hoàn tất

nhungong
04-06-2012, 08:25 PM
Xét về góc độ kinh tế giả sử chủ topic yêu cầu thành viên đóng phí 20k/tháng th́ 150 mạng dành để trả cho subber rồi :)).
Người Việt Nam có truyền thống xem phim free rồi.
Không biết chủ topic tính toán kĩ chưa, lo lắm ;)).

nhimdenpc
04-06-2012, 08:25 PM
hiện tại là bên ḿnh như thế này . ḿnh sắp cho ra mắt website phim online dạng HD . nên ḿnh cần sub chỉnh sữa các sub có sẳn cho font chữ to lên và ghi sub đó do ai edit or ai dịch . và đang xem online tại website của ḿnh . lợi cho đôi bên khi có phim mới th́ dịch . đâu phải tháng nào cũng ra 7 phim trong ṿng 1 tháng :D . cũng kô cần phải dịch gấp trong ṿng 1 tháng là 7 phim . rồi sau này site ḿnh phát triển có thể lương của bạn c̣n tăng thêm :)

phoenix_dkny
04-06-2012, 08:57 PM
Chắc gấu ở nhà đ̣i mua món ǵ đắt đắt chứ ǵ :th_26:

Haizz, nguyên nhân hoàn toàn không có chút ǵ liên quan đến kinh tế...

nhimdenpc
04-06-2012, 09:10 PM
em muốn dịch để kiếm tiền đóng học phí :|
đă gửi tin cho bác chủ thread qua yh rồi :(

Yahoo bác là ǵ . hôm nay nh́u người pm quá nên cũng kô biết ai là ai

moon
04-06-2012, 09:18 PM
Theo bạn, thế nào là đắt? 400k/ film loại TB khoảng >1000 lines, không quá khó dịch là chuẩn rồi, dịch phim và dịch tài liệu khác nhau nhiều đấy.

Mà ḿnh cũng chưa thấy ai trả "lương cứng" cho người dịch cả, ít nhất 7 phim nữa, nói theo kiểu không hạn chế số lượng. Từ trước h ḿnh có làm th́ ăn theo sản phẩm chứ ko chuyện nt này :))

Chắc GTA cũng đi dịch dọt ở ngoài rồi nên mới rành nhỉ?

HorusTr4n
04-06-2012, 09:22 PM
Yahoo bác là ǵ . hôm nay nh́u người pm quá nên cũng kô biết ai là ai

nick nào có chữ hieutran ấy bác :D

nhimdenpc
04-06-2012, 09:53 PM
nick nào có chữ hieutran ấy bác :D

đă pm mà chưa thấy ai trả lời

Gemini
04-06-2012, 09:56 PM
easy money... ;))

nhimdenpc
04-06-2012, 09:58 PM
Ai mún làm th́ pm ḿnh . cho số đt cho tiện liên lạc . chứ các bác làm ăn mà cứ sợ cho số đt . xin số đt cái thôi chát đc rồi . cứ làm như làm UG sợ phi phám CA tóm à :-s

chauhuynh90
04-06-2012, 10:26 PM
Chúc các bác ăn nên làm ra:th_113::th_113:

Be careful.:th_26::th_26:

[J]
04-06-2012, 11:10 PM
Chắc GTA cũng đi dịch dọt ở ngoài rồi nên mới rành nhỉ?

Có làm hồi sv bác ợ, h làm tự do khoái hơn :))

altamodano
04-06-2012, 11:39 PM
Mission Impossible 5: Subber Collection:th_101::th_101::th_101:
Coming soon.....:th_73::th_73::th_73:

nhimdenpc
04-07-2012, 01:12 AM
ryanpham nói rất hay ḿnh công nhận . nhưng mà ........... nói nhiều thành ra loăn . kô cần phải đề pḥng thế đâu . đâu phải ai cũng như ai :)

Sangeras
04-07-2012, 01:51 AM
Nói thật là ryan theo ḿnh thấy có thể hơi thừa. Nói thật đấy. Bởi v́ chủ thớt có ư định lập trang xem phim ol đúng không? Mà mấy trang phim ol th́ nói chung là để phục vụ thị hiếu của những đối tượng xài headphone, đang chơi dota mỏi tay th́ quay ra gọi chai coca rồi vào xem phim ol thư giăn. Những người đó xem không cốt để hiểu trọn vẹn giá trị của bộ phim mà để xem vài cảnh hành động hot, vài cảnh xxx là chính. Tức là nhu cầu đối với thể loại phim "uống nước cốt gà trước khi xem, lắc năo trước khi dịch" không nhiều, thậm chí là ít, mà nhu cầu chính là những phim hành động nhảm, hài nhảm, adult (không phải ḿnh không nói với những phim bom tấn, nổi tiếng nhu cầu ít mà là những phim đó sub có thể lượm nhặt dễ dàng ở nơi-mà-ai-cũng-biết rồi, nên vấn đề dịch thuê mấy phim đó chắc chắn không được đặt ra).
Tức là nếu có làm ăn th́ 3 thể loại kia chắc chắn sẽ là đối tượng chính. Và nói chung là thuộc loại dễ thở với phần lớn translator ở đây thôi, trừ thể loại hài(mọi thể loại hài) th́ có thể khá hóc.
Thế nên ḿnh nghĩ thế này, chủ thớt có ǵ nên tập chung thuê dịch 3 thể loại trên, c̣n các thể loại "lắc năo" th́ coi như cơm thêm thôi, lấy trên subscene cũng được. V́ đặc thù, có lẽ chủ thớt cũng chẳng biết ǵ về số line hay vv đúng không? Ḿnh thử đưa ra hộ thế này cho hai bên(nếu có) này:
Về giá: Phim hài là 450, phim hành động là 350, xxx là 350.
Thời gian thực hiện là 1 tháng/ đợt giao hàng(7 phim).
Đặt cọc 25%...
Sau khi thanh toán, bên dịch không c̣n sở hữu sub. Không được làm ǵ với sub mà không có đồng ư của chủ sub?

?????????????

rogerfox
04-07-2012, 02:07 AM
phim th́ có rất nhiều loại, đặc biệt là các phim bộ chuyên ngành rất khó để dịch chuẩn và riêng khoản này phải bàn sang một mảng giá khác, nếu chủ thớt có nhu cầu cao th́ nên thảo sẵn một hợp đồng hoàn chỉnh và chi tiết, kế hoạch tăng/giảm tiền công...thật rơ ràng vào! Cứ phải Tiền bạc phân minh - Ái t́nh dứt khoát các bác ạ.

1207812141
04-07-2012, 02:45 PM
thế tại sao bác ko cho khoản bao nhiêu xiền/1 phim nhỉ? v́ theo ḿnh đọc là ko phải tháng nào cũng có 7 phim mới ra để dịch. :th_93:. Với lại đối với 1 số người, đây cũng ko phải là công việc chính của họ nên đâu có phải lúc nào họ cũng ngồi trc máy tính để mà dịch hết 7phim/tháng đc! :th_103:

phongtinh
04-07-2012, 03:06 PM
Giờ vầy, tiến hành luôn đi khỏi cần cho dt, yahoo là đủ rồi. Bác chủ cứ đưa ra thử 7 phim cho anh em nào nhận làm thử. Người dịch sau khi dịch xong đóng file rar đặt pass (vd: @#b 1 0 ! gui tien ch0 tui chu@ =@*, đặt như thế nếu dùng phần mềm soi pass chắc 1 năm mới xong) rồi gửi cho người nhận. Phía người nhận chuyển tiền cho người dịch, nếu người dịch nhận đủ tiền th́ gửi pass để unrar. Xong! C̣n về chất lượng sub th́ bác chủ topic cũng biết khá rơ trước khi lập topic rồi nên không bàn tới.

1207812141
04-07-2012, 03:15 PM
Giờ vầy, tiến hành luôn đi khỏi cần cho dt, yahoo là đủ rồi. Bác chủ cứ đưa ra thử 7 phim cho anh em nào nhận làm thử. Người dịch sau khi dịch xong đóng file rar đặt pass (vd: @#b 1 0 ! gui tien ch0 tui chu@ =@*, đặt như thế nếu dùng phần mềm soi pass chắc 1 năm mới xong) rồi gửi cho người nhận. Phía người nhận chuyển tiền cho người dịch, nếu người dịch nhận đủ tiền th́ gửi pass để unrar. Xong! C̣n về chất lượng sub th́ bác chủ topic cũng biết khá rơ trước khi lập topic rồi nên không bàn tới.
ư kiến bác đưa ra cũng đc đấy! tán thành! :th_115:

Dr. House
04-07-2012, 10:38 PM
Thực ra một vấn đề cơ bản của mấy người thuê dịch là họ không biết/không quan tâm và cào bằng mức giá cho mọi phim. Điều này không ổn một chút nào. Nhiều phim số ḍng bằng nhau nhưng thời gian dịch gấp đôi nhau là chuyện b́nh thường.

Hai là cái giá trên cũng b́nh thường thôi chứ có ǵ cao, ngày xưa c̣n có đề nghị dịch phim với giá 5-7k 1 ḍng, một phim 1k ḍng th́ là 500-700k rồi.

Federale
04-07-2012, 11:55 PM
Đồng ư với ryanpham. Giờ mà có trang xem online HD chất lượng tốt, nối máy tính với TV để xem th́ cũng ngon lành đấy chứ, đỡ phải download phim về ổ cứng.

ngsanh
04-10-2012, 06:37 PM
:th_16:
Ḿnh là admin site phim online http://phim3s.net cũng hay dùng chùa sub trên subscene, trong đó có kha khá sub của mấy bác có tên trong diễn đàn PĐV. Một số phim ḿnh để ư và chăm chăm tí th́ ḿnh viết nguồn c̣n th́ ḿnh lười quá nên các bác có thấy th́ thông cảm nhé ^^.

Site mới mở nên ḿnh chưa đặt ads, sắp tới đặt ads ḿnh có thể FREE 1 banner hoặc textlink cho PĐV trong ṿng 1 tháng để cảm ơn các bác trên này. Không biết Admin PĐV có chê site ḿnh phim lậu, k bản quyền mà ko thèm chơi cùng ko ^^.

dinhanhkhoi
04-10-2012, 06:46 PM
Ḿnh là admin site phim online http://phim3s.net cũng hay dùng chùa sub trên subscene, trong đó có kha khá sub của mấy bác có tên trong diễn đàn PĐV. Một số phim ḿnh để ư và chăm chăm tí th́ ḿnh viết nguồn c̣n th́ ḿnh lười quá nên các bác có thấy th́ thông cảm nhé ^^.

Mấy phim như Alcatraz (http://phim3s.net/phim/nguc-alcatraz_alcatraz.887.html) .
Breaking Bad (http://phim3s.net/phim/breaking-bad-1_breaking-bad-season-1.1532.html)

Ḿnh thích xem và có chăm hơn tí th́ ḿnh có ghi nguồn.

Site mới mở nên ḿnh chưa đặt ads, sắp tới đặt ads ḿnh có thể FREE 1 banner hoặc textlink cho PĐV trong ṿng 1 tháng để cảm ơn các bác trên này. Không biết Admin PĐV có chê site ḿnh phim lậu, k bản quyền mà ko thèm chơi cùng ko ^^.

Online (http://whos.amung.us/stats/readers/phim3snet/)
Alexa Rank (http://www.alexa.com/siteinfo/phim3s.net)

P/S: À, chưa đặt ads th́ em đặt cho các bác mấy cái backlink ở trên site em nhé ^^

Sub của người ta dịch như thế nào bạn cứ để nguyên tên tác giả... cứ phải xóa đi làm j` ? xong lại lấy lư do là lười......những người như bạn k biết trân trọng công sức của người dịch sub bỏ ra th́ cũng đừng đỏi hỏi từ người # cái j` cả......ḿnh cũng xem qua mấy phim ở web bạn rồi.......toàn bỏ đi cái tên của người dịch sub trong film...zZz.....trong đó cũng có 1 phim do ḿnh dịch và bạn cũng đă cẳt xén đi....zZz

ngsanh
04-10-2012, 06:53 PM
Ḿnh chỉ là người update thông tin phim, c̣n việc encode là của ng khác. Ḿnh đă thông báo với những bạn convert phim bên ḿnh là để nguyên sub rồi. Trước đây k biết có diễn đàn này, giờ vào t́m hiểu mới thấy rơ việc ḿnh làm là ko đúng nên mới đăng kư nick và viết bài comment trên. Các phim trc đă làm ko thể làm lại dc. Chỉ có thể rút kinh nghiệm về sau. Ḿnh nhận lỗi và muốn làm ǵ đó để thấy đỡ hơn nên muốn đặt FREE ads trên site phim khi bắt đầu bán ads. ^^. Chẳng nhẽ các bác nỡ đánh kẻ chạy lại sao huhu :((

Ḿnh có đ̣i hỏi ǵ đâu mà bạn bảo ḿnh đ̣i hỏi T_T

mp3sony
04-10-2012, 06:53 PM
vấn đề này bạn liên hệ với admin là Dr.House bàn bạc xem thế nào

Yuna
04-10-2012, 07:00 PM
Ḿnh chỉ là người update thông tin phim, c̣n việc encode là của ng khác. Ḿnh đă thông báo với những bạn convert phim bên ḿnh là để nguyên sub rồi. Trước đây k biết có diễn đàn này, giờ vào t́m hiểu mới thấy rơ việc ḿnh làm là ko đúng nên mới đăng kư nick và viết bài comment trên. Các phim trc đă làm ko thể làm lại dc. Chỉ có thể rút kinh nghiệm về sau. Ḿnh nhận lỗi và muốn làm ǵ đó để thấy đỡ hơn nên muốn đặt FREE ads trên site phim khi bắt đầu bán ads. ^^. Chẳng nhẽ các bác nỡ đánh kẻ chạy lại sao huhu :((

Ḿnh có đ̣i hỏi ǵ đâu mà bạn bảo ḿnh đ̣i hỏi T_T

Nhưng mấy phim không phải encode lại, các bạn cũng bỏ cái logo của các bạn to ch́nh ́nh, gấp 2, gấp 3 logo người ta đấy c̣n ǵ.

Đừng nói phim, đến poster cũng chèn cái logo to đùng ngă ngửa của bên mấy bạn ấy =)).

[J]
04-10-2012, 07:08 PM
Thôi người ta đă nói ko phải encode rồi, có tâm là tốt rồi :D
Việc quảng bá có lẽ nên đợi đến lúc index hoàn thành đă, haizzzz

ngsanh
04-10-2012, 07:09 PM
=))

Ay dà. Có phim nào là ko phải encode lại đâu bạn. Phần info phim code tự động watermark logo vào ảnh. Trừ phi xóa bỏ ảnh hoặc ảnh quá bé th́ logo nó ko nhảy dc vào. hihi. Các bác chém em đi. dần dần em cũng chết thôi. T_T

Disaster
04-10-2012, 07:42 PM
Ḿnh ghét nhất mấy cái site phim online.
Phim th́ đương nhiên là hàng pirate. Sub th́ là công sức người khác. Dùng 2 cái đó để thu về lợi nhuận cho họ.
1 trong những lư do khiến ḿnh bỏ dịch.

Chỉ nói phét. Cái ḍng credit trong sub thằng ngu nhất nó cũng hiểu là để làm ǵ, và cũng chỉ là 1 line trong số 1000 line của sub, tại sao lúc nào cũng chỉ có một ḿnh line đấy là bay?

Ḿnh chỉ có 1 lời nói với mấy đứa mở site phim online (lời ḿnh ko phản ánh quan điểm của PDV): Fuck off!

trungduc751995
04-10-2012, 07:51 PM
Ḿnh ghét nhất mấy cái site phim online.
Phim th́ đương nhiên là hàng pirate. Sub th́ là công sức người khác. Dùng 2 cái đó để thu về lợi nhuận cho họ.
1 trong những lư do khiến ḿnh bỏ dịch.

Chỉ nói phét. Cái ḍng credit trong sub thằng ngu nhất nó cũng hiểu là để làm ǵ, và cũng chỉ là 1 line trong số 1000 line của sub, tại sao lúc nào cũng chỉ có một ḿnh line đấy là bay?

Ḿnh chỉ có 1 lời nói với mấy đứa mở site phim online (lời ḿnh ko phản ánh quan điểm của PDV): Fuck off!


Đồng chí :th_9:

ngsanh
04-10-2012, 07:53 PM
vấn đề này bạn liên hệ với admin là Dr.House bàn bạc xem thế nào


Thôi người ta đă nói ko phải encode rồi, có tâm là tốt rồi :D
Việc quảng bá có lẽ nên đợi đến lúc index hoàn thành đă, haizzzz


Ḿnh ghét nhất mấy cái site phim online.
Phim th́ đương nhiên là hàng pirate. Sub th́ là công sức người khác. Dùng 2 cái đó để thu về lợi nhuận cho họ.
1 trong những lư do khiến ḿnh bỏ dịch.

Chỉ nói phét. Cái ḍng credit trong sub thằng ngu nhất nó cũng hiểu là để làm ǵ, và cũng chỉ là 1 line trong số 1000 line của sub, tại sao lúc nào cũng chỉ có một ḿnh line đấy là bay?

Ḿnh chỉ có 1 lời nói với mấy đứa mở site phim online (lời ḿnh ko phản ánh quan điểm của PDV): Fuck off!



Đồng chí :th_9:

T_T. Vậy đợi đến lúc PĐV muốn quảng cáo th́ ḿnh quay lại nhé. Bị chém chết rồi. Hihi

dinhanhkhoi
04-10-2012, 08:04 PM
tẩy chay phim online......chơi film HD.....down sub và Vote good :th_115:

HorusTr4n
04-10-2012, 10:07 PM
Ḿnh vẫn đang phân vân, bạn ngsanh vô đây xin lỗi thật t́nh, hay vào đây quảng cáo free cho web của bạn, nói ǵ th́ nói, dám cá năy giờ, nhiều người lần đầu mới nghe thấy cái tên web này và bấm vào xem.
:th_71:

minhky_89
04-13-2012, 12:23 AM
tán thành có web để xem các phim do pdv dịch, lư do chính là v́ các bác dịch nhiều phim hay và cái ổ nhớ nhà e đă biểu t́nh :th_60:
E muốn xem online cho đỡ. Nhưng e cũng thấy cái dự án này hơi phiêu ( dù là dịch có thù lao + có ích cho diễn đàn ) nhưng ko thấy chủ thớt nói ǵ chắc chắn cả. Hy vọng các bác cẩn trọng :th_39:

bun906
04-13-2012, 02:36 PM
Mấy cái trang online nh́n thấy mà sợ, vô một cái là quảng cáo bay tới tấp, toàn up lên mấy host dỏm, xem chạy chậm ŕ ŕ, được dăm ba bữa là link die, chưa kể chất lượng quá tệ nữa.
Một số nơi đă chèn logo rồi c̣n xóa phần credit đi nữa, cứ làm như người ta ai cũng ngu, tưởng là phim của họ tự dịch ấy.
Cái ưu điểm duy nhất là tiện, ko phải down phim về ổ cứng!
Thiết nghĩ giá mà PDV có một trang online riêng cho phim của PDV th́ tốt nhỉ, nhưng đúng là chuyện bất khả thi, trừ khi có Mạnh thường quân nào đó hảo tâm giúp đở :)

nhungong
04-13-2012, 02:53 PM
Mấy cái trang online nh́n thấy mà sợ, vô một cái là quảng cáo bay tới tấp, toàn up lên mấy host dỏm, xem chạy chậm ŕ ŕ, được dăm ba bữa là link die, chưa kể chất lượng quá tệ nữa.
Một số nơi đă chèn logo rồi c̣n xóa phần credit đi nữa, cứ làm như người ta ai cũng ngu, tưởng là phim của họ tự dịch ấy.
Cái ưu điểm duy nhất là tiện, ko phải down phim về ổ cứng!
Thiết nghĩ giá mà PDV có một trang online riêng cho phim của PDV th́ tốt nhỉ, nhưng đúng là chuyện bất khả thi, trừ khi có Mạnh thường quân nào đó hảo tâm giúp đở :)

Đă xem online là thích xem chùa rồi, cứ lên youtube thể nào cũng có, server ngon nhất thế giới luôn :th_78:. Nếu PDV mà có th́ chỉ có dịch vụ video on demand thôi, xem phim sẽ phải trả phí bản quyền, mỗi phim xem phải trả 5.000-50.000 tùy phim có đỡ được không :th_82:.

Dr. House
04-13-2012, 11:19 PM
Thiết nghĩ giá mà PDV có một trang online riêng cho phim của PDV th́ tốt nhỉ, nhưng đúng là chuyện bất khả thi, trừ khi có Mạnh thường quân nào đó hảo tâm giúp đở :)

Cái này không bao giờ có đâu bạn, kể cả có tiền.

nhimdenpc
04-18-2012, 08:29 PM
hú ba hú ba site sắp hoàn thảnh rồi . đă tuyển đc 3 subber . trong đó có 1 em là con gái siêng ra phết hehe :D

thuykinh
10-02-2012, 03:37 PM
Xin hỏi chủ thớt c̣n tuyển subber không? V́ ḿnh ít khi vào forum nên nếu được, xin pm qua sdđ: 01647836858.
Tự giới thiệu chút: ḿnh tên Sơn, chuyên dịch phim tài liệu và drama. Soft chuyên dùng là aegisub.

Sean Bean
10-07-2012, 04:06 AM
Ư kiến thôi nha: PDV chọn ra 7 subbers làm sub để góp tiền vào quĩ PDV, mỗi người 1phim, 7phim/tháng. SB đăng kư đầu tiên, ai muốn th́ giơ tay

ThinhLG
12-07-2012, 05:11 PM
Ư kiến thôi nha: PDV chọn ra 7 subbers làm sub để góp tiền vào quĩ PDV, mỗi người 1phim, 7phim/tháng. SB đăng kư đầu tiên, ai muốn th́ giơ tay
Ư kiến này quá hay!!!