PDA

View Full Version : Kỹ thuật



  1. Tổng hợp thuật ngữ y học (Cập nhật 2011.10.13)
  2. Tổng hợp tên các cơ quan, tổ chức chính trị, kinh tế, quân sự trong phim Mỹ.
  3. Những chuẩn chung về nội dung và h́nh thức của phụ đề
  4. Tháp Babel - Trao đổi/thảo luận về dịch thuật
  5. Từ điển biên dịch phim cổ trang, dă sử, kiếm hiệp
  6. chỉnh font và màu phụ đề với aegisub
  7. ghép cứng phụ đề ass,srt vào phim mkv???khẩn cấp giúp e với???
  8. NỘI QUY UPLOAD PHỤ ĐỀ
  9. Phần mềm làm b́a đĩa??
  10. Dùng đúng chính tả tiếng Việt
  11. Tựa Việt cho phim nước ngoài
  12. Khớp thoại đa điểm cùng Subtitle Edit
  13. [ Hỏi ] - Phần mềm dùng để dịch phụ đề ?
  14. sao xem phụ đề font arial kiểu narrow bị lỗi font vậy các bạn?
  15. [Hỏi] Lỗi phụ đề khi xem trên Window Media Player?
  16. Chơi torrent thế nào cho đúng cách?
  17. Syn sub như thế nào cho đơn giản nhất?
  18. T́m tên phim??? trên htv7
  19. Cần bà con hỗ trợ mần sub cho video TED
  20. Giúp giùm vụ chép phim ra đĩa DVD
  21. Tự Động Chạy Lại Video Trên Chrome
  22. Không hiện được cùng lúc 2 phụ đề với KMPlayer
  23. Giúp giùm về vụ encode Bluray
  24. Thuyết ḿnh phụ đề tiếng Việt với KM Player + Sao Mai Voice
  25. Hỏi các cao thủ về Subtitle Processor
  26. Xin cho biết font chữ này và cách chuyển mă sang unicode
  27. Sub cho các bản phim khác nhau.
  28. Cách t́m và chỉnh sữa cho sub chuẩn với phim !??
  29. T́m hiểu về quân đội Hoa Kỳ!!
  30. Bạn nào có cây kéo cắt phim MKV cho ḿnh xin.
  31. Help????
  32. Hướng dẫn sơ qua về cách sử dụng Subtitle Edit (bản 3.2.8)
  33. Những thành ngữ cần thiết nhất cho người học tiếng Anh ( Sưu Tầm)
  34. [Thắc mắc] Kĩ thuật ghép nhiều phụ đề
  35. fix lỗi font phụ đề phim prime 2005
  36. [Nhờ vả] Nhờ trả lời giúp 1 vài câu hỏi để làm khóa luận tốt nghiệp.
  37. Sơ hay Xơ?
  38. Cách chuyển sub dạng *.ass sang *.srt mà vẫn dữ dc hiệu ứng font chữ ??
  39. Chèn đoạn sub credit vào file sub có sẵn
  40. [Hỏi] làm nền cho phụ đề
  41. [Nhờ Giải đáp] h́nh chậm hơn tiếng
  42. [Nhờ Giúp đỡ] xuất ra hardsub
  43. Xài wireless keyboard và mouse với internet TV
  44. Ghép hai sub trong 1 phim ?
  45. Poster phim tiếng việt
  46. Hỏi về việc chèn giới thiệu tên trong phim
  47. Từ Điển Anh -Hán Phim Cổ Trang?
  48. Các MOD Uploader cho ḿnh hỏi về trang dow phim HD tí
  49. Làm sao xem chung phụ đề với phim?
  50. Hỏi: làm sao để hiệu ứng chạy trên phim?
  51. Phụ đề trên Tivi .
  52. [Nhờ Giúp Đỡ] Cắt phim và sub ở dạng soft sub
  53. sub cho phim 3D?
  54. Cách che sub?
  55. Hướng dẫn cơ bản về cách sử dụng mkvmerge GUI và một số vấn đề mở rộng về phụ đề.
  56. [Hướng dẫn] Che sub có sẵn trong phim với thủ thuật nho nhỏ :D
  57. [Thắc mắc nên hỏi] Sub hiện k đúng chỗ khi dùng ffdshow
  58. [Thắc mắc] Hỏi về design poster phim
  59. Chỉnh font phụ đề lớn hơn để xem trên tivi
  60. Rip đĩa DVD (có phụ đề rời) lấy được cả phụ đề ?
  61. OCR Hardsub Thành Softsub
  62. SubPro 3.6 - Hướng dẫn phương pháp Sync đa đoạn
  63. Hỏi cách chỉnh phụ đề khi xem phim bằng USB trên TV Sony BRAVIA Full HD 42 inch ḍng W674A
  64. Làm phiền mọi người giúp ḿnh
  65. Nhờ giúp đỡ: Không hiện phụ đề khi Upload
  66. Nhờ test thử cái phụ đề Beauty.and.the.Beast.2014
  67. Thắc mắc chỉnh sửa Phụ đề bằng notepad.!!
  68. Giúp đổi bảng mă của phụ đề để xem trên tivi.
  69. Ai biết xin chỉ giùm.
  70. Muôn tham gia team dịch thuật để luyện tiếng anh
  71. Lỗi KMP player
  72. BluRay (Non-Retail) là ǵ ?
  73. [Nhờ giúp đỡ] Cách làm hardsub?
  74. Phương pháp OCR sử dụng Subs2Srs và ABBYY Fine Reader
  75. (Thủ thuật) Timing phim châu á nhanh chóng.
  76. MeGUI 2507 bị lỗi.
  77. Không xem được phụ đề và audio trên Media Player Classic
  78. Cao thủ hiệu ứng sub th́ vào
  79. Hỏi về đồng bộ
  80. [Hỏi] Bị lỗi phông chữ
  81. [HỎI] Làm cách nào để em có thể làm được thế này??
  82. Về vấn đề line lệch nhau khi làm sub.
  83. Về việc addsub vào video trên youtube...
  84. Xin chỉ dẫn: xuất phụ đề bị lệch time
  85. phần mềm hardsub ?
  86. Cần hướng dẫn cách hiện được phụ đề tiếng Nhật
  87. Cần người dịch SUB phim từ Anh sang Việt
  88. Cần nhờ encode một Music Video
  89. KMP không hiện sub đuôi .ass
  90. Lấy hardsub của phim
  91. Có bác nào biết cách chỉnh font chữ trong sub to lên ko ak?
  92. CÁCH CHỈNH PHỤ ĐỀ BỊ LỆCH THỜI GIAN ONLINE VÀ OFFLINE
  93. Nhờ chỉnh lại bảng mă của file sang UTF-8
  94. Cho tại hạ hỏi cách chỉnh phụ đề chữ lớn hơn.
  95. [Thắc mắc] Phần mềm xem film định dạng HEVC
  96. Xin hướng dẫn sử dụng Aegisub
  97. [HỎI] Cách xem phim trên TV hoặc đầu Bluray Sony với file sub
  98. Vấn đề với duyệt sub(sub browser)
  99. [Hỏi] Dùng Aegisub hay Sub Editor cho việc tạo sub phim/video th́ tốt hơn?
  100. Chỉnh Màu, Cỡ, Viền Ngoài Chữ Bằng Phần Mềm Nào?
  101. Cho em hỏi về tool chèn sub với?
  102. (HỎI) XEM ĐĨA BLURAY TRÊN TV BRAVIA
  103. Hỏi về cách OCR phụ đề Việt trên Netflix
  104. ứng dụng sync từng câu phụ đề trên android?
  105. (Hỏi) Bị lỗi khi làm hardsub bằng Format Factory
  106. Phu đề mâu
  107. Thắc mắc về chỉnh lại phụ đề phim cho khớp
  108. Xin thông số mẫu cho phụ đề .ass
  109. Xin hướng dẫn cách chuyển effec từ file .ass này sang file khác